Cosculluela feat. De La Ghetto - Pienso En Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cosculluela feat. De La Ghetto - Pienso En Ti




Pienso En Ti
Thinking of You
Hola, en estos momento no puedo contestar tu llamada
Hello, I can't answer your call right now
Porque estare realizando unos cambios en mi vida
Because I'm making some changes in my life
Pero si asi lo deseas dejame tu nombre, tu numero de telefono y un breve mensaje.
But if you wish, leave your name, phone number and a brief message.
Y a la mayor brevedad se te devolvera la misma
And I will return your call as soon as possible
Si no devuelvo la llamada es porque unos de esos cambios eres tu.
If I don't return the call, it's because you are one of those changes.
Beba este na soy yo te he llamado un monton de veces
Babe, it's not me, I've called you a bunch of times
Te he dejado un monton de mensajes, si quieres me llamas o coge el telefono
I've left you a bunch of messages, call me back or pick up the phone
Es Jose quiero hablar contigo.
It's Jose, I want to talk to you.
Y mami es Coscu perdona que te llame privado,
And mami, it's Coscu, sorry for calling you private,
Es que llevo como tres meses tirandote y no has contestado, como tu has estado?
It's just that I've been trying to reach you for like three months and you haven't answered, how have you been?
Yo me imagino que bien, dime si todavia estas llendo al trabajo en el tren.
I imagine you're doing well, tell me if you're still taking the train to work.
O si tienes novio quiza por eso es que ni te consigo,
Or if you have a boyfriend, maybe that's why I can't reach you,
Que yo sigo y no es que este psico, quiero ser tu amigo.
I keep trying and it's not that I'm psycho, I want to be your friend.
Yo quisiera hablarte, a veces me miro al espejo
I'd like to talk to you, sometimes I look in the mirror
Y lo practico por si conversamos no lucir pendejo.
And I practice so I don't look like an idiot if we talk.
Pero a quien yo engaño? yo se que tu me haces daño
But who am I kidding? I know you hurt me
Ya te he cantado cuatro conciertos de Cristian Castro en el baño.
I've already sung four Cristian Castro concerts in the shower for you.
Bajo la lluvia inclusive el agua fria de mi ducha
Under the rain, even the cold water of my shower
He llegado hasta el nivel que mis vecinos me escuchan.
I've reached the level where my neighbors can hear me.
Me gritan "¡Coscu deja el enfango brother ya no sigas, esa gata esta muy dura pa ti, esta fuera de tu liga!"
They yell at me "Coscu, leave the mud brother, don't keep going, that girl is too hard for you, she's out of your league!"
Y todo el mundo dice que tu estas fuera de mi prosupuesto
And everyone says you're out of my budget
Sin saber que siempre sueño contigo cuando me acuesto.
Without knowing that I always dream of you when I go to bed.
Pienso, pienso, pienso en ti, en ti (no he dejado de pensar en ti),
I think, think, think of you, of you (I haven't stopped thinking of you),
Tu amor me saca de la oscuridad (tu sabes que)
Your love pulls me out of the darkness (you know that)
Me lleva hasta la eternidad (sueño contigo).
It takes me to eternity (I dream of you).
Pienso, pienso, pienso en ti (en ti),
I think, think, think of you (of you),
Tu amor me saca de la oscuridad,
Your love pulls me out of the darkness,
Me lleva hasta la eternidad.
It takes me to eternity.
Estas barras que yo tire, para ver si te impresiono y quizas me mires
These bars that I throw, to see if I impress you and maybe you'll look at me
Con los ojos que hacen que todo el dia el melon me gire.
With those eyes that make my head spin all day long.
Yo me esmero, le pido a tu prima que me acomode
I try hard, I ask your cousin to set me up
Pero ella tira la mala, ese Coscu que mucho jode.
But she throws shade, that Coscu who bothers too much.
Madrugada y de noche, esta en un cuento de hadas
Dawn and night, it's in a fairy tale
Yo me pregunto como duermes y con cuantas almohadas.
I wonder how you sleep and with how many pillows.
Si tu te arropas, o te gusta que te arropen
If you cover yourself up, or you like to be covered up
Primero dime que pensarias si oyeras mis voces de Homero, yo a ti te espero.
First tell me what you would think if you heard my Homer voices, I'm waiting for you.
Las noches son largas y a veces pienso, que no hay otra como tu
The nights are long and sometimes I think, that there is no other like you
En este planeta tan inmenso me mata el suspenso.
On this immense planet, the suspense kills me.
Quiero llegar a conocerte y a veces le pido a Dios pa por si el llega a convencerte.
I want to get to know you and sometimes I ask God in case he convinces you.
Que te explique que soy un hombre de bajas y altas
To explain to you that I am a man of ups and downs
Que tengo un mundo para ti y tu eres la que falta.
That I have a world for you and you are the one that's missing.
Pero por el momento yo sigo matando las horas
But for now I keep killing time
Dejandote todos estos mensajes en tu grabadora.
Leaving you all these messages on your recorder.
Baby!
Baby!
La noche no es la misma si no estas aqui,
The night is not the same if you're not here,
Y en mi mente siempre tu estaras, si mi alma lo que quiere es
And in my mind you will always be, if my soul what it wants is
Gritar.
To scream.
Solo me siento yo, solo recuerdos de amor,
I only feel myself, only memories of love,
I don't know is does know my love
I don't know is does know my love
Pienso, pienso, pienso en ti (en ti),
I think, think, think of you (of you),
Tu amor me saca de la oscuridad,
Your love pulls me out of the darkness,
Me lleva hasta la eternidad.
It takes me to eternity.
Pienso, pienso, pienso en ti (en ti),
I think, think, think of you (of you),
Tu amor me saca de la oscuridad,
Your love pulls me out of the darkness,
Me lleva hasta la eternidad.
It takes me to eternity.
Pienso, pienso, pienso en ti (mami),
I think, think, think of you (mami),
Llevo mucho tiempo (tu sabes que yo me paso pensando en ti),
I've been for a long time (you know I spend my time thinking of you),
Pensando en ti, en ti (todos los dias).
Thinking of you, of you (every day).
(El princi)
(The prince)
Pienso, pienso, pienso en ti (de la ghetto, el cerebro),
I think, think, think of you (de la ghetto, the brain),
En ti (el mueka, sinchaz)
Of you (el mueka, sinchaz)
En ti (the rodwiller inc, white lion)
Of you (the rodwiller inc, white lion)
Oh, baby, baby, baby, oh
Oh, baby, baby, baby, oh
Pensando en ti,
Thinking of you,
Pensando en ti,
Thinking of you,
Pensando en ti,
Thinking of you,
En ti, en ti (en ti)
Of you, of you (of you)
De la ghezzy
De la ghezzy
Cosculluela el principe
Cosculluela the prince
De la ghetto o. o. o. o
De la ghetto o. o. o. o





Авторы: Jose Cosculluela, Rafael Castillo, Jose Gomez, Alfonso Cintron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.