Текст и перевод песни Cosculluela - La Vida Que Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Que Vivo
The Life I Live
Así
es
la
vida
que
vivo
This
is
the
life
I
live
No
la
puedo
cambiar
I
can't
change
it
Ya
escogí
mi
destino
y
decidí
brillar
I've
already
chosen
my
destiny
and
decided
to
shine
Tome
decisiones
y
en
ocasiones
I
made
decisions
and
sometimes
Tuve
que
reír
pa'
no
llorar
I
had
to
laugh
to
keep
from
crying
Pero
cada
cuento
tiene
su
final
But
every
story
has
its
ending
(Tiene
su
final)
(Has
its
ending)
Son
las
cuatro
de
la
mañana
It's
four
in
the
morning
Y
yo
despierto
viendo
los
programas
And
I'm
awake
watching
TV
Dos
gatas
durmiendo
en
mi
cama
Two
girls
sleeping
in
my
bed
Es
que
por
la
fama
estas
mujeres
se
me
pegan
por
dinero
It's
because
of
the
fame
that
these
women
stick
to
me
for
money
Primero,
no
le
gustan
los
mitsubishi
First,
they
don't
like
Mitsubishis
Las
hondas
ni
las
monteros
Hondas
or
Monteros
Palero,
te
viste
de
blanco
con
el
sombrero
Palero,
you
dressed
in
white
with
the
hat
Sabiendo
que
Cristo
viene
y
lo
dicen
to'
los
letreros
Knowing
that
Christ
is
coming
and
all
the
signs
say
so
Y
si
viene
ahora
mismo
yo
no
se
si
me
condene
And
if
he
comes
right
now,
I
don't
know
if
he'll
condemn
me
Si
no
he
ayudado
a
los
nenes
que
salen
en
cnn
If
I
haven't
helped
the
children
who
appear
on
CNN
Yo
señora,
yo
quiero
comprarle
un
collar
de
perla
I,
lady,
I
want
to
buy
you
a
pearl
necklace
Y
una
docena
de
rosas
no
hay
tiempo
ni
para
olerlas
And
a
dozen
roses,
there's
no
time
to
smell
them
Así
que
móntese
en
el
tren
de
mi
vida
sin
equipaje
So
get
on
the
train
of
my
life
without
luggage
El
blancanieve'
la
película
y
to'
los
pietaje
Snow
White,
the
movie
and
all
the
footage
Cuando
yo
sea
grande
yo
quiero
ser
como
Cosculluela
When
I
grow
up,
I
want
to
be
like
Cosculluela
Tener
muchas
amigas
y
no
tener
que
ir
a
la
escuela
Have
many
friends
and
not
have
to
go
to
school
Socio
mides
tus
palabras
cuando
estés
arrodillado
Partner,
measure
your
words
when
you're
kneeling
Que
no
hay
vuelta
pa'
atrás
después
que
sople
este
tornado
There's
no
turning
back
after
this
tornado
blows
Así
es
la
vida
que
vivo
This
is
the
life
I
live
No
la
puedo
cambiar
I
can't
change
it
Ya
escogí
mi
destino
y
decidí
brillar
I've
already
chosen
my
destiny
and
decided
to
shine
Tome
decisiones
y
en
ocasiones
I
made
decisions
and
sometimes
Tuve
que
reír
pa'
no
llorar
I
had
to
laugh
to
keep
from
crying
Pero
cada
cuento
tiene
su
final
But
every
story
has
its
ending
(Tiene
su
final)
(Has
its
ending)
Un
autógrafo
en
los
cartones
An
autograph
on
cardboard
Y
piensa
en
mi
papá
y
sus
decisiones
And
she
thinks
about
my
dad
and
his
decisions
Fanática
me
llena
de
carta
to'
los
buzones
A
fan
fills
all
the
mailboxes
with
letters
Dice,
Coscu
esta
noche
me
voy
a
poner
las
exténciones
She
says,
"Coscu,
tonight
I'm
going
to
put
on
my
extensions"
Y
voy
a
pintarme
el
pelo
como
dicen
tus
canciones
And
I'm
going
to
dye
my
hair
like
your
songs
say
Yo
soy
tu
rubia
y
tu
mi
blanco,
perla
de
ojos
claros
I'm
your
blonde
and
you're
my
white,
pearl
with
light
eyes
El
que
habla
en
los
temas
de
los
conflictos
y
los
disparos
The
one
who
talks
about
conflicts
and
shootings
in
his
songs
Me
quitaron
tus
cd's
porque
disque
que
no
es
buen
ejemplo
They
took
away
your
CDs
because
they
say
it's
not
a
good
example
Y
papi
y
mami
quieren
que
me
acerque
mas
al
templo
And
Dad
and
Mom
want
me
to
get
closer
to
the
church
Mi
mamá
se
convirtió
My
mom
converted
Me
dice
lee
los
proverbios
She
tells
me
to
read
the
proverbs
No
se
como
Coscu
puede
causarte
tanto
nervio
I
don't
know
how
Coscu
can
make
you
so
nervous
Si
el
es
un
humano
de
carne
y
hueso
como
nosotros
If
he's
a
human
of
flesh
and
blood
like
us
Y
no
se
fija
que
va
caminando
en
puente
roto
And
she
doesn't
notice
that
he's
walking
on
a
broken
bridge
Sin
agarre,
una
escoba
sin
el
palo
nunca
barre
Without
a
grip,
a
broom
without
a
stick
never
sweeps
Un
cuento
no
es
un
cuento
si
no
tiene
quien
lo
narre
A
story
is
not
a
story
if
there
is
no
one
to
tell
it
A
la
deriva
recuerda
Adrift,
remember
Solamente
es
una
vida
It's
only
one
life
Y
no
se
si
me
baje
por
la
próxima
salida
And
I
don't
know
if
I'll
get
off
at
the
next
exit
Así
es
la
vida
que
vivo
This
is
the
life
I
live
No
la
puedo
cambiar
I
can't
change
it
Ya
escogí
mi
destino
y
decidí
brillar
I've
already
chosen
my
destiny
and
decided
to
shine
Tome
decisiones
y
en
ocasiones
I
made
decisions
and
sometimes
Tuve
que
reír
para
no
llorar
I
had
to
laugh
to
keep
from
crying
Pero
cada
cuento
tiene
su
final
But
every
story
has
its
ending
(Tiene
su
final)
(Has
its
ending)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Cosculluela, Carlos Enrique Ortiz Rivera, Jose Gomez, Eliezer Romero De Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.