Текст и перевод песни Cosculluela - Inocente
A
ti
te
gusta
jugar
y
hacer
el
mal
You
like
to
play
and
do
evil
De
nadie
te
enamora',
para
ti
es
normal
You
don't
fall
in
love
with
anyone,
it's
normal
for
you
Pa'
despué'
llorar
cuando
te
pagan
igual
To
later
cry
when
they
pay
you
the
same
Pa'
despué'
llorar
cuando
te
pagan
igual
To
later
cry
when
they
pay
you
the
same
Y
yo
no
te
odio,
pero
sí
deseo
And
I
don't
hate
you,
but
I
do
wish
Que
te
hagan
lo
mismo
y
caiga'
en
tu
mareo
That
they
do
the
same
to
you
and
it
falls
into
your
dizziness
Tú
engaña'
a
todos,
pero
yo
te
leo
You
deceive
everyone,
but
I
read
you
Para
ti
yo
solamente
fui
un
trofeo
For
you,
I
was
only
a
trophy
So'
no
te
haga'
la
inocente,
que
tú
no
ere'
na'
de
lo
que
dice
la
gente
So
don't
play
innocent,
you're
not
what
people
say
you
are
Yo
juré
que
era'
real
y
eso
quе
te
fui
leal
y
me
salistе
serpiente
I
swore
you
were
real
and
I
was
loyal
to
you
and
you
turned
out
to
be
a
snake
Yo
te
di
todo
de
mí,
pero
tú
jugaste
con
mi
mente
I
gave
you
all
of
me,
but
you
played
with
my
mind
Pero
este
mundo
da
vuelta',
un
día
te
va'
a
tocar
y
verá'
cómo
se
siente
But
this
world
turns,
one
day
it
will
touch
you
and
you
will
see
how
it
feels
So'
no
te
haga'
la
inocente
So
don't
play
innocent
Dicen
que
el
amor
no
experimenta,
que
e'
puro
pa'l
que
lo
sienta
(yeah)
They
say
that
love
does
not
experiment,
that
it
is
pure
for
the
one
who
feels
it
(yeah)
Y
acuérdate
que
solo
el
que
busca
e'
aquel
que
encuentra
And
remember
that
only
the
one
who
seeks
is
the
one
who
finds
A
veces
yo
buscando
un
norte
y
tú
buscando
que
te
entorte
(ja-ja)
Sometimes
I
was
looking
for
a
north
and
you
were
looking
for
you
to
distort
(ha-ha)
Te
di
un
apartamento
y
Maserati
Quattroporte
I
gave
you
an
apartment
and
a
Maserati
Quattroporte
Nunca
te
faltó
na',
tú
estabas
bien
en
donde
estaba'
(yeah)
You
never
lacked
anything,
you
were
fine
wherever
you
were
(yeah)
Eso
era
todo
el
día
gastando
mientras
José
graba
That
was
all
day
spending
while
José
records
Pero
mientras
yo
trabajo,
tú
en
la
calle
pata'
abajo
But
while
I
work,
you
are
on
the
street
down
Por
eso
de
mi
lista
te
taché
pa'l
carajo
That's
why
I
crossed
you
off
my
list,
damn
it
Y
es
que
hay
mujere'
que
son
mala'
y
aparentan
que
son
buena'
And
there
are
women
who
are
bad
and
pretend
they
are
good
E'
el
problema,
la
menos
que
espera'
es
la
que
te
drena
It's
the
problem,
the
least
you
expect
is
the
one
that
drains
you
Te
envenenan
con
palabras
pa'
que
caigas
en
la
maya
They
poison
you
with
words
so
that
you
fall
into
the
maya
Después
que
caíste,
eres
otro
muerto
pa'
la
raya
After
you
fell,
you
are
another
dead
man
for
the
line
Así
e'
que
e',
piensa
la
cosa
y
balancéala
That's
the
way
it
is,
think
about
it
and
balance
it
La
que
está
contigo
hoy,
mañana
e'
la
que
te
setea
The
one
that
is
with
you
today
is
the
one
that
sets
you
up
tomorrow
No
te
duerma',
te
cogen
el
celu,
sacan
la
data
Don't
sleep,
they
take
your
cell
phone,
they
take
the
data
Y
mañana
temprano
te
están
explotando
la
piñata
And
tomorrow
morning
they
are
blowing
up
the
piñata
So'
no
te
haga'
la
inocente,
que
tú
no
ere'
na'
de
lo
que
dice
la
gente
So
don't
play
innocent,
you're
not
what
people
say
you
are
Yo
juré
que
era'
real
y
eso
quе
te
fui
leal
y
me
salistе
serpiente
I
swore
you
were
real
and
I
was
loyal
to
you
and
you
turned
out
to
be
a
snake
Yo
te
di
todo
de
mí,
pero
tú
jugaste
con
mi
mente
I
gave
you
all
of
me,
but
you
played
with
my
mind
Pero
este
mundo
da
vuelta',
un
día
te
va'
a
tocar
y
verá'
cómo
se
siente
But
this
world
turns,
one
day
it
will
touch
you
and
you
will
see
how
it
feels
So'
no
te
haga'
la
inocente
So
don't
play
innocent
Mami,
no
te
victimice',
ni
hable'
mierda
de
lo
que
te
hice
(yeah,
yeah)
Mommy,
don't
victimize
yourself,
or
talk
shit
about
what
I
did
to
you
(yeah,
yeah)
Pudimo'
ser
felice',
pero
con
tanto'
deslice'
(ja-ja)
We
could
be
happy,
but
with
so
many
slips
(ha-ha)
Los
mejore'
día'
tuyo'
fueron
to'
mis
día'
grise'
Your
best
days
were
all
my
gray
days
Y
pude
zapatearme
gracia'
a
que
Dios
bendice,
amén
And
I
was
able
to
kick
myself
thanks
to
God
bless,
amen
De
mí
que
nadie
le
hable,
solo
habla
mierda
de
mí
Nobody
talk
to
me
about
her,
she
only
talks
shit
about
me
Siendo
ella
la
culpable
Being
her
the
culprit
Salí
de
ti
como
la
Percocet
I
got
out
of
you
like
Percocet
Y
no
pienso
darle
rewind
al
cassette,
oh
And
I'm
not
going
to
rewind
the
cassette,
oh
Y
no
te
puedo
juzgar,
tampoco
darte
un
veredicto
And
I
can't
judge
you,
nor
give
you
a
verdict
Lo
que
hiciste
en
mi
corazón,
por
eso
es
que
no
insisto
What
you
did
to
my
heart,
that's
why
I
don't
insist
A
veces
sueño
contigo
y
que
te
desvisto
(oh)
Sometimes
I
dream
of
you
and
undressing
you
(oh)
Pero
me
despierto
y
me
recuerdo
mensaje'
deja'o
en
visto
But
I
wake
up
and
I
remember
messages
left
unseen
Las
llamada'
perdía',
la
santa
solo
en
la'
rede'
Missed
calls,
the
saint
only
in
the
networks
Porque
to'
lo
que
sucede,
se
queda
entre
la'
parede'
Because
everything
that
happens,
stays
between
the
walls
Y
el
cemento
no
habla,
pero
cuando
el
amor
se
daña
And
the
cement
does
not
speak,
but
when
love
is
damaged
Se
empañan
pétalo'
de
un
corazón
que
solo
engaña
(yeah)
Petals
of
a
heart
that
only
deceives
are
tarnished
(yeah)
So'
no
te
haga'
la
inocente,
que
tú
no
ere'
na'
de
lo
que
dice
la
gente
So
don't
play
innocent,
you're
not
what
people
say
you
are
Yo
juré
que
era'
real
y
eso
quе
te
fui
leal
y
me
salistе
serpiente
I
swore
you
were
real
and
I
was
loyal
to
you
and
you
turned
out
to
be
a
snake
Yo
te
di
todo
de
mí,
pero
tú
jugaste
con
mi
mente
I
gave
you
all
of
me,
but
you
played
with
my
mind
Pero
este
mundo
da
vuelta',
un
día
te
va'
a
tocar
y
verá'
cómo
se
siente
But
this
world
turns,
one
day
it
will
touch
you
and
you
will
see
how
it
feels
So'
no
te
haga'
la
inocente
So
don't
play
innocent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Montilla, Jaime Cosculluela, Angel Gabriel Figueroa, Jose F Cosculluela, Joel Vazquez, Carlos Vidal Mejias Negrin, Jose Javier Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.