Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
20
years
old
and
I
was
32
Du
warst
20
Jahre
alt
und
ich
war
32
It
was
Austin
in
the
month
of
June
Es
war
Austin
im
Juni
You
were
acting
kid
of
shy
Du
warst
ein
bisschen
schüchtern
But
I
think
you
knew
Aber
ich
glaube,
du
wusstest
You
were
turning
every
head
in
the
room
Dass
du
alle
Blicke
auf
dich
zogst
There
were
15
guys
trying
to
find
the
lines
Es
waren
15
Typen,
die
nach
den
richtigen
Worten
suchten
To
help
them
get
their
hands
Um
ihre
Hände
an
dich
zu
bekommen
On
you
while
they
were
undressing
you
with
their
eyes
Während
sie
dich
mit
den
Augen
auszogen
I
was
picturing
your
hair
turned
blue
Ich
habe
mir
vorgestellt,
wie
dein
Haar
blau
wird
I
wanna
get
old
with
you
Ich
will
mit
dir
alt
werden
I
wanna
get
wrinkeled
too
Ich
will
auch
Falten
kriegen
I
wanna
drive
45
on
the
highway
like
the
old
folks
do
Ich
will
mit
45
auf
der
Autobahn
fahren
wie
die
Alten
If
I
wander
off
Wenn
ich
mich
verirre
Or
lose
my
way
Oder
den
Weg
verliere
I
want
the
cops
to
bring
me
home
to
you
Will
ich,
dass
die
Polizei
mich
zu
dir
bringt
O
if
Im
gonna
get
old
Oh,
wenn
ich
alt
werde
I
wanna
get
old
with
you
Dann
will
ich
mit
dir
alt
werden
I
was
never
really
one
to
think
ahead
Ich
war
nie
einer,
der
weit
vorausgedacht
hat
But
when
I
saw
you
all
of
that
changed
Aber
als
ich
dich
sah,
änderte
sich
alles
It
wasnt
crazy
wanting
you
in
my
bed
Es
war
nicht
verrückt,
dich
in
meinem
Bett
zu
wollen
It
was
crazy
wanting
you
to
stay
Es
war
verrückt,
dass
du
bleiben
solltest
I
was
just
living
it
day-to-day
Ich
lebte
nur
von
Tag
zu
Tag
Not
caring
what
the
future
brings
Ohne
mich
um
die
Zukunft
zu
kümmern
Now
I'm
planning
out
the
next
30
years
Jetzt
plane
ich
die
nächsten
30
Jahre
Building
us
a
front
porch
swing
Baue
uns
eine
Schaukel
für
die
Veranda
I
wanna
get
old
with
you
Ich
will
mit
dir
alt
werden
I
wanna
get
wrinkeld
too
Ich
will
auch
Falten
kriegen
I
wanna
drive
45
on
the
highway
like
the
old
folks
do
Ich
will
mit
45
auf
der
Autobahn
fahren
wie
die
Alten
If
I
wander
off
Wenn
ich
mich
verirre
Or
lose
my
way
Oder
den
Weg
verliere
I
want
the
cops
to
bring
me
home
to
you
Will
ich,
dass
die
Polizei
mich
zu
dir
bringt
Well
if
Im
gonna
get
old
Wenn
ich
alt
werde
I
wanna
grow
old
with
you
Dann
will
ich
mit
dir
alt
werden
I
dont
think
I'll
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
schaffe
If
I
cant
get
there
with
you
Wenn
ich
nicht
mit
dir
dort
ankomme
And
I
don't
think
till
death
do
us
part
sounds
right
Und
"bis
der
Tod
uns
scheidet"
klingt
nicht
richtig
Cause
thats
what
quitters
do
Weil
das
ist,
was
Aufgeber
tun
I
wanna
get
old
with
you
Ich
will
mit
dir
alt
werden
I
wanna
get
wrinkeled
too
Ich
will
auch
Falten
kriegen
I
wanna
drive
45
on
the
highway
like
the
old
folks
do
Ich
will
mit
45
auf
der
Autobahn
fahren
wie
die
Alten
If
I
wander
off
Wenn
ich
mich
verirre
Or
lose
my
way
Oder
den
Weg
verliere
I
want
the
cops
to
bring
me
home
to
you
Will
ich,
dass
die
Polizei
mich
zu
dir
bringt
If
I'm
gonna
get
old
Wenn
ich
alt
werde
I
wanna
get
old
Dann
will
ich
alt
With
if
I
gotta
get
old
I
wanna
get
old
Wenn
ich
alt
werde,
will
ich
alt
With
if
im
gonna
get
old
I
wanna
get
old
with
you
Wenn
ich
alt
werde,
will
ich
mit
dir
alt
werden
You
were
20
years
old
and
I
was
32
it
was
austin
in
the
month
of
June
Du
warst
20
Jahre
alt
und
ich
war
32,
es
war
Austin
im
Juni
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cory Morrow, Brian David Keane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.