Текст и перевод песни Cosculluela - Cuchi Cuchi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
pensando
a
mi
manera
Всё
обдумываю
по-своему,
Como
te
arranco
de
mi
Как
тебя
вырвать
из
себя.
Me
estoy
muriendo,
sintiendo
Умираю,
чувствуя
Cositas
lindas
por
ti
(No
mi
amor
no)
Нежные
чувства
к
тебе.
(Нет,
моя
любовь,
нет)
Ahora
tengo
mis
dedos
Теперь
мои
пальцы
Esclavos
del
tiempo
Рабы
времени,
Haciendo
música
para
ti
Создают
музыку
для
тебя.
& Has
conseguido
una
visa
Ты
получила
визу,
Para
irte
pronto
a
parís
Чтобы
скоро
уехать
в
Париж,
Lejos
de
mí.
Подальше
от
меня.
& Ahora
fue
que
descubrí
И
только
сейчас
я
понял,
Que
no
tiene
sentido
querer
Что
нет
смысла
любить
A
una
mujer
que
sueña
con
tener
Женщину,
которая
мечтает
иметь
Todo
el
oro
& la
plata
del
mundo
Всё
золото
и
серебро
мира
& Las
estrellas
también
И
звёзды
тоже.
No
pretendo
querer
ofenderte
Не
хочу
тебя
обидеть,
Pero
sabes
que
es
así
Но
ты
знаешь,
что
это
так.
Tu
sabrás
que
es
el
dolor
Ты
узнаешь,
что
такое
боль,
Cuando
vivas
la
vida
que
sueñas
Когда
будешь
жить
жизнью
своей
мечты
& No
tengas
el
amor
И
не
будет
рядом
любви.
Quedaras
vacía
por
dentro,
Останешься
пустой
внутри,
Mientras
tanto
yo
estaré
А
я
тем
временем
буду
Por
el
mundo
cantando
Путешествовать
по
миру,
напевая
Esta
canción
riéndome
de
ti
(de
ti...)
Эту
песню
и
смеясь
над
тобой
(над
тобой...).
Que
vas
a
hacer
sin
mi?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Cuando
tu
te
enteres
Когда
ты
узнаешь,
Que
yo
estoy
pegao
Что
я
на
вершине,
Con
el
que
sabe
no
se
juega
С
тем,
кто
знает,
не
играют,
& Si
se
juega,
con
cuidado.
А
если
играют,
то
осторожно.
Que
vas
a
ser
sin
mi?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Que
vas
a
hacer
sin
mi?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Cuando
tu
te
enteres
Когда
ты
узнаешь,
Que
yo
estoy
pegao
Что
я
на
вершине,
Con
el
que
sabe
no
se
juega
С
тем,
кто
знает,
не
играют,
& Si
se
juega,
con
cuidado.
А
если
играют,
то
осторожно.
Que
vas
a
hacer
sin
mi
cariño?
Что
ты
будешь
делать
без
моей
ласки?
Que
vas
a
hacer
sin
mi
querer?
Что
ты
будешь
делать
без
моей
любви?
Ahora
que
yo
estoy
pegao
Теперь,
когда
я
на
вершине,
Por
eso
que
quieres
volver...
no,
no
que
va!
Ты
хочешь
вернуться...
нет,
не
выйдет!
Que
vas
a
hacer
sin
mi?
(Que
vas
a
hacer
sin
mi?)
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
(Что
ты
будешь
делать
без
меня?)
Cuando
tu
te
enteres
Когда
ты
узнаешь,
Que
yo
estoy
pegao
Что
я
на
вершине,
Con
el
que
sabe
no
se
juega
С
тем,
кто
знает,
не
играют,
& Si
se
juega,
con
cuidado.
А
если
играют,
то
осторожно.
Vivo
pensando
a
mi
manera
Всё
обдумываю
по-своему,
Como
te
arranco
de
mi
corazon
Как
вырвать
тебя
из
своего
сердца.
Me
estoy
muriendo,
me
estoy
sintiendo
Умираю,
чувствую
себя
Tan
mal,
tan
mal
mi
amor
Так
плохо,
так
плохо,
моя
любовь,
Que
ya
no
puedo
mas
Что
больше
не
могу.
Que
vas
a
hacer
sin
mi?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Cuando
tu
te
enteres
Когда
ты
узнаешь,
Que
yo
estoy
pegao
Что
я
на
вершине,
Con
el
que
sabe
no
se
juega
С
тем,
кто
знает,
не
играют,
& Si
se
juega,
con
cuidado.
А
если
играют,
то
осторожно.
Ahora
coges,
ahora
sufres,
ahora
lloras
Теперь
страдай,
теперь
плачь,
Te
di
la
oportunidad
Я
дал
тебе
шанс
De
ser
feliz
con
alguien
Быть
счастливой
с
тем,
Que
sabia
que
algún
día
Кто,
я
знал,
однажды
Iba
a
triunfar...
ese
soy
yo.
Добьется
успеха...
это
я.
Tu
mataste
la
ilusión
que
yo
sentía
por
ti
(que
yo
sentía
por
ti
mi
amor)
Ты
убила
чувства,
которые
я
к
тебе
испытывал
(которые
я
к
тебе
испытывал,
любовь
моя).
Tu
mataste
la
ilusión
que
yo
te
tenia
Ты
убила
чувства,
которые
я
к
тебе
питал.
Tu
mataste
la
ilusión
que
yo
sentía
por
ti
Ты
убила
чувства,
которые
я
к
тебе
испытывал.
Tu
mataste
la
ilusión
que
yo
te
tenia
Ты
убила
чувства,
которые
я
к
тебе
питал.
Como
te
gusta
la
gozadera
maricela
(ahy
dios)
Как
тебе
нравится
веселье,
Марисела?
(О,
боже)
Pégate
un
poquito,
que
te
voy
a
dar
candela
Подойди
поближе,
я
тебя
зажгу.
Ahí
que
te
voy
a
dar
candela
Сейчас
я
тебя
зажгу.
Como
le
gusta
la
gozadera
maricela
Как
ей
нравится
веселье,
Марисела?
Pégate
un
poquito,
que
te
voy
a
dar
candela
Подойди
поближе,
я
тебя
зажгу.
Ahí
que
te
voy
a
dar
candela
Сейчас
я
тебя
зажгу.
Como
le
gusta
la
gozadera
maricela
Как
ей
нравится
веселье,
Марисела?
Pégate
un
poquito,
que
te
voy
a
dar
candela
Подойди
поближе,
я
тебя
зажгу.
& Viene
hechando
candela.
Идет,
зажигая
всех.
A
quien
no
le
gusta
el
cuchi
cuchi
a
quien?
Кому
не
нравится
чучи-чучи,
кому?
A
las
mujeres
les
gusta
el
cuchi
Женщинам
нравится
чучи.
A
quien
no
le
gusta
el
cuchi
cuchi
a
quien?
Кому
не
нравится
чучи-чучи,
кому?
Hasta
a
la
abuelita
le
gusta
el
cuchi
Даже
бабушке
нравится
чучи.
A
quien
no
le
gusta
el
cuchi
cuchi
a
quien?
Кому
не
нравится
чучи-чучи,
кому?
A
bárbaro
fines
le
gusta
el
cuchi
Барбаро
Финесу
нравится
чучи.
A
quien
no
le
gusta
el
cuchi
cuchi
a
quien?
Кому
не
нравится
чучи-чучи,
кому?
A
marcelo
le
gusta
el
cuchi
cuchi
Марсело
нравится
чучи-чучи.
A
quien
no
le
gusta
el
cuchi
cuchi
a
quien?
Кому
не
нравится
чучи-чучи,
кому?
A
perci
cacheri
le
gusta
el
cuchi
Перси
Качери
нравится
чучи.
A
quien
no
le
gusta
el
cuchi
cuchi
a
quien?
Кому
не
нравится
чучи-чучи,
кому?
Por
eso
cuchi
cuchi
Поэтому
чучи-чучи.
Abajo
en
la
matemango
Внизу,
в
Матеманго,
Con
la
morena...
cuchi
cuchi
С
мулаткой...
чучи-чучи.
Con
la
chinita...
cuchi
cuchi
С
китаянкой...
чучи-чучи.
Con
las
trigueñas...
cuchi
cuchi
С
темнокожими...
чучи-чучи.
Con
las
gringuitas...
cuchi
cuchi
С
американками...
чучи-чучи.
(Cuchi
cuchi)
x4
(Чучи-чучи)
x4
Con
la
cubana...
cuchi
cuchi
С
кубинкой...
чучи-чучи.
Con
la
italiana...
cuchi
cuchi
С
итальянкой...
чучи-чучи.
Con
la
francesa...
cuchi
cuchi
С
француженкой...
чучи-чучи.
La
portuguesa...
cuchi
cuchi
С
португалкой...
чучи-чучи.
La
tía
buena...
cuchi
cuchi
С
красоткой...
чучи-чучи.
Con
la
peruana...
cuchi
cuchi
С
перуанкой...
чучи-чучи.
Cuchi
cuchi
pa'
ti...
cuchi
cuchi
Чучи-чучи
для
тебя...
чучи-чучи.
Ha!
mano
pa'
arriba
lima...
cuchi
cuchi
Ха!
Руки
вверх,
Лима...
чучи-чучи.
La
gente
de
san
martin...
cuchi
cuchi
Народ
Сан-Мартина...
чучи-чучи.
Pa'
los
olivos...
cuchi
cuchi
Для
Лос-Оливос...
чучи-чучи.
Pa'
puelto
rico
también...
cuchi
cuchi
Для
Пуэрто-Рико
тоже...
чучи-чучи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Martinez Lebron, Jose Cosculluela, Jose Gomez, Alberto Lozada-algarin, Francisco Collazo Casiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.