Cosculluela feat. Zion & Lennox - Te Deseo El Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cosculluela feat. Zion & Lennox - Te Deseo El Mal




Te Deseo El Mal
I Wish You Bad
El Principe
The Prince
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami, yo a veces me pongo a pensar en ti
Baby, sometimes I find myself thinking about you
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
And all I remember are bad things and
Todo el daño que me hiciste
All the pain you caused me
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
I can't say I wish you the best in the world
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (Yo)
Today I remember you again (Me)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
Guilt visits me, your face, and the old question
Que por qué después de tanto me duele más que nunca
Why does it hurt more than ever after so long
(Me duele tanto)
(It hurts so much)
Cuando pienso en ti, y aquellas veces que me hacías sentir
When I think of you, and those times you made me feel
Como si viajara el mundo contigo
Like I was traveling the world with you
Y aunque me duele en el corazón (Aunque me duela)
And even though it hurts my heart (Even though it hurts)
Y me ahogue en un mar de temor
And I drown in a sea of fear
(Tú sabes como yo no hay; Hey, mami)
(You know there's no one like me; Hey, baby)
Trataré de vencer el temor (Yo seré el vencedor)
I'll try to overcome the fear (I will be the victor)
Sólo te diré una cosa (Oye), te deseo el mal, amor
I'll only tell you one thing (Listen), I wish you bad, love
(Eso es lo que te mereces, baby)
(That's what you deserve, baby)
Sólo te diré una cosa (Oye), te deseo el mal, amor
I'll only tell you one thing (Listen), I wish you bad, love
Y aunque me duele en el corazón (Aunque me duela en el alma)
And even though it hurts my heart (Even though it hurts my soul)
Y me ahogue en un mar de temor (Y ojalá que te pase lo que a pasó)
And I drown in a sea of fear (And I hope what happened to me happens to you)
Trataré de vencer el temor (Yeah)
I'll try to overcome the fear (Yeah)
Sólo te diré una cosa (Yo), te deseo el mal, amor
I'll only tell you one thing (Me), I wish you bad, love
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
I'll only tell you one thing, I wish you bad, love
Has sido muy mala conmigo (El mal, amor)
You have been very bad to me (The bad, love)
Te deseo lo mismo que me has hecho (Te odio)
I wish you the same you did to me (I hate you)
Lo mismo que me has causado (Yeh-yeah, yeh-yeah)
The same you caused me (Yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
The Prince
Esto es insomnio
This is insomnia
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (Yeh-yeah, yeh-yeah)
Sailing in this sea of pain (Yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Where love doesn't exist, where disappointment reigns
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Look at me, I'm very bad, I wish you were the same
Para que así comprendas el daño que has causado, amor
So that you understand the damage you have caused, love
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (Ajá)
I don't eat, I don't sleep, you have killed my feelings (Aha)
Estoy agobiado, lleno de lamentos
I'm overwhelmed, full of regrets
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Thinking about us, what is already dead
Y gracias a ti ya no creo en el amor
And thanks to you I no longer believe in love
Yo soy la víctima en esta ocasión
I am the victim this time
No recuerdo haber sido malo, amor (No era malo)
I don't remember being bad, love (I wasn't bad)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (No puedo)
This is strange, I can't take it anymore (I can't)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
I can't navigate in this pain (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
A memory that comes to me, sails deep within my heart
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
It's like I start the engine, but the plane never takes off
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (Mami)
It's like I'm on a train without direction and without tracks (Baby)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Waiting for a drop of water in hearts of drought
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
You know me, and you know I was crazy about looking at you
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Now forgetting you is like packing up and going to a separate world
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
A world where no one knows the anguish I feel
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
I wish you the best knowing that I'm really lying
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a me pasaron
I hope everything that happened to me happens to you
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Problems, depressions, maybe you have already forgotten
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepas
Wherever you are I want you to understand and know
Que ya he cerra'o mi corazón pa' que más nunca quepas
That I have already closed my heart so you will never fit again
El Princi
The Princi
Jamás volveré a pensarte
I will never think of you again
He decidido olvidarte ya, borrarte ya
I have decided to forget you already, to erase you already
(Ya me voy a olvidar de ti)
(I'm going to forget about you)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (Pero tengo que ser sincero)
All the sacrifices you never knew how to value (But I have to be honest)
Que mal te vaya (Te deseo el mal)
May you fare badly (I wish you bad)
Cuando no encuentres alguien (Cuando estés sola)
When you don't find someone (When you are alone)
Que te sepa amar (No tengas quien te quiera)
Who knows how to love you (Have no one to love you)
Ahí es que me vas a recordar (Quien te abrace)
That's when you're going to remember me (Who hugs you)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (No me llames)
But I'm sorry, because it will be too late (Don't call me)
Cuando no encuentres alguien (Que no voy a estar pa' ti)
When you don't find someone (That I won't be there for you)
Que te sepa amar
Who knows how to love you
Ahí es que me vas a recordar (El Princi)
That's when you're going to remember me (The Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
But I'm sorry, because it will be too late
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flores
I hope you fall in love with kisses, you fall in love with flowers
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
With a poet who sells you a world of a hundred thousand colors
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reyes
Never seal a perfect love, live like kings
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
So that later I can see how the ship crashes for both of you
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
Deep down, the more I hate you, the more I sink
Porque que por tu culpa yo ando solo en este mundo
Because I know that because of you I walk alone in this world
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
I'm lost, I've been told a thousand rumors in my ear
Mile' fan que te has tira'o, y ahora hace sentido
Thousand fans you've slept with, and now it makes sense
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
What you did, I'm sad, I've felt like shit
Un cero a la izquierda, y es garantiza'o que yo te pierda
A zero to the left, and it's guaranteed that I'll lose you
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
But, they say that love doesn't mix with wine
Mi mai' me dice José, más alante hay más vecinos
My mom tells me José, there are more neighbors further on
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
People live, a love for each one is different
A veces nunca llega, pero por lo menos casi siempre
Sometimes it never comes, but at least almost always
Cuando te enamore' debes siempre recordar
When you fall in love you should always remember
Que cada cuento tiene su principio y su final
That every story has its beginning and its end
El Princi (El Princi)
The Princi (The Princi)





Авторы: Vladimir Felix, Jose Morales, Paul Irizarry, Jose Cosculluela, Luis Oneil Laureano, Felix Ortiz, Gabriel Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.