Cosculluela feat. Ivy Queen & O'Neill - Warriors - перевод текста песни на немецкий

Warriors - Ivy Queen , Cosculluela перевод на немецкий




Warriors
Krieger
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
Ich bin ein Krieger, so lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Asi es que yo la llevo a diario
So lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Dicen que cupido se olvido de mi asi que ni me enamoró
Sie sagen, Amor hat mich vergessen, also verliebe ich mich nicht
Dicen que no entonó así que O'neill me dobla to' los coro
Sie sagen, ich treffe die Töne nicht, also verdoppelt O'Neill alle meine Refrains
Soy un pulpo tengo conexiones y bm's
Ich bin ein Krake, ich habe Verbindungen und BMWs
Si estoy bajando un safacon de chavos los weeken'es
Wenn ich am Wochenende einen Mülleimer voller Geld herunterlasse
Tiran fango porque tengo un clavo en la durango
Sie werfen mit Dreck, weil ich einen Nagel im Durango habe
Y tengo el genero agarra'o po' el mango
Und ich habe das Genre am Griff
Escuchenme colegas cuidado con los venenos que tu riegas
Hört mir zu, Kollegen, Vorsicht vor dem Gift, das du verspritzt
Un featuring conmigo y mañana te pegas
Ein Featuring mit mir und morgen wirst du berühmt
Llevo tiempo matando en estos ritmos
Ich töte schon lange in diesen Rhythmen
El flow ta' tan cabron no me soporto ni a mi mismo
Der Flow ist so verdammt gut, ich ertrage nicht mal mich selbst
Me paro detras del micro y como que me electrocuta
Ich stelle mich hinter das Mikro und es ist, als würde ich einen Stromschlag bekommen
Abro la boca y todo lo que suelto suena hijueputa
Ich öffne meinen Mund und alles, was herauskommt, klingt verdammt gut
You know me, the Obiwan Kenobi, one and only
Du kennst mich, den Obiwan Kenobi, den einzig Wahren
Me dicen Coscu siguelos matando pero slowly boy
Sie nennen mich Coscu, bring sie weiter um, aber langsam, Junge
No te hablo duro que la gente se entera
Ich rede nicht laut, damit die Leute es nicht mitbekommen
Yo toy pega'o y no he inverti'o ni un bellon en mi carrera
Ich bin angesagt und habe noch keinen Cent in meine Karriere investiert
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
Ich bin ein Krieger, so lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Asi es que yo la llevo a diario
So lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Tengo un poder de convocatoria
Ich habe eine Anziehungskraft
Yo jangueo en los Miami con Emilio y con su Gloria
Ich hänge in Miami mit Emilio und seiner Gloria ab
Paparazzi me persiguen y por mi foto cobran
Paparazzi verfolgen mich und verlangen Geld für meine Fotos
Mato liga en la alfombra y mi flow lo van a gloriar
Ich mache auf dem roten Teppich eine gute Figur und mein Flow wird gepriesen werden
No se me crescan que sin mi no hay noticia
Werdet nicht übermütig, denn ohne mich gibt es keine Nachrichten
Si buscas en el diccionario la madre nodriza
Wenn du im Wörterbuch nach der Amme suchst
Te dira que estoy parqueada tirando mis cenizas
Wird es dir sagen, dass ich hier parke und meine Asche verstreue
Tirando pa' la calle a lo demente que hacen trizas
Ich gehe auf die Straße wie eine Verrückte, die alles zerfetzt
Que no, ha nacido otra como yo
Nein, es wurde keine wie ich geboren
Humilde pero bien de callejon
Bescheiden, aber sehr von der Straße
Cosculluela llego la hora de la secuela
Cosculluela, es ist Zeit für die Fortsetzung
Yo soy la jefa de la vieja y de la nueva escuela
Ich bin die Chefin der alten und der neuen Schule
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
Ich bin ein Krieger, so lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Asi es que yo la llevo a diario
So lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
I'm a warrior tengo un ángel de la guarda
Ich bin ein Krieger, ich habe einen Schutzengel
Que me cuida mis espaldas y de todo a mi me salva
Der mir den Rücken freihält und mich vor allem rettet
Warrior, warrior, warrior
Krieger, Krieger, Krieger
Warrior, combo pero ando con mi trigger
Krieger, Combo, aber ich bin mit meinem Abzug unterwegs
Warrior, humilde y a la mala no me obligen
Krieger, bescheiden und zwingt mich nicht zum Bösen
Warrior, de calle como le gusta a my niggas
Krieger, von der Straße, wie meine Niggas es mögen
Warrior, warrior, warrior
Krieger, Krieger, Krieger
Hijo mio desde que naces no creas en los mitos ni las frases
Mein Sohn, seit du geboren wurdest, glaube nicht an Mythen oder Phrasen
He pedi'o mil deseos a mil estrellas fugaces
Ich habe mir tausend Wünsche von tausend Sternschnuppen gewünscht
Me recuerdo me puse el cinturón prendí las luces
Ich erinnere mich, ich legte den Gürtel an, schaltete die Lichter ein
Espete el chambon y dije: "Los collares me conducen"
Ich steckte die Waffe rein und sagte: "Die Halsketten leiten mich"
Papi no selles cuando el sueño se te estrelle
Papi, gib nicht auf, wenn dein Traum zerbricht
Recuerda solo serviras a uno, el rey de reyes
Erinnere dich, du wirst nur einem dienen, dem König der Könige
No te embosques antes de que el tiempo se te desenrosque
Verirre dich nicht, bevor die Zeit sich entwirrt
Y termines perdidos como mariposas en el bosque
Und du verloren endest wie Schmetterlinge im Wald
Bigga tu matón da Rotweillaz boys murder
Bigga, dein Schläger gibt Rotweillaz Boys Murder
A gangsta like me, you never see you never hear da
Ein Gangster wie ich, du siehst nie, du hörst nie da
You mueka estan cambiando China por Caneca
Deine Puppen tauschen China gegen Caneca
Brother baja las cuchara que voy a una sendeca
Bruder, nimm die Löffel runter, ich gehe zu einer Sendeca
Boca 'e ganso cierra la B-O-C-A
Gänseschnabel, halt den M-U-N-D
Yo nunca salgo sin la G-L-O-C-K
Ich gehe nie ohne die G-L-O-C-K raus
Tu me conoces mucho bla bla y no has tira'o
Du kennst mich, viel Blabla und hast nicht geschossen
Siempre te da la garrotera ¿Que te pasa? ¿Estas asusta'o?
Du bekommst immer Krämpfe, was ist los? Hast du Angst?
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
Ich bin ein Krieger, so lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Asi es que yo la llevo a diario
So lebe ich jeden Tag
Humilde porque yo soy de barrio
Bescheiden, denn ich komme aus dem Viertel
Y solo porque solo nací
Und allein, weil ich allein geboren wurde
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
Und wenn du dich mir in den Weg stellst, solltest du wissen, dass ich ein Krieger bin
Ah-ah
Ah-ah
Tu me conoces
Du kennst mich
El Princi
Der Prinz
Ivy Queen, O'neill, Ecko
Ivy Queen, O'Neill, Ecko
Tu sabes que nosotros somos los duros
Du weißt, dass wir die Harten sind
Ladkani el laboratorio
Ladkani, das Labor
Eyou Mueka tranquilo boy
Eyou Mueka, ganz ruhig, Junge
Tu sabes como es esto
Du weißt, wie das läuft
Yo Jaime
Yo Jaime
The Rottweila Inc
The Rottweila Inc
Y el príncipe, cosculluela
Und der Prinz, Cosculluela
The White Lion
The White Lion
Hey you, con calma, dimelo Vicente
Hey du, ganz ruhig, sag mal Vicente
¿Que lo que?
Was geht?
Cosculluela
Cosculluela





Авторы: Marta Ivelisse Pesante, Jose Cosculluela, Luis Oneil Laureano, Paul Irizarry, George Michael Ladkani Nieves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.