Текст и перевод песни Corvus Corax - Einführung
Eine
reise
wachte
davon[?].
Путешествие
бодрствовало
от
этого[?].
Eine
reise
voller
Gefahren
und
Abenteuer.
Путешествие,
полное
опасностей
и
приключений.
Voller
Intrigen
und
liebe
und
voller
Musik.
Полный
интриг
и
любви
и
полный
музыки.
Die
Könige
der
Spielleute.
Короли
игрищ.
Corvus
Corax
- Erzählung
vom
Fluch
des
Drachens.
Корвус
Коракс
- повествование
о
проклятии
дракона.
Die
Gibt
euch
mit
ihnen
in
die
Welt
der
Mütend
und
Milchen[?].
Она
дает
вам
вместе
с
ними
в
мир
матерых
и
молочных[?].
Der
Helden
und
Schund
kurz
in
einer
Welt
wie
man
Sie
heute
vergaben
zurecht[?].
Герой
и
Шунд
коротки
в
мире,
как
их
прощают
сегодня
[?].
Es
mag
sein
das
ist
diese
Geschichte
von
vielen
vielen
Jahrhundert
zutrug.
Может
быть,
эта
история
относится
к
многим
многим
столетиям.
Vielleicht
aber,
ist
die
auch
das
Fehl
eines
einfehlt
reisen
Geistes.
Но,
возможно,
это
также
недостаток
проницательного
духа
путешествия.
Wir
begeben
uns[?]
in
damit
Zeit
da
die
Dunkelheit
noch
gefürchtet
wurde.
Мы
направляемся[?]
в
то
время,
когда
темнота
все
еще
боялась.
In
die
ist[?]
mir[?]
Dorfen[?]
als
stelte[?]
gaben.
В
который[?]
мне[?]
Села[?]
как
stelte[?]
дары.
In
der
Königin
und
Königer
hershten
und
prächtig
gerüstige-ritter[?]
in
der
Schlacht
um[?]
В
королевы
короли
и
рыцари
hershten
и
великолепно
gerüstige
- [?]
в
битве
за[?]
Kommt
und
Treft
denn
mit
einfachen
ehrlicher
schit[?]
eidermass[?].
Приходите
и
встречайтесь
с
простыми
честными
шит[?]
старейшина
Mass[?].
Denn
ich
mir
wollte
als
sein
Handverg
aus
zu
übend
und
damit
sein
leben
zu
bestrafen
Потому
что
я
хотел
практиковать
как
его
ручательство
и
тем
самым
наказать
его
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NORBERT DRESCHER, JOACHIM JOHOW, MARKUS HEITZ, MARCUS GORSTEIN, KARSTEN LIEHM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.