Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
Ich
bin
ein
Krieger,
so
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Dicen
que
cupido
se
olvido
de
mi
asi
que
ni
me
enamoró
Sie
sagen,
Amor
hat
mich
vergessen,
also
verliebe
ich
mich
nicht
Dicen
que
no
entonó
así
que
O'neill
me
dobla
to'
los
coro
Sie
sagen,
ich
treffe
die
Töne
nicht,
also
verdoppelt
O'Neill
alle
meine
Refrains
Soy
un
pulpo
tengo
conexiones
y
bm's
Ich
bin
ein
Krake,
ich
habe
Verbindungen
und
BMWs
Si
estoy
bajando
un
safacon
de
chavos
los
weeken'es
Wenn
ich
am
Wochenende
einen
Mülleimer
voller
Geld
herunterlasse
Tiran
fango
porque
tengo
un
clavo
en
la
durango
Sie
werfen
mit
Dreck,
weil
ich
einen
Nagel
im
Durango
habe
Y
tengo
el
genero
agarra'o
po'
el
mango
Und
ich
habe
das
Genre
am
Griff
Escuchenme
colegas
cuidado
con
los
venenos
que
tu
riegas
Hört
mir
zu,
Kollegen,
Vorsicht
vor
dem
Gift,
das
du
verspritzt
Un
featuring
conmigo
y
mañana
te
pegas
Ein
Featuring
mit
mir
und
morgen
wirst
du
berühmt
Llevo
tiempo
matando
en
estos
ritmos
Ich
töte
schon
lange
in
diesen
Rhythmen
El
flow
ta'
tan
cabron
no
me
soporto
ni
a
mi
mismo
Der
Flow
ist
so
verdammt
gut,
ich
ertrage
nicht
mal
mich
selbst
Me
paro
detras
del
micro
y
como
que
me
electrocuta
Ich
stelle
mich
hinter
das
Mikro
und
es
ist,
als
würde
ich
einen
Stromschlag
bekommen
Abro
la
boca
y
todo
lo
que
suelto
suena
hijueputa
Ich
öffne
meinen
Mund
und
alles,
was
herauskommt,
klingt
verdammt
gut
You
know
me,
the
Obiwan
Kenobi,
one
and
only
Du
kennst
mich,
den
Obiwan
Kenobi,
den
einzig
Wahren
Me
dicen
Coscu
siguelos
matando
pero
slowly
boy
Sie
nennen
mich
Coscu,
bring
sie
weiter
um,
aber
langsam,
Junge
No
te
hablo
duro
que
la
gente
se
entera
Ich
rede
nicht
laut,
damit
die
Leute
es
nicht
mitbekommen
Yo
toy
pega'o
y
no
he
inverti'o
ni
un
bellon
en
mi
carrera
Ich
bin
angesagt
und
habe
noch
keinen
Cent
in
meine
Karriere
investiert
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
Ich
bin
ein
Krieger,
so
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Tengo
un
poder
de
convocatoria
Ich
habe
eine
Anziehungskraft
Yo
jangueo
en
los
Miami
con
Emilio
y
con
su
Gloria
Ich
hänge
in
Miami
mit
Emilio
und
seiner
Gloria
ab
Paparazzi
me
persiguen
y
por
mi
foto
cobran
Paparazzi
verfolgen
mich
und
verlangen
Geld
für
meine
Fotos
Mato
liga
en
la
alfombra
y
mi
flow
lo
van
a
gloriar
Ich
mache
auf
dem
roten
Teppich
eine
gute
Figur
und
mein
Flow
wird
gepriesen
werden
No
se
me
crescan
que
sin
mi
no
hay
noticia
Werdet
nicht
übermütig,
denn
ohne
mich
gibt
es
keine
Nachrichten
Si
buscas
en
el
diccionario
la
madre
nodriza
Wenn
du
im
Wörterbuch
nach
der
Amme
suchst
Te
dira
que
estoy
parqueada
tirando
mis
cenizas
Wird
es
dir
sagen,
dass
ich
hier
parke
und
meine
Asche
verstreue
Tirando
pa'
la
calle
a
lo
demente
que
hacen
trizas
Ich
gehe
auf
die
Straße
wie
eine
Verrückte,
die
alles
zerfetzt
Que
no,
ha
nacido
otra
como
yo
Nein,
es
wurde
keine
wie
ich
geboren
Humilde
pero
bien
de
callejon
Bescheiden,
aber
sehr
von
der
Straße
Cosculluela
llego
la
hora
de
la
secuela
Cosculluela,
es
ist
Zeit
für
die
Fortsetzung
Yo
soy
la
jefa
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela
Ich
bin
die
Chefin
der
alten
und
der
neuen
Schule
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
Ich
bin
ein
Krieger,
so
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
I'm
a
warrior
tengo
un
ángel
de
la
guarda
Ich
bin
ein
Krieger,
ich
habe
einen
Schutzengel
Que
me
cuida
mis
espaldas
y
de
todo
a
mi
me
salva
Der
mir
den
Rücken
freihält
und
mich
vor
allem
rettet
Warrior,
warrior,
warrior
Krieger,
Krieger,
Krieger
Warrior,
combo
pero
ando
con
mi
trigger
Krieger,
Combo,
aber
ich
bin
mit
meinem
Abzug
unterwegs
Warrior,
humilde
y
a
la
mala
no
me
obligen
Krieger,
bescheiden
und
zwingt
mich
nicht
zum
Bösen
Warrior,
de
calle
como
le
gusta
a
my
niggas
Krieger,
von
der
Straße,
wie
meine
Niggas
es
mögen
Warrior,
warrior,
warrior
Krieger,
Krieger,
Krieger
Hijo
mio
desde
que
naces
no
creas
en
los
mitos
ni
las
frases
Mein
Sohn,
seit
du
geboren
wurdest,
glaube
nicht
an
Mythen
oder
Phrasen
He
pedi'o
mil
deseos
a
mil
estrellas
fugaces
Ich
habe
mir
tausend
Wünsche
von
tausend
Sternschnuppen
gewünscht
Me
recuerdo
me
puse
el
cinturón
prendí
las
luces
Ich
erinnere
mich,
ich
legte
den
Gürtel
an,
schaltete
die
Lichter
ein
Espete
el
chambon
y
dije:
"Los
collares
me
conducen"
Ich
steckte
die
Waffe
rein
und
sagte:
"Die
Halsketten
leiten
mich"
Papi
no
selles
cuando
el
sueño
se
te
estrelle
Papi,
gib
nicht
auf,
wenn
dein
Traum
zerbricht
Recuerda
solo
serviras
a
uno,
el
rey
de
reyes
Erinnere
dich,
du
wirst
nur
einem
dienen,
dem
König
der
Könige
No
te
embosques
antes
de
que
el
tiempo
se
te
desenrosque
Verirre
dich
nicht,
bevor
die
Zeit
sich
entwirrt
Y
termines
perdidos
como
mariposas
en
el
bosque
Und
du
verloren
endest
wie
Schmetterlinge
im
Wald
Bigga
tu
matón
da
Rotweillaz
boys
murder
Bigga,
dein
Schläger
gibt
Rotweillaz
Boys
Murder
A
gangsta
like
me,
you
never
see
you
never
hear
da
Ein
Gangster
wie
ich,
du
siehst
nie,
du
hörst
nie
da
You
mueka
estan
cambiando
China
por
Caneca
Deine
Puppen
tauschen
China
gegen
Caneca
Brother
baja
las
cuchara
que
voy
a
una
sendeca
Bruder,
nimm
die
Löffel
runter,
ich
gehe
zu
einer
Sendeca
Boca
'e
ganso
cierra
la
B-O-C-A
Gänseschnabel,
halt
den
M-U-N-D
Yo
nunca
salgo
sin
la
G-L-O-C-K
Ich
gehe
nie
ohne
die
G-L-O-C-K
raus
Tu
me
conoces
mucho
bla
bla
y
no
has
tira'o
Du
kennst
mich,
viel
Blabla
und
hast
nicht
geschossen
Siempre
te
da
la
garrotera
¿Que
te
pasa?
¿Estas
asusta'o?
Du
bekommst
immer
Krämpfe,
was
ist
los?
Hast
du
Angst?
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
Ich
bin
ein
Krieger,
so
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
lebe
ich
jeden
Tag
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Bescheiden,
denn
ich
komme
aus
dem
Viertel
Y
solo
porque
solo
nací
Und
allein,
weil
ich
allein
geboren
wurde
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
Und
wenn
du
dich
mir
in
den
Weg
stellst,
solltest
du
wissen,
dass
ich
ein
Krieger
bin
Tu
me
conoces
Du
kennst
mich
Ivy
Queen,
O'neill,
Ecko
Ivy
Queen,
O'Neill,
Ecko
Tu
sabes
que
nosotros
somos
los
duros
Du
weißt,
dass
wir
die
Harten
sind
Ladkani
el
laboratorio
Ladkani,
das
Labor
Eyou
Mueka
tranquilo
boy
Eyou
Mueka,
ganz
ruhig,
Junge
Tu
sabes
como
es
esto
Du
weißt,
wie
das
läuft
The
Rottweila
Inc
The
Rottweila
Inc
Y
el
príncipe,
cosculluela
Und
der
Prinz,
Cosculluela
The
White
Lion
The
White
Lion
Hey
you,
con
calma,
dimelo
Vicente
Hey
du,
ganz
ruhig,
sag
mal
Vicente
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marta Ivelisse Pesante, Jose Cosculluela, Luis Oneil Laureano, Paul Irizarry, George Michael Ladkani Nieves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.