Текст и перевод песни Corvus Corax - Chou Chou Sheng - Preces Ad Imperatorem
Chou Chou Sheng - Preces Ad Imperatorem
Chou Chou Sheng - Petition to the Emperor
[Eine
Bitte
an
den
Herrscher]
[A
Petition
to
my
Lord]
Da
dein
vielfältiger
Ruhm
weite
Verbreitungen
gefunden
hat,
Since
your
manifold
fame
has
found
broad
dissemination,
Sollte
alles,
was
man
über
dich
sagt,
der
Wirklichkeit
gleichkommen.
May
all
that
is
said
of
you
be
found
true.
Es
ist
ein
Zeichen
von
Unverstand,
ein
schönes
Bild
zu
übermalen,
It
is
a
sign
of
folly
to
re-paint
a
beautiful
picture,
Und
es
schickt
sich
für
niemanden,
auf
einem
bestellten
Acker
zu
säen.
And
it
ill
befits
anyone
to
sow
on
a
field
already
sowed.
Erwäge,
ob
du
mich
vielleicht
bei
dir
aufnehmen
magst:
Consider
whether
you
might
take
me
into
your
service:
Mit
Sicherheit
bin
ich
ein
fähiger
Zeilenschreiber,
Assuredly
I
am
an
able
scribe
of
verses,
Und
wenn
es
sich
etwa
ergeben
sollte,
dass
ein
Gedichtbuch
ansteht,
And
if
it
should
come
to
pass
that
a
collection
of
poems
is
in
due
course,
Werde
ich
auch
bei
dieser
Arbeit
behilflich
sein
können.
I
shall
be
able
to
assist
with
this
task
also.
Wenn
du
dies
verwehrst,
so
höre,
worauf
du
bedacht
sein
sollst:
Should
you
refuse
this,
then
hear
what
you
should
do:
Erbarme
dich
gütig
eines
Menschen,
auf
dem
Armut
lastet,
Take
pity
on
a
man
weighed
down
by
poverty,
Und
um
meine
Qual
zu
verscheuchen,
And
to
alleviate
my
misery,
Lasse
mir
deine
Fürsorge
in
Form
einer
Spende
zuteil
werden.
Let
your
beneficence
flow
to
me
in
the
form
of
a
grant.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.