Cory Marks - 17 - перевод текста песни на немецкий

17 - Cory Marksперевод на немецкий




17
17
The man in the mirror ain't the kid he used to be
Der Mann im Spiegel ist nicht mehr der Junge von einst
Bloodshot eyes and a pounding head, going on thirty three
Blutunterlaufene Augen und ein pochender Schädel, fast dreiunddreißig
If I could find a way, I'd take a day and ride that time machine
Wenn ich einen Weg fände, nähm' ich mir einen Tag und flög' in jener Zeitmaschine
No blanket, just a backseat
Keine Decke, nur den Rücksitz
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
Just you and me together
Nur du und ich zusammen
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
I thought it'd last forever
Dachte ich, es währt' für immer
Like an old pair of jeans
Wie 'ne alte Jeans
We split right at the seams
Zerissen an der Naht
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
Strange you walk in the front door
Komisch, du kommst durch die Vordertür
We used to sneak in through the back
Wir schlichen einst durch den Hintereingang
They never asked us questions
Sie stellten uns nie Fragen
When we'd order beer and Jack
Wenn wir Bier und Jack bestellten
Life was so much simpler then
Das Leben war so viel einfacher damals
Now here's where we're at
Und nun sind wir hier
A little older, maybe wiser
Ein bisschen älter, vielleicht klüger
A little further down the track
Ein Stück weiter down the track
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
Just you and me together
Nur du und ich zusammen
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
I thought it'd last forever
Dachte ich, es währt' für immer
Like an old pair of jeans
Wie 'ne alte Jeans
We split right at the seams
Zerissen an der Naht
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
Just you and me together
Nur du und ich zusammen
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
I thought it'd last forever
Dachte ich, es währt' für immer
Like an old pair of jeans
Wie 'ne alte Jeans
We split right at the seams
Zerissen an der Naht
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
Like an old pair of jeans
Wie 'ne alte Jeans
We split right at the seams
Zerissen an der Naht
When we were seventeen
Als wir siebzehn waren
The man in the mirror ain't the kid he used to be
Der Mann im Spiegel ist nicht mehr der Junge von einst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.