Текст и перевод песни Mexicano feat. Ñengo Flow & Cosculluela - Ba Pa Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
abran
los
canales
pa′
grabar
esta
peste
Open
the
channels
for
me
to
record
this
plague
Y
que
me
arresten
porque
voy
a
desenterrar
al
muerto
éste
And
get
arrested
because
I'm
going
to
dig
up
the
dead
this
Demasiao'
de
mucho
tiempo
pa′
escribir
una
canción
It's
been
too
long
to
write
a
song
Si
Puertorro'
fuera
Miami
'tas
guerreando
con
Lebron
If
Puertorro
'were
Miami'
tas
warring
with
Lebron
Agarra
el
lápiz
cabrón
que
vo′a
darte
hasta
que
te
apague
Grab
the
fucking
pencil
I'm
gonna
give
you
until
I
turn
you
off
No
quiero
mas
excusa
pa′
arreglar
ni
que
te
cague
I
don't
want
no
more
excuse
to
fix
or
fuck
you
Y
pára
de
llamar
a
Jaime
para
arreglar
en
el
concierto
And
stop
calling
Jaime
to
arrange
at
the
concert
El
dinero
no
es
mi
problema
en
ese
lado
yo
estoy
resuelto
Money
is
not
my
problem
on
that
side
I
am
solved
Free
Tempo!
Que
mucho
lloraste
porque
te
saquen
Free
Tempo!
That
you
cried
a
lot
because
they
take
you
out
Reunan
toda
la
firma
de
la
gente
y
las
empaten,
Gather
all
the
people's
signature
and
tie
them
up,
Va
a
salir
igual
roncando
de
críos
y
de
Bugatti
It's
going
to
come
out
the
same
snoring
of
kids
and
Bugatti
Puerto
Rico
te
sacó,
pues
hazle
el
concierto
gratis
sin
queja
Puerto
Rico
got
you
out,
then
do
the
concert
for
free
without
complaint
Mexicano
está
detrás
de
las
reja,
Mexican
is
behind
the
bars,
No
quieras
estar
cogiendo
a
la
gente
de
pendeja
You
don't
want
to
be
fucking
the
asshole
people
Que
fuiste
pa
Manatí
a
buscarte
unas
capella
vieja
That
you
went
to
Manatee
to
look
for
some
old
capella
Y
la
estrenaste
como
si
hubieran
grabado
todo
en
pareja
And
you
premiered
it
as
if
they
had
recorded
everything
as
a
couple
Así
cualquiera
cabrón
si
el
tiempo
te
da
la
razón
So
any
bastard
if
time
gives
you
the
reason
Pues
el
tiempo
sigue
pasando
y
sigues
en
el
mismo
avión
Well
time
keeps
passing
and
you're
still
on
the
same
plane
Ya
no
hables
de
eso
como
si
tu
voz
tuviera
peso
Don't
talk
about
it
like
your
voice
has
weight
anymore
En
to
los
temas
es
la
misma
mierda:
On
to
the
topics
it's
the
same
shit:
"El
que
salió
de
preso"
"The
one
who
got
out
of
prison"
A
nadie
le
importa
cuanto
tiempo
tu
hiciste
No
one
cares
how
long
you
made
Puedes
hacerle
30
años
sigue
siendo
el
mismo
chiste
You
can
make
him
30
years
it's
still
the
same
joke
Narcoanpon
de
los
temas
pa
que
la
gente
se
asuste
Narco-Anpon
of
the
topics
for
people
to
be
scared
Te
fuiste
a
ajuste
y
dijiste
que
todo
era
de
embuste
You
went
to
adjustment
and
said
it
was
all
a
lie
Y
en
la
corte
hiciste
un
show
de
striper
And
in
court
you
did
a
striper
show
Pa'
que
el
juez,
el
fiscal
te
bajen
el
zipper
For
the
judge,
the
prosecutor
to
take
down
your
zipper
Le
bajaste
el
zipper
a
todo
los
fiscales
federales
You
pulled
down
the
zipper
on
all
the
federal
prosecutors
Para
que
te
bajen
los
años
y
el
caso
se
desinstale
To
get
your
years
down
and
the
case
is
uninstalled
You
know
the
take
The
Cos
to
be
to
Boss
You
know
the
take
The
Cos
to
be
to
Boss
Is
the
on
the
street
to
boy,
to
flowless
Is
the
on
the
street
to
boy,
to
flowless
El
Princii...
The
Princii...
Uno
dos
dos
uno
dos
tres
probando
One
two
two
one
two
three
testing
Alguien
que
me
explique
bien
que
lo
que
esta
pasando
Someone
to
explain
to
me
well
that
what
is
happening
Llame
a
Elías
si
mañana
me
arresta
lo
policía
Call
Elias
if
the
police
arrest
me
tomorrow
Yo
hago
una
año
y
salgo
con
10
discos
en
el
mismo
dia
I
do
a
year
and
I
come
out
with
10
albums
in
the
same
day
Cabrón
Tuviste
tiempo
pa′
pensar
y
pa'
escribir
You
bastard
had
time
to
'think
and
to'
write
Pa′
borrar
lo
que
no
te
gusta,
pa'
editar
y
pa′
seguir
To
'delete
what
you
don't
like,
to'
edit
and
to'
follow
El
tiempo
es
irrecuperable
no
le
puedes
dar
pa
atrás
Time
is
irretrievable
you
can't
turn
it
back
Ya
lo
botaste
en
la
celda
haciendo
buchon
y
yon
pillas
You
already
dumped
him
in
the
cell
doing
buchon
and
yon
catches
Ahora
es
modelo
así
que
nadie
me
le
toque
el
pelo
She's
a
model
now
so
no
one
touches
my
hair
Rifando
Jordan
pero
no
manda
ni
las
Carmelo
Raffando
Jordan
but
he
doesn't
even
send
them
Carmelo
Le
pone
el
disco
Free
Music,
claro,
tiene
que
ser
Free
He
plays
the
album
Free
Music,
of
course,
it
has
to
be...
Si
los
tema
son
una
mierda
y
mas
mierda
son
to'
los
beat
If
the
songs
are
shit
and
more
shit
are
to'
the
beat
Estás
mariado,
echo
dime
que
nos
ha
pasado
You're
married,
echo
tell
me
what
happened
to
us
Si
yo
fui
quien
aprobé
tus
hipotecas
en
dorado
If
I
was
the
one
who
approved
your
mortgages
in
golden
Si
yo
te
di
la
mano
cuando
nadie
te
la
ha
dado
If
I
shook
your
hand
when
no
one
has
given
it
to
you
Te
moriste
en
la
orilla
después
de
todo
lo
que
has
nadado
You
died
on
the
shore
after
all
you've
swum
Les
converso
vivo
la
película
en
reverso
I
live
the
movie
in
reverse
Mi
mujer
era
striper
y
mi
chilla
miss
universo
My
wife
was
a
stripper
and
my
squeal
miss
universe
Las
coronas
de
belleza
toas'
encima
de
mi
cabeza
The
crowns
of
beauty
toas'
above
my
head
Y
las
mujeres
que
son
de
la
calle
nunca
se
enderezan
And
the
women
who
are
from
the
street
never
straighten
up
You
Tempo!
Descanse
en
paz
y
aprende
de
humildad
You
Tempo!
Rest
in
peace
and
learn
from
humility
Dices
que
a
ti
te
recibieron
como
a
Tito
Trinidad
You
say
that
you
were
received
like
Tito
Trinidad
Y
no
me
concuerda
porque
esa
gente
te
han
dado
de
izquierda
And
it
doesn't
agree
with
me
because
those
people
have
given
you
left
O
se
te
han
ido
to′s
de
lado
por
que
los
tratas
como
mierda
Or
they've
gone
to
your
side
to's
because
you
treat
them
like
shit
Quien
tú
ere′
cabrón?
A
verda'
el
bichote
Who
are
you,
you
bastard?
A
verda'
el
bichote
Los
jefes
no
lloran
detrás
delo′
barrote
The
bosses
don't
cry
behind
the
bar
Taba
loco
que
salga
pa'
que
esta
mierda
explote
I'm
crazy
to
get
out
so
this
shit
explodes
La
tuya
quedó
di
show,
yo
nunca
la
escuché
en
Coyote
Yours
was
left
di
show,
I
never
heard
it
in
Coyote
Ni
en
coyote
ni
en
la
calle
ni
en
las
margaritas
ni
en
ningún
lao′
porque
tu
no
suenas
cabrón,
tu
estas
apagaoo'
Neither
in
coyote
nor
in
the
street
nor
in
las
margaritas
nor
in
any
Lao
'because
you
don't
sound
like
a
bastard,
you're
turning
off...'
Yo
me
hice
implante
de
pelo
I
got
a
hair
implant
Me
hice
el
botox
y
también
me
hice
la
lipo
I
had
the
botox
and
I
also
had
the
lipo
Por
eso
tu
estas
viejo
y
yo
parezco
un
chamaquito,
That's
why
you're
old
and
I
look
like
a
little
boy,
Por
eso
pasa
un
año
y
siento
que
yo
resucito
That's
why
a
year
passes
and
I
feel
that
I
resurrect
El
Bhudda
me
lo
dijo,
"no
pueden
tumbarte
ni
en
equipo"
The
Bhudda
told
me,
"They
can't
knock
you
down
even
as
a
team"
Yo
estoy
duro
cabrón
y
es
que
conmigo
nadie
sale
I'm
hard
bastard
and
nobody
goes
out
with
me
Me
enjabonan
el
piso
y
no
hay
forma
de
que
me
resbale
They
lather
my
floor
and
there's
no
way
I'm
gonna
slip
No
te
acueste,
le
debe
5 mil
pesos
a
Dexter
I
didn't
put
you
to
bed,
he
owes
Dexter
5 thousand
pesos
Y
lo
llamas,
"voy
a
hacerte
un
party
para
que
me
lo
restes"
And
you
call
him,
"I'm
going
to
make
you
a
party
so
you
can
subtract
it
from
me"
Orientao′
tenemos
tus
datos
coge
to'
fiao'
Orientao'
we
have
your
data
take
to'fiao'
Y
para
no
sonar
pendejo
dices
que
estas
opisao′
And
in
order
not
to
sound
like
an
asshole
you
say
that
you
are
opisao'
Yo
no
te
acuso,
Tempo
se
sabe
que
esto
es
un
abuso
I'm
not
accusing
you,
Tempo
it's
known
that
this
is
an
abuse
Rafaelo
no
me
llama,
es
mas
yo
brego
con
el
ruso
Rafaelo
doesn't
call
me,
it's
more
I
deal
with
the
Russian
Un
sapo
sapo
sapo
A
toad
toad
toad
Cuando
yo
estaba
matando
en
el
estudio
When
I
was
killing
in
the
studio
Tu
estabas
pasando
mapo
You
were
passing
mapo
No
me
ronques
de
maliante
y
de
que
eres
el
capo
Don't
snore
at
me
for
being
a
badass
and
that
you're
the
boss
Porque
donde
te
vea
te
la
engrapo,
grapo
Because
wherever
I
see
you
I'll
staple
it
to
you,
I'll
staple
Demasiado
de
mucho
flow
para
esta
era
Too
much
of
a
lot
of
flow
for
this
era
Tienes
que
volver
a
subir
toas′
las
escaleras
You
have
to
go
back
up
all
the
stairs
No
hables
de
lo
que
no
sabes,
no
ronques
de
bregadera
Don't
talk
about
what
you
don't
know,
don't
snore
bregadera
Porque
tu
tiempo
paso
hace
una
década
entera
Because
your
time
passed
a
whole
decade
ago
Estas
viejo
y
ya
no
puedes
dar
ni
consejo
You're
old
and
you
can't
even
give
advice
anymore
Todo
el
mundo
sabe
que
el
mas
duro
en
Ponce
es
Ñejo
Everyone
knows
that
the
hardest
in
Ponce
is
Ñejo
Mudate
pa
vega
bajo
vera
con
quien
trabajo
Move
to
vega
bajo
vera
with
whom
I
work
Porque
tu
seguir
rapeando
después
de
esto
no
me
encaja
Because
your
still
rapping
after
this
doesn't
fit
me
Toy
cagao'
Coscu
tu
no
sale
de
Humacao
Toy
cagao'
Coscu
you
don't
leave
Humacao
Pa′
que
voa'
salir
si
to′
ustedes
me
hacen
los
mandaos'
Pa'que
voa'
salir
si
to
'you
guys
make
the
orders
to
me'
Y
no
pretendo
que
tu
entiendas
todo
lo
que
entiendo
And
I
don't
pretend
that
you
understand
everything
that
I
understand
La
radio
estoy
explotando,
en
la
calle
ya
tengo
a
Kendo,
yiah!
The
radio
is
blowing
up,
I
already
have
Kendo
on
the
street,
yiah!
"Y
le
hice
11
años
y
6 meses!
Y
saben
que?
No
chotie"
"And
I
made
him
11
years
and
6 months!
And
you
know
what?
No
chotie"
Búsquenle
un
trofeo
Find
him
a
trophy
Búsquenle
un
bizcocho
Find
him
a
cake
Que
el
hombre
no
chotio,
waooou
That
the
man
did
not
chotio,
waooou
Little
motherfucker
Wizard
Little
motherfucker
Wizard
Young
Hollywood
Young
Hollywood
El
cere-bro-bro-bro,
El
Muekea,
that′s
my
men
nigga
El
cere-bro-bro-bro,
El
Muekea,
that's
my
men
nigga
El
princi,
White
Lion
The
Prince,
White
Lion
See
you
now,
i
see
you
on
the
back
estudio
See
you
now,
I
see
you
on
the
back
studio
Do
you
little
a
money
this
Do
you
little
a
money
this
Y
no
te
compare
conmigo
cabrón
And
don't
compare
yourself
to
me
bastard
Que
tu
sabe
que
a
mi
se
me
hace
demasiao'
fácil,
demasiao'
That
you
know
that
it
becomes
too
'easy,
too'
for
me
Eso
busca
lo
en
la
pista,
búscalo
en
la
voce
That
look
for
it
on
the
track,
look
for
it
in
the
voice
Bueno
búscala
en
la
voz
Well
look
for
it
in
the
voice
Porque
yo
lo
que
tiro
es
una
Because
what
I'm
shooting
is
a
Y
te
mato
fácil,
Brrr
And
I
kill
you
easy,
Brrr
Brrrryan
Lee,
Millo!
Brrrryan
Lee,
Millo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.