Текст и перевод песни Cosculluela feat. Mueka, Oneill & Jungl - Viviendo
Me
despierto
en
esta
cama
inmensa
sin
preocupaciones
I
wake
up
in
this
immense
bed
without
worries
Me
he
tira'o
misiones,
todas
las
describo
en
mis
canciones
I've
been
on
missions,
I
describe
them
all
in
my
songs
De
chamaco
nunca
fui
lo
que
mi
mai'
quiso
pa'
mí
As
a
kid
I
was
never
what
my
mom
wanted
me
to
be
Pero
me
fui
en
un
viaje,
y
mira
en
to'
lo
que
me
converti
But
I
went
on
a
journey,
and
look
what
I've
become
Yo
he
hecho
cosas
buenas,
cosas
malas,
cosas
regulares
I've
done
good
things,
bad
things,
regular
things
Los
federales
me
han
intersepta'o
los
celulares
The
Feds
have
tapped
my
cell
phones
Porque
saben
como
es
que
es
mi
flow,
me
meto
en
route
to
go
Because
they
know
how
my
flow
is,
I
get
on
route
to
go
Y
aunque
estés
con
tu
tío
comprando
muebles
te
doy
dembow,
-bow
And
even
if
you're
with
your
uncle
buying
furniture
I
give
you
dembow,
-bow
Mucha
cautela
cuando
pasa
Cosculluela
Lots
of
caution
when
Cosculluela
passes
by
Bendicion
abuela,
mañana
estoy
en
Venezuela
Bless
you
grandma,
tomorrow
I'm
in
Venezuela
Haciendo
un
show
que
tengo
por
contrato,
así
que
no
te
pierda
Doing
a
show
that
I
have
under
contract,
so
don't
miss
me
Porque
el
lunes
estoy
de
vuelta,
P.R.
es
la
misma
mie
Because
on
Monday
I'm
back,
P.R.
is
the
same
shit
Coscu
tiene
torta,
pidanle
chavos
para
las
cortas
Coscu
has
cake,
ask
him
for
money
for
the
shorties
¿No
te
das
cuenta
que
a
estas
alturas
a
mí
no
me
importa?
Don't
you
realize
that
at
this
point
I
don't
care?
Que
se
maten
los
que
tengan
que
matarse
en
los
sectores
Let
those
who
have
to
kill
each
other
in
the
sectors
kill
each
other
Si
cuando
me
muera
yo
ninguno
va
a
llevarme
flores
Because
when
I
die
no
one
is
going
to
bring
me
flowers
Que
el
paseo
es
demacia'o
estrecho,
a
veces
me
empastillo
That
the
ride
is
too
narrow,
sometimes
I
get
stuck
El
Ferrari
amarillo,
y
salgo
a
120
del
castillo
The
yellow
Ferrari,
and
I
go
out
at
120
from
the
castle
Me
trepo
al
expreso,
y
de
camino
pa'
mí
casa
pienso
I
get
on
the
expressway,
and
on
the
way
to
my
house
I
think
Que
ya
no
quiero
ser
yo,
sólo
quiero
un
nuevo
comienzo
That
I
don't
want
to
be
me
anymore,
I
just
want
a
new
beginning
En
un
nuevo
camino,
y
no
salgo
del
submarino
On
a
new
path,
and
I
don't
get
out
of
the
submarine
To'as
las
gatas
en
lo
mismo,
yo
ni
plancho
ni
cocino
All
the
girls
are
the
same,
I
don't
iron
or
cook
Pero
quiero
chavos
pa'
explotar
en
los
trajes
de
bebe
But
I
want
money
to
blow
up
in
baby
clothes
Nada
de
Honda
Civic,
quiero
una
Range
Rover
como
Ivy
No
Honda
Civic,
I
want
a
Range
Rover
like
Ivy
Los
días
pasan
The
days
go
by
Las
horas
vuelan
The
hours
fly
by
El
tiempo
sigue
corriendo
Time
keeps
running
Hay
que
seguir
viviendo,
viviendo,
viviendo
You
have
to
keep
living,
living,
living
Los
días
pasan
The
days
go
by
Mientras
las
horas
vuelan
While
the
hours
fly
by
El
tiempo
sigue
corriendo
Time
keeps
running
Y
hay
que
seguir
viviendo,
viviendo,
viviendo
And
you
have
to
keep
living,
living,
living
Mi
mujer
'tá
aborreci'a,
se
casó
con
un
cantante
My
woman
is
fed
up,
she
married
a
singer
Y
es
desesperante
no
poder
ir
ni
pa'
un
restaurante
And
it's
despairing
not
being
able
to
go
to
a
restaurant
Vivir
en
la
oscuridad,
y
si
te
hablo
con
honestidad
Living
in
the
dark,
and
if
I'm
honest
with
you
Ella
dio
un
cien
por
ciento
de
ella
y
yo
no
di
ni
la
mitad
She
gave
one
hundred
percent
of
herself
and
I
didn't
even
give
half
Así
que
rompimo',
cojimo'
los
caminos
que
cojimo'
So
we
broke
up,
we
took
the
paths
we
took
Y
nunca
he
sido
un
tipo
de
esos
de
palabras,
no
soy
fino
And
I've
never
been
one
of
those
wordy
guys,
I'm
not
fine
Si
descuidas
de
mis
hijos
o
se
me
acercan
a
los
puntos
If
you
neglect
my
children
or
they
come
close
to
the
points
Te
voy
a
buscar
y
vo'a
enterrarte
con
tus
machos
juntos
I'm
going
to
look
for
you
and
I'm
going
to
bury
you
with
your
males
together
Explosión,
todo
aquel
que
dispara
un
cañón
Explosion,
anyone
who
fires
a
cannon
Explosión,
vamo'
a
darte
200
en
el
melón
Explosion,
we're
going
to
give
you
200
in
the
melon
Yo
no
tengo
na'
que
probar
ni
tengo
gente
a
quien
probarle
I
have
nothing
to
prove
nor
do
I
have
anyone
to
prove
it
to
Que
Dios
me
guarde,
y
en
verdad
no
sé
si
ya
estoy
tarde
May
God
protect
me,
and
I
really
don't
know
if
I'm
already
late
Dicen
que
el
infierno
arde
y
que
el
cielo
es
pa'
gente
buena
They
say
hell
burns
and
heaven
is
for
good
people
Procura
que
al
andar
marques
tus
huellas
en
la
arena
Try
to
make
your
mark
on
the
sand
as
you
walk
Porque
no
se
sabe
dónde
te
metas,
con
quién
tú
rozes
Because
you
don't
know
where
you're
getting
into,
who
you're
rubbing
shoulders
with
Las
caras
todas
se
ven
y
el
corazón
no
se
conoce
(El
Princi!)
All
faces
are
seen
and
the
heart
is
not
known
(El
Princi!)
Los
días
pasan
The
days
go
by
Las
horas
vuelan
The
hours
fly
by
El
tiempo
sigue
corriendo
Time
keeps
running
Hay
que
seguir
viviendo,
viviendo,
viviendo
You
have
to
keep
living,
living,
living
Los
días
pasan
The
days
go
by
Mientras
las
horas
vuelan
While
the
hours
fly
by
El
tiempo
sigue
corriendo
Time
keeps
running
Y
hay
que
seguir
viviendo,
viviendo,
viviendo
And
you
have
to
keep
living,
living,
living
Gloria
a
Dios
Glory
to
God
From
the
Champion
Sound
From
the
Champion
Sound
Fly
Twilight
Fly
Twilight
Y
mi
cantante
favorito,
O'Neill
And
my
favorite
singer,
O'Neill
The
StreetKingz
The
StreetKingz
El
Mueka,
en
las
voces
El
Mueka,
on
vocals
Y
detras
del
microfono,
El
Princi
And
behind
the
microphone,
El
Princi
Los
días
pasan
The
days
go
by
Y
yo
sigo
aquí
And
I'm
still
here
Viviendo
mis
días,
echando
pa'
alante
Living
my
days,
looking
ahead
Te
pido
Dios
no
tardes
en
buscarme
I
ask
you
God
not
to
delay
in
looking
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Cosculluela, Luis O Neill, Jose Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.