Текст и перевод песни Cosang - Nun saje nient'e me
Nun saje nient'e me
You Don't Know Anything About Me
Amm'
schifat'
e
stessi
femmn'
e
vist'
e
stess'
omicidij',
Mò
a
distanz'
so
e
palazz'
e
difend'
ca
corazz
l'aria
ca
rispir'...
I’ve
gotten
tired
of
the
same
women
and
witnessed
the
same
murders.
Now,
from
afar,
I
defend
the
palaces
and
courageously
the
air
that
I
breathe...
E
scriv',
ancor'
lettr'
pe
carcerat'.
And
I
write,
still,
letters
to
prisoners.
Nui
Ghett'
che
cancellat'
attuorn'
e
liett',
ce
vonn'
mettr'
contr',
o
stess'
post'
ca
c'avvelenat'
o
piatt
gustat'
re
stessi
facc
ca
nun
rinnegamm'
e
gar
Rum
rind
e
Bar,
tu
me
mbar'
cà,
fuoc
e
fuoc
nun
fa
Acqua
e
ij'
rispong'
sputann
nfacc',
e
a
povertà
nun
è
a
religion
re
wuagliun'
"
We
Ghetto,
who
are
erased
around
the
bed,
they
want
to
put
us
against
each
other,
in
the
same
place
that
poisoned
our
plates
tasted
by
the
same
faces
that
don't
deny
the
Rum
in
the
Bars,
you
drag
me
in,
fire
and
fire
doesn't
make
water
and
the
answers
are
spit
in
our
faces,
and
poverty
is
not
the
religion
of
the
boys
"
Ind'O
Rion'"...
In
the
Neighborhood'"...
Famm'
na
docc'
e
sord'
e
fai
e
me,
n'omm'
nuov',
troppi
nisciun
vonn'
fa
e
conscious.
Give
me
a
shower
of
money
and
make
me
a
new
man,
too
many
nobodies
want
to
be
conscious.
Cavalcann'
n'ond'
ca
l'anno
c'
ven'
già
saij'
che
anneg',
o
pezzott'
re
'
Riding
a
wave
that
next
year
you
already
know
you'll
drown
in,
the
piece
of
'
Merican',
appellativ'
ca
nun
mi
spieg',
a
pieg'
ro
sistem'
ca
t'
sistem'
ind'
a
n'impieg',
che
n'interess'
in
conflitt'
ca
confin'
che
palafitt',
addò
monolog'
e
applaus',
nun
l'ausamm'
pe
pavà
l'affitt'...
American',
a
label
that
I
don't
understand,
at
the
mercy
of
the
system
that
puts
you
in
a
job,
that
doesn't
care
about
conflicts
that
confine
us
to
shacks,
where
monologues
and
applause,
we
don't
use
them
to
pay
the
rent...
Nun
rinnegà
l'origin'
pur
si
manc'
l'ossigen
o
è
indigestion
ro
cib'
indigen'.
Don't
deny
your
origin
even
if
you
lack
oxygen
or
it's
indigestion
of
the
native
food.
Trupp'
e
Anfibij'
c'
dipingn'
bandit',
analfabet'
barbr',
fann'
audience
che
paper'
e
linguagg'.
Too
many
Amphibians
who
paint
bandits,
illiterate
barbers,
they
make
audiences
with
paper
and
language.
Inquadrn',
po'
macchian'
'o
prestig',
propost'
ind'
e
cestin',
pretendn'
e
gestì
prestannc'
e
vestit'.
They
frame,
then
stain
the
prestige,
proposals
in
the
trash,
pretending
to
manage
by
lending
clothes.
Ostil'
all'industrij',
astut'
r'intuit'.
Hostile
to
industrialists,
astute
of
intuition.
Chi
anduvin'
e
scelt',
nun
indugia
e
s'
rifugg'
o
rucelea
pe
ndupp'.
Those
who
guess
the
choices,
do
not
delay
and
take
refuge
in
the
bushes
for
later.
Pull'
ca
s'
tuculean'
ngopp'
e
Loop,
che
colleg'
turn'
duppij',
n'atu
migliar'
e
copij'
e
vigliacc',
covan'
l'odij',
quand'
pigliamm'
'o
podij'.
Kids
who
struggle
on
the
Loop,
with
colleagues
working
double
shifts,
another
thousand
better
copies
of
vigilantes,
nurturing
hatred,
when
we
take
the
podium.
Produttor'
e
Cantastorij',
e
signurin'
rirn',
tutt'
nu
fiat'
'o
primm'
drink,
lengua
rint'
e
timpn',
o
timbro
cchiù
cupiat',
o
team
chiacchierat'.
Producers
and
storytellers,
and
gentlemen
return,
all
a
lie,
the
first
drink,
tongue
inside
and
time,
the
most
copied
beat,
the
talked-about
team.
Chiamato
pe
l'importo
lord'
all'
Called
for
the
gross
amount
at
the'
Award
e
l'etichett'
emittent'
o
network
nun
ce
stevn'
a
sustegn,
nu
sens'
e
sdegn'.
Award
and
the
issuing
labels,
the
network
wasn't
there
to
support,
a
sense
of
disdain.
Ancor'
nun
ve
vec',
acal
a
cap'
e
neg',
co
silenzij'
vec'
a
merd'
c
chiov'
comm
nev'...
I
still
don't
see
you,
quiet
the
heads
of
the
denials,
with
old
silences,
shit
that
rains
like
snow...
Se
parl'
e
cris',
abus'
nfam'
e
-...-
cell'
pe
chi
crer'
e
sper',
mentr'
è
libr'
chi
accir'
e
ver'...
If
you
speak
of
screams,
abused
families
and
-...-
cells
for
those
who
believe
and
hope,
while
the
one
who
sets
fire
to
the
truth
is
free...
Violann'
l'innocenz',
rispong'
ca
violenz',
nun
vec'
appartenenz'
ma
codard'
senza
sens'.
They
violate
innocence,
they
respond
with
violence,
I
don't
see
belonging
but
cowards
without
sense.
Viv'
na
vit'
ind'
'o
disprezz',
na
pen'
senza
prezz',
p'onor'
spiezz'
st'ignoranz',
umbatt'
cu
custanz',
ribell'
ind'
a
na
stanz',
addò
nun
è
tutt'
'o
stess'
-...-
attenzion',
'o
tossic'
nun
t'aveva
fa
attrazion',
mentr'
'o
munn'
car'
a
piezz',
tutto
quant'
'o
poc'
nun
s'apprezz'
e,
nui
immbil'
senza
reazion',
can
e
pecr'
a
cospett'
ra
nazion'
-...-
ribellion'
nui
orgogl'
e
meridion
senza
origin'
e
padron'...
I
live
a
life
in
contempt,
a
worthless
pen,
for
the
sake
of
honor,
break
this
ignorance,
I
fight
with
constancy,
rebel
in
a
room,
where
it's
not
all
the
same
-...-
attention,
the
toxic
shouldn't
have
attracted
you,
while
the
world
falls
apart,
all
the
little
that's
not
appreciated
and,
we
imbeciles
without
reaction,
dogs
and
sheep
at
the
mercy
of
the
nation
-...-
rebellion,
we
pride
of
the
south
without
origin
or
masters...
Tu,
nun
sai
nient'
e
me...
You,
you
don't
know
anything
about
me...
Nun
sai
nient
e
me...
You
don't
know
anything
about
me...
Tu,
nun
sai
nient
e
me,
nun
sai
nient
e
me...
You,
you
don't
know
anything
about
me,
you
don't
know
anything
about
me...
Quant'
n'
sit'
ca
iesnn'
truann'
ca
'o
vulcan'
c'appicciass'
a
tutt
quant',
v'
voglij'
trattà
che
guant',
accuminciann'
ra
stamp',
fernenn'
che
giacc'
ind'
e
banc',
ij'
semb'
for
ro
-...-,
schifann
'o
figl'
affrant',
'o
fai
pa
famm'
'o
sann'
tutt'
quant',
nu
viagg'
ind'
'o
metrò,
ra
Dante
a
Piscinol',
a
"
How
many
of
you
who
go
out
find
that
the
volcano
lights
up
everything,
they
want
to
treat
you
with
gloves,
starting
with
the
stamp,
ending
up
lying
in
the
banks,
I
seem
strong
from
-...-,
disgusted
by
the
heartbroken
son,
you
do
it
to
make
it
known
to
everyone,
a
trip
on
the
subway,
from
Dante
to
Piscinola,
to
"
Poesia
Cruda"
a
"
Raw
Poetry"
to
"
Poesia
Cruda",
disgustat'
a
stu
clamor'
e
l'informazion'.
Raw
Poetry",
disgusted
by
this
clamor
and
information.
Vott'
nderr'
a
radij'
e
sput'
ind'
a
television'.
Eight
under
the
radio
and
spit
on
television.
E'
bell'
a
ji
a
carcà
a
pellicol',
a
fa
scalpor'
che
ridicl',
o
megl'
scen'
cu
na
fiction,
l'uocchij'
nguoll'
e
tutt'
a
nazion',
sta
bomb'
zomp'
-...-
nun
e
mai
capit'
over
chi
so'.
It's
nice
to
go
looking
for
the
movies,
to
get
excited
by
the
ridiculous,
or
better
yet,
staged
with
fiction,
eyes
down
and
the
whole
nation,
this
bomb
jumps
-...-
it's
never
clear
who
I
am.
Simm'
vecchio
stamp'
e
ann'
appicciat'
'o
clichè,
pienzc'
buon'
sti
pagliacc'
fann
abbrè'.
We
are
old
stamps
and
years
stuck
to
the
cliché,
thinking
good,
these
clowns
make
you
laugh.
Sott
'o
palc'
sfiln'
e
currè,
e
po'
è
normal'
si
schifn'
'o
pubblic'
ufficial,
si
a
destr'
l'ausiliar'
a
battr'
co
manganiell'
'o
cuntrarij',
e
cap'
voln'
e
n'aria,
cumm
cullan'
e
cullar'
-...-
senza
macchij'
'o
casellarij'
giudiziarij'...
Under
the
stage,
they
parade
and
run,
and
then
it's
normal
if
they
disgust
the
official
audience,
if
on
the
right
the
assistant
beats
the
opponent
with
a
truncheon,
and
heads
fly
in
the
air,
like
cradles
and
collars
-...-
without
staining
the
judicial
record...
Caric'
'o
caricator',
ce
mett'sang'
e
suror',
pe
fa
sfugà
l'ambizion',
sagl'
ancor'...
I
load
the
charger,
I
put
blood
and
sisters
in
it,
to
vent
my
ambition,
still
wise...
E
mò
ca
stong'
ccà
ngopp',
a
luce
m'abbatt
nguoll',
quand'
na
machin'
corr'
"'
And
now
that
I'm
standing
up
here,
the
light
hits
me
in
the
throat,
when
a
car
races
through
"'
Ndo
Rion'"...
The
Neighborhood'"...
Ma
tu
Nun
Sai
Nient
e
Me
ma
nun
to
voglij'
spiegà...
But
you
don't
know
anything
about
me
but
I
don't
want
to
explain
it
to
you...
E
chistu
fuoc'
s'allent',
semb
t'
po
appiccià...
And
this
fire
slows
down,
it
seems
it
can
light
you
up...
Guardn'
cchiù
luntan',
pupill'
dilatat'
ncuntrann'
'o
sguard
e
chi
sann',
r'essr'
disarmat'.
Looking
further
away,
dilated
pupils
meet
the
gaze
of
those
who
know
how
to
be
disarmed.
E
po'
m'accomod',
scrivenn'
fras'
scomod',
mentr'
sti
recchij'
rormn'
e
'e
radij'
a
nuij'
c'
sonn'.
And
then
I
settle
in,
writing
uncomfortable
phrases,
while
these
ears
roar
and
the
radios
to
us
who
sleep.
Stu
cor'
batt'
e
và
a
tiemp'
co
popol',
n'è
mbrogl'
e
cart',
pe
m'accattà
l'anma
lor'...
This
heart
beats
and
goes
to
time
with
the
people,
it's
not
a
deception
of
cards,
to
win
their
soul...
Crir'
ca
raccuntamm'...
Believe
that
we
tell...
Nui
ccà
parlamm'
r'
We
here
talk
about'
Esperienz',
'o
vir'
annanz'
all'uocchij'
mentr'
sient'
'o
piezz'.
Experience,
seeing
before
your
eyes
while
listening
to
the
piece.
O
paravis'
esist'
e
ij'
ce
vogl'
crerr'
'o
stess',
pecchè
l'infern'
e
a
cener',
già
l'amm'
vist'
ambress'!!!
The
screen
exists
and
I
want
to
believe
it
myself,
because
hell
and
ashes,
I've
already
seen
them
closely!!!
Tu,
nun
sai
nient'
e
me...
You,
you
don't
know
anything
about
me...
Nun
sai
nient
e
me...
You
don't
know
anything
about
me...
Tu,
nun
sai
nient
e
me,
nun
sai
nient
e
me...
You,
you
don't
know
anything
about
me,
you
don't
know
anything
about
me...
Caro
Ministro
che
c'hai
Perseguitato...
Dear
Minister
who
has
persecuted
us...
Nun
Sai
Nient
e
Nuij'...
You
Don't
Know
Anything
About
Us...
Italij'
Nun
Sap'
Nient
e
Nuij'...'
Italians
Don't
Know
Anything
About
Us...'
'
O
Telegiornal'
nun
sap'
nient
e
Nuij'...
The
News
doesn't
know
anything
about
us...
Sorè,
Nun
Sai
Nient
e
Me'!!!
Sister,
You
Don't
Know
Anything
About
Me'!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Imprudente, Antonio Riccardi, Giuseppe Troilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.