Cosculluela - La Vida Que Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cosculluela - La Vida Que Vivo




La Vida Que Vivo
The Life I Live
Así es la vida que vivo
This is the life I live
No la puedo cambiar
I can't change it
Ya escogí mi destino y decidí brillar
I've already chosen my destiny and decided to shine
Tome decisiones y en ocasiones
I made decisions and sometimes
Tuve que reír pa' no llorar
I had to laugh to keep from crying
Pero cada cuento tiene su final
But every story has its ending
(Tiene su final)
(Has its ending)
Son las cuatro de la mañana
It's four in the morning
Y yo despierto viendo los programas
And I'm awake watching TV
Dos gatas durmiendo en mi cama
Two girls sleeping in my bed
Es que por la fama estas mujeres se me pegan por dinero
It's because of the fame that these women stick to me for money
Primero, no le gustan los mitsubishi
First, they don't like Mitsubishis
Las hondas ni las monteros
Hondas or Monteros
Palero, te viste de blanco con el sombrero
Palero, you dressed in white with the hat
Sabiendo que Cristo viene y lo dicen to' los letreros
Knowing that Christ is coming and all the signs say so
Y si viene ahora mismo yo no se si me condene
And if he comes right now, I don't know if he'll condemn me
Si no he ayudado a los nenes que salen en cnn
If I haven't helped the children who appear on CNN
Yo señora, yo quiero comprarle un collar de perla
I, lady, I want to buy you a pearl necklace
Y una docena de rosas no hay tiempo ni para olerlas
And a dozen roses, there's no time to smell them
Así que móntese en el tren de mi vida sin equipaje
So get on the train of my life without luggage
El blancanieve' la película y to' los pietaje
Snow White, the movie and all the footage
Cuando yo sea grande yo quiero ser como Cosculluela
When I grow up, I want to be like Cosculluela
Tener muchas amigas y no tener que ir a la escuela
Have many friends and not have to go to school
Socio mides tus palabras cuando estés arrodillado
Partner, measure your words when you're kneeling
Que no hay vuelta pa' atrás después que sople este tornado
There's no turning back after this tornado blows
Así es la vida que vivo
This is the life I live
No la puedo cambiar
I can't change it
Ya escogí mi destino y decidí brillar
I've already chosen my destiny and decided to shine
Tome decisiones y en ocasiones
I made decisions and sometimes
Tuve que reír pa' no llorar
I had to laugh to keep from crying
Pero cada cuento tiene su final
But every story has its ending
(Tiene su final)
(Has its ending)
Un autógrafo en los cartones
An autograph on cardboard
Y piensa en mi papá y sus decisiones
And she thinks about my dad and his decisions
Fanática me llena de carta to' los buzones
A fan fills all the mailboxes with letters
Dice, Coscu esta noche me voy a poner las exténciones
She says, "Coscu, tonight I'm going to put on my extensions"
Y voy a pintarme el pelo como dicen tus canciones
And I'm going to dye my hair like your songs say
Yo soy tu rubia y tu mi blanco, perla de ojos claros
I'm your blonde and you're my white, pearl with light eyes
El que habla en los temas de los conflictos y los disparos
The one who talks about conflicts and shootings in his songs
Me quitaron tus cd's porque disque que no es buen ejemplo
They took away your CDs because they say it's not a good example
Y papi y mami quieren que me acerque mas al templo
And Dad and Mom want me to get closer to the church
Mi mamá se convirtió
My mom converted
Me dice lee los proverbios
She tells me to read the proverbs
No se como Coscu puede causarte tanto nervio
I don't know how Coscu can make you so nervous
Si el es un humano de carne y hueso como nosotros
If he's a human of flesh and blood like us
Y no se fija que va caminando en puente roto
And she doesn't notice that he's walking on a broken bridge
Sin agarre, una escoba sin el palo nunca barre
Without a grip, a broom without a stick never sweeps
Un cuento no es un cuento si no tiene quien lo narre
A story is not a story if there is no one to tell it
A la deriva recuerda
Adrift, remember
Solamente es una vida
It's only one life
Y no se si me baje por la próxima salida
And I don't know if I'll get off at the next exit
Así es la vida que vivo
This is the life I live
No la puedo cambiar
I can't change it
Ya escogí mi destino y decidí brillar
I've already chosen my destiny and decided to shine
Tome decisiones y en ocasiones
I made decisions and sometimes
Tuve que reír para no llorar
I had to laugh to keep from crying
Pero cada cuento tiene su final
But every story has its ending
(Tiene su final)
(Has its ending)





Авторы: Jose Cosculluela, Carlos Enrique Ortiz Rivera, Jose Gomez, Eliezer Romero De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.