Cosculluela feat. Ivy Queen & O'Neill - Warriors - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cosculluela feat. Ivy Queen & O'Neill - Warriors




Warriors
Warriors
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Asi es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Dicen que cupido se olvido de mi asi que ni me enamoró
They say that cupid forgot about me so he didn't even fall in love with me
Dicen que no entonó así que O'neill me dobla to' los coro
They say he didn't sing so O'Neill bends me to 'the chorus
Soy un pulpo tengo conexiones y bm's
I'm an octopus I have connections and bm's
Si estoy bajando un safacon de chavos los weeken'es
If I'm going down a safacon de chavos los weeken'es
Tiran fango porque tengo un clavo en la durango
They throw mud because I have a nail in the durango
Y tengo el genero agarra'o po' el mango
And I have the gender grab 'o po' the handle
Escuchenme colegas cuidado con los venenos que tu riegas
Listen to me colleagues beware of the poisons that you water
Un featuring conmigo y mañana te pegas
A featuring with me and tomorrow you stick
Llevo tiempo matando en estos ritmos
I've been killing in these rhythms for a long time
El flow ta' tan cabron no me soporto ni a mi mismo
The flow ta' so fuckin' I can't stand myself
Me paro detras del micro y como que me electrocuta
I stand behind the microphone and it kind of electrocutes me
Abro la boca y todo lo que suelto suena hijueputa
I open my mouth and everything I let out sounds motherfucker
You know me, the Obiwan Kenobi, one and only
You know me, the Obiwan Kenobi, one and only
Me dicen Coscu siguelos matando pero slowly boy
They tell me Coscu keep killing them but slowly boy
No te hablo duro que la gente se entera
I don't talk to you harsh that people find out
Yo toy pega'o y no he inverti'o ni un bellon en mi carrera
I toy pega'o and I haven't invested a bellon in my career
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Asi es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Tengo un poder de convocatoria
I have a calling power
Yo jangueo en los Miami con Emilio y con su Gloria
I hang out in the Miami with Emilio and with his Gloria
Paparazzi me persiguen y por mi foto cobran
Paparazzi chase me and charge for my photo
Mato liga en la alfombra y mi flow lo van a gloriar
I kill garter on the carpet and my flow they are going to glorify it
No se me crescan que sin mi no hay noticia
They do not grow on me that without me there is no news
Si buscas en el diccionario la madre nodriza
If you look in the dictionary for the wet nurse mother
Te dira que estoy parqueada tirando mis cenizas
I'll tell you that I'm parked throwing my ashes
Tirando pa' la calle a lo demente que hacen trizas
Throwing pa' the street to the insane thing that they tear to shreds
Que no, ha nacido otra como yo
That no, another one has been born like me
Humilde pero bien de callejon
Humble but good street
Cosculluela llego la hora de la secuela
Cosculluela it's time for the sequel
Yo soy la jefa de la vieja y de la nueva escuela
I am the head of the old and the new school
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Asi es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
I'm a warrior tengo un ángel de la guarda
I'm a warrior I have a guardian angel
Que me cuida mis espaldas y de todo a mi me salva
Who takes care of my back and saves me from everything
Warrior, warrior, warrior
Warrior, warrior, warrior
Warrior, combo pero ando con mi trigger
Warrior, combo but I'm walking with my trigger
Warrior, humilde y a la mala no me obligen
Warrior, humble and to the bad do not force me
Warrior, de calle como le gusta a my niggas
Warrior, street the way my niggas likes it
Warrior, warrior, warrior
Warrior, warrior, warrior
Hijo mio desde que naces no creas en los mitos ni las frases
My son since you were born do not believe in myths and phrases
He pedi'o mil deseos a mil estrellas fugaces
I've made a thousand wishes to a thousand shooting stars
Me recuerdo me puse el cinturón prendí las luces
I remember I put on my belt I turned on the lights
Espete el chambon y dije: "Los collares me conducen"
I said the chambon and I said, "The necklaces lead me"
Papi no selles cuando el sueño se te estrelle
Daddy don't seal when the dream comes crashing down on you
Recuerda solo serviras a uno, el rey de reyes
Remember you will only serve one, the king of kings
No te embosques antes de que el tiempo se te desenrosque
Don't ambush yourself before time unravels for you
Y termines perdidos como mariposas en el bosque
And you end up lost like butterflies in the forest
Bigga tu matón da Rotweillaz boys murder
Bigga your thug da Rotweillaz boys murder
A gangsta like me, you never see you never hear da
A gangsta like me, you never see you never hear da
You mueka estan cambiando China por Caneca
You mueka are changing China for Caneca
Brother baja las cuchara que voy a una sendeca
Brother put down the spoon I'm going to a sendeca
Boca 'e ganso cierra la B-O-C-A
Mouth 'e goose shuts the B-O-C-A
Yo nunca salgo sin la G-L-O-C-K
I never go out without the G-L-O-C-K
Tu me conoces mucho bla bla y no has tira'o
You know me a lot blah blah and you haven't tira'o
Siempre te da la garrotera ¿Que te pasa? ¿Estas asusta'o?
He always gives you the stick, what's wrong with you? Are you scared?
I'm a warrior así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Asi es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací
And just because I was only born
Y si te pones pa' mi debe saber que soy un warrior
And if you put on pa' mi you should know that I'm a warrior
Ah-ah
Ah-ah
Tu me conoces
You know me
El Princi
The Princi
Ivy Queen, O'neill, Ecko
Ivy Queen, O'neill, Ecko
Tu sabes que nosotros somos los duros
You know we're the tough ones
Ladkani el laboratorio
Ladkani the laboratory
Eyou Mueka tranquilo boy
Eyou Mueka quiet boy
Tu sabes como es esto
You know how this is
Yo Jaime
I Jaime
The Rottweila Inc
The Rottweila Inc
Y el príncipe, cosculluela
And the prince, cosculluela
The White Lion
The White Lion
Hey you, con calma, dimelo Vicente
Hey you, take it easy, tell me Vicente
¿Que lo que?
Than what?
Cosculluela
Cosculluela





Авторы: Marta Ivelisse Pesante, Jose Cosculluela, Luis Oneil Laureano, Paul Irizarry, George Michael Ladkani Nieves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.