Ogg a Napl tutt quand vonn sta ndo juoc, liet a miezz frà ca e strad song e nnost!
Today in Naples everyone wants to play it cool, right in the middle of the streets and roads, they're ours!
Sti piezz ′e mmerd!!
These pieces of shit!!
Sti' puttan a poca a vot mo caccn afor, sto parlann 'e ll′odio.
These whores a little at a time but get the hell out, I'm talking about hatred.
Chell c dong a llor.
That which pushes them away.
Guagliun over o ssann ca nuje sunamm abbandunann a calm e soddisfann a famm.
The young boys over there know that we give up on them calmly and satisfy their hunger.
E juorn scur me separn ra vit e for, ij mor pe rivincit e nun me precipit abbrucij pe nu desiderij ′e vincit.
And dark days separate me from life and outdoors, I die to get my revenge and I don't give up burning to win.
Mammà mo ddic semp e cos favz s'appiccn, dedicat a tutt e dj ca nun ce son′n ca mo so ssciut ca o fann e nun se ne fottn.
Mom I'll always say it anyway, I dedicate it to all the DJs who aren't there because now I know that they do it and they don't give a damn.
O' rit è tarantell, tu nun me truov rint o studij, a vocia mij è abbasc Marianell, 504 è o nummr for e cancell, addò e guaglion vann pazz pe can nfam, ten′n ferm a una man.
The beat is tarantella, you won't find me at school, my voice is louder than Marianell's, 504 is the number outside my apartment, where the kids go crazy to sing and shout, they take my hand.
A vocia mij comm'ispirazion pa rivoluzion!
My voice as an inspiration for revolution!
Accussì funzion, o juorn se nfoc ccu ppoch, curon e ciur e a drog manten e figl e nisciun e po me trov annanz sti pisciun.
That's how it works, daylight comes earlier, bloody Mary and drugs keep the children and the ones who don't find themselves in front of these fools.
Fann comm si nun sann o clan.
They act as if they don't know the clan.
SPACCANAPOLI sett′anne fa nda tutt'
SPACCANAPOLI seven years ago throughout
Italij, c'assettamm a tavl cu nata cap pcche o juoco è cagnat, supermercat ro disc, robb ammescat e cchi ha scassat aiere rint a nui nun crere, io e Peppe appicciamm ppe loro, int ′o 2005 caco mmano ′o rap, facc vrè 'e pistol se chi son è na sola a pista dorm, ′a troia ball sott 'e pall, ne agg′vist tropp mo c'vuò na scoss, co′ quacche oss rott nient'a vrè cu' ll′ati ca vonno stà n′copp 'e rullant.
Italy, let's sit at the table with a full stomach because the game has changed, the supermarket's a record store, stuff's mixed up and the one who broke into our house yesterday doesn't believe us, Peppe and I light up for them, back in 2005 with a gun in hand, I make them see the gun if only one track is playing, the slut dances under the ball, I see too many of them now, this needs a shake-up, with some broken bones nothing to see with the others who want to show off on the snare drum.
Cuntamm ancora ′e pass n'miezz ′e cape pazz 'e panchin, ′e palazz, n'inchin favz a chi è gruoss e salutamm 'e cumpagn n′copp ′e fuoss
Count the steps in the middle of the crazy heads on the benches, the buildings, I bow to those who are big and greet my friends in the ditches
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.