Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'inizi
e
l'ann
80,
o'
boom
ra
robb
ind'e
fial
Anfang
der
80er,
der
Boom
des
Stoffs
in
den
Ampullen
Rà
Delta
rind'o
viale,
riflett
che
spurtiell
11
pian
Der
Delta
auf
dem
Boulevard,
reflektiert,
welche
Luke
im
11.
Stock
Man
e
principiant
curtiell,
bravi
wuagliun
(co'
bazooka!)
Hände
von
Anfängern
mit
Messern,
gute
Jungs
(mit
der
Bazooka!)
Nun
bazz'c
nisciun,
nun
pav'n
e
cunsum'n
Sie
verkehren
mit
niemandem,
zahlen
nicht
und
konsumieren
Dint'e
cazun
e
volt
r'Alessandro
Volta
ammappuciat
In
den
Hosen
die
zerknitterten
Gesichter
von
Alessandro
Volta
Chi
s'è
risolt
riciat,
ij
m'arricord
ufficial
ciaccat
a
pent'l
a
rind
'e
finestr
Wer
es
geschafft
hat,
atmet
auf,
ich
erinnere
mich
an
Beamte,
getroffen
von
Töpfen
aus
den
Fenstern
Simb'l
e
protest
pe'
impedì
l'arrest
Symbole
des
Protests,
um
die
Verhaftung
zu
verhindern
Te
mpar
chest,
statt
zitt!
Das
lernst
du,
sei
still!
Pulizz't
a
Stan
Smith,
Putz
deine
Stan
Smith,
E
vand'l
vev'n
past
e
mandor'l,
venn'n
lastr
e
marm
Und
die
Vandalen
trinken
Mandelpaste,
verkaufen
Marmorplatten
Accatt
n'atticc
ind'a
n'attim,
smont'n
e
manchin
ind'e
box
Kaufen
eine
Dachwohnung
im
Nu,
zerlegen
die
Autos
in
den
Garagen
Fott'n
e
tattic
rè
NOCS
Sie
ficken
die
Taktiken
der
NOCS
E
nott
o'
scarab
fa
50
nodi,
o'
scaf
rè
carramba
sa
fa
a
nuot
Nachts
macht
das
Schnellboot
50
Knoten,
das
Boot
der
Carabinieri
kann
schwimmen
gehen
Affuogh
si
t'avuot!
O'
fuoc
rò
bidon
ascarf,
Du
ertrinkst,
wenn
du
dich
umdrehst!
Das
Feuer
der
Tonne
wärmt,
Scat'l
e
biond
aropp
o'
terremot
Schachteln
Blonder
[Zigaretten]
nach
dem
Erdbeben
Vot
e
scagn
e
scipp
sott
e
cabin
rè
SIP!
Wahlen
und
Tauschgeschäfte
und
Raubüberfälle
unter
den
SIP-Telefonzellen!
Comm
criscev'm
e
boss
s'assetavn
a
San
Remo
Als
wir
aufwuchsen,
saßen
die
Bosse
in
San
Remo
Affianc
agli
onorev'l,
e
po'
raccuntav'n
e
nuije
sentev'm
Neben
den
Ehrenwerten,
und
dann
erzählten
sie
und
wir
hörten
zu
E
killèr
ind'e
Moncler,
e
chilometr
ind'e
Nike
Silvèr
Die
Killer
in
Moncler-Jacken,
die
Kilometer
in
Nike
Silver
E
prim
vas
e
po'
a
paur
e
ll'Eur
Die
ersten
Küsse
und
dann
die
Angst
vor
dem
Euro
'Na
nazion
inter
annanz
e
nutizij
Eine
ganze
Nation
vor
den
Nachrichten
Roie
bombe
fann
for
a
giustizij
Zwei
Bomben
machen
die
Gerechtigkeit
zunichte
Cortei
e
blitz,
er
sul
l'inizij
Umzüge
und
Razzien,
es
war
nur
der
Anfang
Rò
sfizij
e
fa
reat,
l'edilizia
popolare
Des
Vergnügens,
Verbrechen
zu
begehen,
der
soziale
Wohnungsbau
Berlin
s'aunev,
pe'
nuje
e
storia
luntan
Berlin
vereinte
sich,
für
uns
war
das
ferne
Geschichte
E
can
che
collar
borchiat,
o'
rione
è
nu
teatr
Die
Hunde
mit
Nietenkragen,
das
Viertel
ist
ein
Theater
E
l'attur
so
animal
mpazzut
Und
die
Schauspieler
sind
verrückt
gewordene
Tiere
Che
tut
'e
l'Umbro
nguoll
Mit
Umbro-Trainingsanzügen
am
Leib
E
far
luong,
circhj
d'oro
appis
e
recchie
Und
lange
Scheinwerfer,
goldene
Kreise
an
den
Ohren
hängend
Ij
me
perdev
ind'e
circhiun
argient
're
serie
3
Ich
verlor
mich
in
den
silbernen
Felgen
der
3er-Serie
Cresciut
addò
a
galer
è
n'obbiettiv
e
gli
obbiettori
so
chiù
poc
rè
pentit
Aufgewachsen,
wo
das
Gefängnis
ein
Ziel
ist
und
Kriegsdienstverweigerer
seltener
sind
als
reuige
Verbrecher
(Pentiti)
E
vergogn
rè
partit
Und
die
Schande
der
Parteien
L'Iraq,
città
mercato,
fernesc
l'
Apartheid
Der
Irak,
Marktstadt,
die
Apartheid
endet
Ma
cà,
Mary
è
pe'
semp
na
puttan!
Aber
hier
ist
Mary
für
immer
eine
Hure!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Imprudente, Antonio Riccardi, Giuseppe D'aniello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.