Текст и перевод песни Cosculluela feat. Musicologo The Libro - Nueva Mercancia - Official Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueva Mercancia - Official Remix
New Merchandise - Official Remix
Mamiiiii
dese
cuenta
que
ya
no
quiero
ser
tu
paño
de
lagrimas
Baby,
realize
I
don't
want
to
be
your
shoulder
to
cry
on
anymore
Y
entre
mucha
lagrima
me
da
pereza,
And
amidst
so
many
tears,
I
feel
lazy,
Quiero
decirte
ya,
yo
no
quiero
ser
tu
I
want
to
tell
you
now,
I
don't
want
to
be
your
Amigo,
yo
quiero
ser
tu
marido
Friend,
I
want
to
be
your
husband
A
veces
quisiera
poder
ser
mas
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
more
than
just
your
friend
Poder
estar
contigo,
tu
sabes
lo
que
te
digo
To
be
able
to
be
with
you,
you
know
what
I'm
saying
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I'd
like
to
smoke
a
blunt
with
you
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
′e
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I'd
like
to
smoke
a
blunt
with
you
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
'e
empeño
(Somo
pana
pero)
And
sell
it
at
the
pawn
shop
(We're
friends
but)
Yo
no
se
porque
no
lo
dejas
I
don't
know
why
you
don't
leave
him
Si
te
pasas
hablando
mierda
y
dandome
quejas
If
you
spend
your
time
talking
shit
and
giving
me
complaints
De
que
esta
saliendo
con
otras
viejas
That
he's
going
out
with
other
girls
De
que
te
esta
cogiendo
de
pendeja
That
he's
making
a
fool
out
of
you
Así
que
no
pierdas
el
tiempo
So
don't
waste
your
time
Cuando
se
vaya
a
trabajar
me
llamas
mami
que
voy
pa′
dentro
When
he
goes
to
work,
call
me,
baby,
I'm
coming
over
No
se
como
explicarte
lo
que
por
ti
siento
I
don't
know
how
to
explain
what
I
feel
for
you
Pero
'toy
loco
por
venirteme
adentro
But
I'm
crazy
to
come
inside
you
Sacate
el
pasaporte
Get
your
passport
Vo'a
pagarte
el
abogado
pa′
que
te
divorcies
por
la
corte
I'll
pay
for
your
lawyer
so
you
can
get
divorced
in
court
Nos
volvemo′
a
casar,
con
mil
papeles
nos
vamos
pa'l
norte
We'll
get
married
again,
with
a
thousand
papers,
we'll
go
to
the
North
Alli
no
va
haber
quien
te
deporte
There
won't
be
anyone
to
deport
you
Porque
te
doy
hasta
el
apellido
Because
I'll
even
give
you
my
last
name
En
el
testamento
te
vo′a
dejar
la
casa
del
______
In
the
will,
I'll
leave
you
the
house
in
______
Cuando
te
veo
con
el
si
supieras
lo
que
sufro
When
I
see
you
with
him,
if
you
only
knew
how
I
suffer
Metiendome
drogas
por
ti
ya
mismo
me
enchufo
Doing
drugs
because
of
you,
I'm
about
to
inject
myself
Pero
ojala
cambies
de
parecer
But
hopefully,
you'll
change
your
mind
A
ver
si
un
dia
de
estos
la
pueda
hacer
mi
mujer
To
see
if
one
of
these
days
I
can
make
you
my
wife
A
veces
quisiera
poder
ser
mas
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
more
than
just
your
friend
Poder
estar
contigo,
tu
sabes
lo
que
te
digo
To
be
able
to
be
with
you,
you
know
what
I'm
saying
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I'd
like
to
smoke
a
blunt
with
you
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
'e
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I'd
like
to
smoke
a
blunt
with
you
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
′e
empeño
And
sell
it
at
the
pawn
shop
(Cosculluela)
(Cosculluela)
A
veces
quisiera
ser
mucho
mas
que
tu
amigo,
Sometimes
I
wish
I
could
be
much
more
than
your
friend,
Y
decir
todas
las
cosas
que
yo
nunca
digo,
And
say
all
the
things
I
never
say,
Busco
la
valentía
pero
no
la
consigo,
I
look
for
the
courage
but
I
can't
find
it,
Te
doblas
pero
y
casi
siempre
te
ligo
You
get
drunk
and
I
almost
always
hook
up
with
you
Eres
mi
amor
eterno,
esto
es
un
infierno
You
are
my
eternal
love,
this
is
hell
Tu
novio
lo
veo
y
siento
que
me
enfermo
I
see
your
boyfriend
and
I
feel
like
I'm
getting
sick
Tras
de
bobo
también
te
coge
a
relajo,
On
top
of
being
stupid,
he
also
takes
you
for
granted,
Me
pides
la
luna
y
enseguida
te
la
bajo
You
ask
me
for
the
moon
and
I
immediately
bring
it
down
for
you
A
tus
pies,
yo
se
que
mi
vida
esta
al
revés,
At
your
feet,
I
know
my
life
is
upside
down,
Pero
tu
mereces
que
te
traten
como
es,
But
you
deserve
to
be
treated
right,
Yo
soy
tu
pana
quizá
después
de
esto
mañana,
I'm
your
friend,
maybe
after
this
tomorrow,
No
quieras
saber
de
mi
botes
por
la
ventana
You
don't
want
to
know
about
me,
you
throw
our
thing
out
the
window
Lo
nuestro,
no
se
ya
como
mas
demuestro,
Our
thing,
I
don't
know
how
to
show
it
anymore,
Te
casas
yo
me
revelo
y
te
secuestro,
You
get
married,
I
rebel
and
kidnap
you,
Porque
nadie
va
robar
lo
que
me
pertenece,
Because
nobody
is
going
to
steal
what
belongs
to
me,
Embuste,
pero
no
se
lo
pienso
a
veces
A
lie,
but
sometimes
I
don't
think
so
Y
yo
sigo
(Yo
sigo
aquí)
siendo
solo
tu
amigo
And
I
keep
(I
keep
being)
just
your
friend
(Y
somo
pana
pero)
(And
we're
friends
but)
Buscando
más
allá
y
no
lo
consigo,
Looking
further
and
I
can't
find
it,
Y
yo
sigo
(Yo
sigo
aquí)
siendo
solo
tu
amigo
And
I
keep
(I
keep
being)
just
your
friend
(Y
somo
pana
pero)
(And
we're
friends
but)
Buscando
más
allá
y
no
lo
consigo
Looking
further
and
I
can't
find
it
A
veces
quisiera
poder
ser
mas
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
more
than
just
your
friend
Poder
estar
contigo,
tu
sabes
lo
que
te
digo
To
be
able
to
be
with
you,
you
know
what
I'm
saying
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I'd
like
to
smoke
a
blunt
with
you
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
'e
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I'd
like
to
smoke
a
blunt
with
you
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
′e
empeño
(Somo
pana
pero)
And
sell
it
at
the
pawn
shop
(We're
friends
but)
Sueltalo
ya
que
no
te
conviene
déjalo
volar,
Let
him
go,
he's
not
good
for
you,
let
him
fly,
Que
ese
no
va
a
regresar
He's
not
coming
back
Y
ahora
que
tengo
confianza,
And
now
that
I
have
your
trust,
Y
ahora
que
tengo
tu
atención,
estaba
loco
por
And
now
that
I
have
your
attention,
I
was
dying
to
Decirte,
que
te
daría
todo
mi
amor,
Tell
you,
that
I
would
give
you
all
my
love,
Yo
te
daría
todo
mi
amor,
yo
te
daría
I
would
give
you
all
my
love,
I
would
give
you
Todo
mi
amor,
que
te
daría
todo
mi
amor,
miamor
All
my
love,
that
I
would
give
you
all
my
love,
my
love
THIS
IS
THE
REMIX
THIS
IS
THE
REMIX
Fuck
broke!
Road
to
riches,
la
fama
Fuck
broke!
Road
to
riches,
la
fama
El
Princi
(Cosculluela
en
la
casa)
El
Princi
(Cosculluela
en
la
casa)
Ay
– Randy
nota
loca
Ay
– Randy
nota
loca
Elektrik
on
the
beat
Elektrik
on
the
beat
El
Cerebelum,
El
Muek
El
Cerebelum,
El
Muek
Dimelo
Fito,
Dimelo
Jaime
Dimelo
Fito,
Dimelo
Jaime
Ñejo
la
fama
(Rotwaillas
Inc)
Ñejo
la
fama
(Rotwaillas
Inc)
Tell
me
wath
we
gonna
do?
Tell
me
wath
we
gonna
do?
Are
you
coming
wit'
me
and...
Are
you
coming
wit'
me
and...
Y
seguimo
siendo
amigos
hasta
que
tu
digas
jajaja
And
we
keep
being
friends
until
you
say
jajaja
Porque
yo
estoy
ready
I
love
you
Because
I'm
ready
I
love
you
Dime
que
vas
hacer,
dime
que
va
suceder
(Fuck
Broke)
Tell
me
what
you're
gonna
do,
tell
me
what's
gonna
happen
(Fuck
Broke)
Dime
pa'
donde
es
que
vamos
Tell
me
where
we're
going
Que
te
lo
quiero
poner
I
want
to
put
it
on
you
Dime
que
vas
hacer?
Tell
me
what
you're
gonna
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.