Текст и перевод песни Cosculluela feat. Ivy Queen & O'Neill - Warriors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
I'm
a
warrior
so
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Dicen
que
cupido
se
olvido
de
mi
asi
que
ni
me
enamoró
They
say
that
cupid
forgot
about
me
so
he
didn't
even
fall
in
love
with
me
Dicen
que
no
entonó
así
que
O'neill
me
dobla
to'
los
coro
They
say
he
didn't
sing
so
O'Neill
bends
me
to
'the
chorus
Soy
un
pulpo
tengo
conexiones
y
bm's
I'm
an
octopus
I
have
connections
and
bm's
Si
estoy
bajando
un
safacon
de
chavos
los
weeken'es
If
I'm
going
down
a
safacon
de
chavos
los
weeken'es
Tiran
fango
porque
tengo
un
clavo
en
la
durango
They
throw
mud
because
I
have
a
nail
in
the
durango
Y
tengo
el
genero
agarra'o
po'
el
mango
And
I
have
the
gender
grab
'o
po'
the
handle
Escuchenme
colegas
cuidado
con
los
venenos
que
tu
riegas
Listen
to
me
colleagues
beware
of
the
poisons
that
you
water
Un
featuring
conmigo
y
mañana
te
pegas
A
featuring
with
me
and
tomorrow
you
stick
Llevo
tiempo
matando
en
estos
ritmos
I've
been
killing
in
these
rhythms
for
a
long
time
El
flow
ta'
tan
cabron
no
me
soporto
ni
a
mi
mismo
The
flow
ta'
so
fuckin'
I
can't
stand
myself
Me
paro
detras
del
micro
y
como
que
me
electrocuta
I
stand
behind
the
microphone
and
it
kind
of
electrocutes
me
Abro
la
boca
y
todo
lo
que
suelto
suena
hijueputa
I
open
my
mouth
and
everything
I
let
out
sounds
motherfucker
You
know
me,
the
Obiwan
Kenobi,
one
and
only
You
know
me,
the
Obiwan
Kenobi,
one
and
only
Me
dicen
Coscu
siguelos
matando
pero
slowly
boy
They
tell
me
Coscu
keep
killing
them
but
slowly
boy
No
te
hablo
duro
que
la
gente
se
entera
I
don't
talk
to
you
harsh
that
people
find
out
Yo
toy
pega'o
y
no
he
inverti'o
ni
un
bellon
en
mi
carrera
I
toy
pega'o
and
I
haven't
invested
a
bellon
in
my
career
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
I'm
a
warrior
so
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Tengo
un
poder
de
convocatoria
I
have
a
calling
power
Yo
jangueo
en
los
Miami
con
Emilio
y
con
su
Gloria
I
hang
out
in
the
Miami
with
Emilio
and
with
his
Gloria
Paparazzi
me
persiguen
y
por
mi
foto
cobran
Paparazzi
chase
me
and
charge
for
my
photo
Mato
liga
en
la
alfombra
y
mi
flow
lo
van
a
gloriar
I
kill
garter
on
the
carpet
and
my
flow
they
are
going
to
glorify
it
No
se
me
crescan
que
sin
mi
no
hay
noticia
They
do
not
grow
on
me
that
without
me
there
is
no
news
Si
buscas
en
el
diccionario
la
madre
nodriza
If
you
look
in
the
dictionary
for
the
wet
nurse
mother
Te
dira
que
estoy
parqueada
tirando
mis
cenizas
I'll
tell
you
that
I'm
parked
throwing
my
ashes
Tirando
pa'
la
calle
a
lo
demente
que
hacen
trizas
Throwing
pa'
the
street
to
the
insane
thing
that
they
tear
to
shreds
Que
no,
ha
nacido
otra
como
yo
That
no,
another
one
has
been
born
like
me
Humilde
pero
bien
de
callejon
Humble
but
good
street
Cosculluela
llego
la
hora
de
la
secuela
Cosculluela
it's
time
for
the
sequel
Yo
soy
la
jefa
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela
I
am
the
head
of
the
old
and
the
new
school
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
I'm
a
warrior
so
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
I'm
a
warrior
tengo
un
ángel
de
la
guarda
I'm
a
warrior
I
have
a
guardian
angel
Que
me
cuida
mis
espaldas
y
de
todo
a
mi
me
salva
Who
takes
care
of
my
back
and
saves
me
from
everything
Warrior,
warrior,
warrior
Warrior,
warrior,
warrior
Warrior,
combo
pero
ando
con
mi
trigger
Warrior,
combo
but
I'm
walking
with
my
trigger
Warrior,
humilde
y
a
la
mala
no
me
obligen
Warrior,
humble
and
to
the
bad
do
not
force
me
Warrior,
de
calle
como
le
gusta
a
my
niggas
Warrior,
street
the
way
my
niggas
likes
it
Warrior,
warrior,
warrior
Warrior,
warrior,
warrior
Hijo
mio
desde
que
naces
no
creas
en
los
mitos
ni
las
frases
My
son
since
you
were
born
do
not
believe
in
myths
and
phrases
He
pedi'o
mil
deseos
a
mil
estrellas
fugaces
I've
made
a
thousand
wishes
to
a
thousand
shooting
stars
Me
recuerdo
me
puse
el
cinturón
prendí
las
luces
I
remember
I
put
on
my
belt
I
turned
on
the
lights
Espete
el
chambon
y
dije:
"Los
collares
me
conducen"
I
said
the
chambon
and
I
said,
"The
necklaces
lead
me"
Papi
no
selles
cuando
el
sueño
se
te
estrelle
Daddy
don't
seal
when
the
dream
comes
crashing
down
on
you
Recuerda
solo
serviras
a
uno,
el
rey
de
reyes
Remember
you
will
only
serve
one,
the
king
of
kings
No
te
embosques
antes
de
que
el
tiempo
se
te
desenrosque
Don't
ambush
yourself
before
time
unravels
for
you
Y
termines
perdidos
como
mariposas
en
el
bosque
And
you
end
up
lost
like
butterflies
in
the
forest
Bigga
tu
matón
da
Rotweillaz
boys
murder
Bigga
your
thug
da
Rotweillaz
boys
murder
A
gangsta
like
me,
you
never
see
you
never
hear
da
A
gangsta
like
me,
you
never
see
you
never
hear
da
You
mueka
estan
cambiando
China
por
Caneca
You
mueka
are
changing
China
for
Caneca
Brother
baja
las
cuchara
que
voy
a
una
sendeca
Brother
put
down
the
spoon
I'm
going
to
a
sendeca
Boca
'e
ganso
cierra
la
B-O-C-A
Mouth
'e
goose
shuts
the
B-O-C-A
Yo
nunca
salgo
sin
la
G-L-O-C-K
I
never
go
out
without
the
G-L-O-C-K
Tu
me
conoces
mucho
bla
bla
y
no
has
tira'o
You
know
me
a
lot
blah
blah
and
you
haven't
tira'o
Siempre
te
da
la
garrotera
¿Que
te
pasa?
¿Estas
asusta'o?
He
always
gives
you
the
stick,
what's
wrong
with
you?
Are
you
scared?
I'm
a
warrior
así
es
que
yo
la
llevo
a
diario
I'm
a
warrior
so
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Asi
es
que
yo
la
llevo
a
diario
So
I
wear
it
daily
Humilde
porque
yo
soy
de
barrio
Humble
because
I'm
from
the
neighborhood
Y
solo
porque
solo
nací
And
just
because
I
was
only
born
Y
si
te
pones
pa'
mi
debe
saber
que
soy
un
warrior
And
if
you
put
on
pa'
mi
you
should
know
that
I'm
a
warrior
Tu
me
conoces
You
know
me
Ivy
Queen,
O'neill,
Ecko
Ivy
Queen,
O'neill,
Ecko
Tu
sabes
que
nosotros
somos
los
duros
You
know
we're
the
tough
ones
Ladkani
el
laboratorio
Ladkani
the
laboratory
Eyou
Mueka
tranquilo
boy
Eyou
Mueka
quiet
boy
Tu
sabes
como
es
esto
You
know
how
this
is
The
Rottweila
Inc
The
Rottweila
Inc
Y
el
príncipe,
cosculluela
And
the
prince,
cosculluela
The
White
Lion
The
White
Lion
Hey
you,
con
calma,
dimelo
Vicente
Hey
you,
take
it
easy,
tell
me
Vicente
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marta Ivelisse Pesante, Jose Cosculluela, Luis Oneil Laureano, Paul Irizarry, George Michael Ladkani Nieves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.