Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chello Ca Veco
Was ich sehe
Sciusca
ngoppa
a
sta
striscia
lascij
′o
ijanc'
a
vient
Puste
auf
diese
Linie,
lass
das
Weiße
im
Wind
Chello
ca
veco
areto
′e
vetri
areto
'e
lenti
'nvecchia
′o
tiempo
Was
ich
sehe
hinter
dem
Glas,
hinter
den
Linsen,
lässt
die
Zeit
altern
Er′
ditto
a
mamma
ca
turnavo
ambresso
ma
nun
sapeva
ca
'mmocca
Ich
sagte
Mama,
ich
käme
schnell
zurück,
aber
sie
wusste
nicht,
dass
im
Mund
Co′
friddo
rò
fierro
se
gelan'
′e
rient'
Durch
die
Kälte
des
Eisens
die
Zähne
gefrieren
Gocce
rosse
′mmiez
'e
vasol
Rote
Tropfen
zwischen
den
Pflastersteinen
Senza
'e
vasi
st′
ammore
è
favez
Ohne
Grundlagen
ist
diese
Liebe
falsch
Crerono
ca
′e
macchine
regnon'
′e
frasi
Sie
glauben,
dass
die
Autos
die
Worte
bestimmen
Stu'
fummo
saglie
a
poco
a
vota
Dieser
Rauch
steigt
langsam
auf
′E
sbagli
portan'
′mman
a
n'
ommo
l'
illusione
e
se
sentì
forte
Fehler
geben
einem
Mann
die
Illusion,
sich
stark
zu
fühlen
Aggia
colpì
chi
se
fa
′e
sorde
′ngoppa
'o
dialett′
mije
Ich
muss
die
treffen,
die
mit
meinem
Dialekt
Geld
machen
Figli
e
famiglia
quadran'
′a
vita
dinto
a
na
fila
è
firme
Söhne
und
Familie
rahmen
das
Leben
in
einer
Reihe
von
Unterschriften
ein
Chello
ca
veco:
anielli
ca
traseno
a
stiento
Was
ich
sehe:
Ringe,
die
nur
mit
Mühe
passen
Femmene
ca
pensano
ca
'a
fede
è
na
croce
è
diamanti
Frauen,
die
denken,
der
Glaube
sei
ein
Kreuz
aus
Diamanten
Nun
te
fidà
si
riceno
ambresso
ca
te
amano
Vertrau
ihnen
nicht,
wenn
sie
schnell
sagen,
dass
sie
dich
lieben
A
′llor
ce
piace
è
se
senter'
'a
femmena
è
n′
ato
Ihnen
gefällt
es,
sich
als
die
Frau
eines
anderen
zu
fühlen
Gare
è
champagne,
cancielli
scorrono
′nfami
Champagner-Wettrennen,
schändliche
Tore
gleiten
Favez'
veston′
Iceberg,
guagliuni
o'
vero
guardano
e
se
care
Fakes
tragen
Iceberg,
die
echten
Jungs
schauen
zu
und
gehen
unter
E
se
fanno
′e
gare
a
chi
vale
'o
prezzo
cchiù
caro
Und
sie
machen
Wettbewerbe,
wer
den
höchsten
Preis
wert
ist
Mani
′nganno
ammanca
l'
aria
Hände
täuschen,
die
Luft
fehlt
Ajere
duje
sciem'
co′
"guaio"
venetter′
a'
sotto
a′
dinto
'o
scuro
Gestern
kamen
zwei
Idioten
mit
"Ärger"
von
unten
im
Dunkeln
Ma
je
nun
m′a
faccio
co'
′e
guardie
pecciò
nun
c'e
mann'
′nguollo
Aber
ich
habe
nichts
mit
den
Bullen
zu
tun,
deshalb
schicke
ich
sie
ihnen
nicht
auf
den
Hals
′O
fierro
cavero
re'
frat′
mije
già
volle
(già
volle)
Das
heiße
Eisen
meiner
Brüder
flog
schon
(flog
schon)
Ma
addò
stanno
sti
'ccos
dinto
a
l′
Aber
wo
sind
diese
Dinge
in
den
Uocchie
e
l'
artisti
italian′
Antò?
Augen
der
italienischen
Künstler,
Antò?
Je
è
piscio
'ngapa
a
'sti
incoscienti
Ich
pisse
diesen
Verantwortungslosen
auf
den
Kopf
L′
acqua
scenne,
musicant′
sciem'
Das
Wasser
fließt,
dumme
Musikanten
Vonno
ra′
'o
nomme
a′
robba
nostra
Sie
wollen
unserem
Zeug
einen
Namen
geben
Sò
zoccole
p'è
discografic′,
nun
me
preoccup'
Sie
sind
Huren
für
die
Plattenfirmen,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
Rione
e
metafor'
e
ch′a
verità
nun
me
confondo
Viertel
und
Metaphern,
und
mit
der
Wahrheit
lasse
ich
mich
nicht
verwirren
L′
ati
fanno
chello
ca
nun
songo
Die
anderen
tun
das,
was
sie
nicht
sind
Pecciò
Ntò
parl
e
salumerie,
palestre,
b
Deshalb
spricht
Ntò
von
Delikatessenläden,
Fitnessstudios,
offenen
Bars
Ar
apierti,
'a
notte
′o
riesto
è
mancia
Nachts
ist
der
Rest
Trinkgeld
Che
marche
viesti,
è
tieni
'e
cumpagni
Welche
Marken
trägst
du,
hast
du
Kumpels
′E
mije
ogniuno
è
coccheruno
Von
meinen
ist
jeder
jemand
Miezzjuorno,
marenne
pe'
guagliuni
Mittag,
Zwischenmahlzeiten
für
die
Jungs
Accatta
′o
latte
è
case
so'
negozi
Kauf
die
Milch,
die
Häuser
sind
Geschäfte
Voglia
e
bisogno,
Wunsch
und
Bedürfnis,
Chello
ca
veco
oggi
è
'o
risultato
′nfettato
all′
infanzia
Was
ich
heute
sehe,
ist
das
von
der
Kindheit
infizierte
Ergebnis
'A
Francia
se
atteggia
ma
lla,
nun
esiste
"sistema"
ca
pava
stipendij
Frankreich
gibt
an,
aber
dort
existiert
kein
"System",
das
Gehälter
zahlt
′E
pegg'
nun
stanno
′nzieme
a
chi
fa
'e
leggi
Die
Schlimmsten
sind
nicht
mit
denen
zusammen,
die
die
Gesetze
machen
Telefon′,
ordine
e
morte,
parte
na
varca
a
llargo
ro'
puorto
Telefon,
Todesbefehl,
ein
Boot
legt
weit
vom
Hafen
ab
Targhe
pezzotte
e
scorte
corotte,
l'
aggio
ditto
già
dinto
"′O
spuorc"
Gefälschte
Nummernschilder
und
korrupte
Eskorten,
das
habe
ich
schon
in
"O
spuorc"
gesagt
Pupille
chiene,
circhiune
pulit′,
pur
je
nun
sò
cchiu
chillo
è
primma
Volle
Pupillen,
saubere
Felgen,
auch
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
früher
'O
foglio
me
rà
′o
sfogo
Das
Blatt
gibt
mir
Erleichterung
Me
voglio
fa
nu
fierro
Ich
will
mir
ein
Eisen
besorgen
Simmo
umili
e
tranquilli,
anna'
fa
′e
viermi
Wir
sind
bescheiden
und
ruhig,
sie
sollen
zu
Würmern
werden
'Ndimeno
abbast′
'o
metallo
pe'
avutà
′a
medaglia
Dennoch
reicht
das
Metall,
um
die
Medaille
zu
wenden
E
nun
te
meraviglià,
nisciun
se
altera
a
te
attiggià
Und
wundere
dich
nicht,
niemand
regt
sich
auf,
wenn
du
dich
aufspielst
È
comme
a
vattere
′e
femmene
quanno
te
fanno
sentì
forte
Es
ist,
als
würde
man
Frauen
schlagen,
wenn
sie
dich
stark
fühlen
lassen
Pecchè
tremmano
pecchè
si
tu
a
ce
rà
e
sorde
che
spennono
Weil
sie
zittern,
weil
du
es
bist,
der
ihnen
das
Geld
gibt,
das
sie
ausgeben
Ma
nun
o'
vire?
è
n′
illusione
Aber
siehst
du
es
nicht?
Es
ist
eine
Illusion
Damm'
na
voce
a
dinto
′e
cancielli
se
è
ora
Gib
mir
Bescheid
von
innerhalb
der
Tore,
wenn
es
Zeit
ist
Parole
'nfami
e
dete
gialle
ca
fummano
ancora
Schändliche
Worte
und
gelbe
Finger,
die
immer
noch
rauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.