Cosculluela - Olvida los Problemas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cosculluela - Olvida los Problemas




Mi novia se entero, que la que me gusta eres tu
Моя девушка узнает, что та, которая мне нравится, - это ты.
Y yo no tengo la culpa, de habernos metido en este revolu
И я не виноват, что попал в эту революцию.
Yo tengo mil cosas en la mente,
У меня на уме тысяча вещей.,
El case y los quiosco también los clientes
Кейс и киоск также клиенты
Pero mi preocupación, es tenerte siempre cerca de mi corazón
Но моя забота-всегда быть рядом с моим сердцем.
Olvida los problemas vamos a perrear
Забудь о проблемах, мы перреар.
Ponte los tacos, te voy a buscar
Надень тако, я найду тебя.
Y es que contigo yo quiero estar
И это то, что с тобой я хочу быть.
Vamonos solos aventurar
Пойдем одни.
Si nos ven juntos nos calentamos, en verdad que nos la buscamos
Если они увидят нас вместе, мы согреемся, мы действительно ищем ее.
Viviendo en esas circunstancias es cuando mejor la pasamos
Жизнь в этих обстоятельствах-это когда мы лучше всего проводим
El mundo entero ignoramos, no perdemos la constancia
Весь мир мы игнорируем, мы не теряем постоянства.
En mi mente y en mi cora, pensando para donde vamos
В моей голове и в моей коре, думая, куда мы идем.
Cuando estamos solos, es cuando más disfrutamos
Когда мы одни, это когда мы наслаждаемся больше всего
De nadie nos dejamos, por ti la sangre derramo
Ни от кого мы не уходим, из-за тебя кровь проливаю.
Soy el que te busca, no hay nadie como yo que te seduzca
Я тот, кто ищет тебя, нет никого, как я, кто соблазняет тебя.
Bonita, fina y hermosa quiero que luzca
Красивая, тонкая и красивая, я хочу, чтобы она выглядела
Tu me activas, el perreo toma iniciativa
Ты активируешь меня, перрео берет на себя инициативу.
Te me pegas y me besas en la boca y en la chiva
Ты бьешь меня и целуешь в рот и в чиву.
Nunca te cohíbas, olvídate de los problemas
Никогда не сплотись, забудь о проблемах.
Olvídate de lo que digan
Забудь, что они говорят.
Olvida los problemas vamos a perrear
Забудь о проблемах, мы перреар.
Ponte los tacos, te voy a buscar
Надень тако, я найду тебя.
Y es que contigo yo quiero estar
И это то, что с тобой я хочу быть.
Vamonos solos aventurar
Пойдем одни.
Excesiva, eres y eso te hace diferente
Слишком много, ты есть, и это делает тебя другим.
Nunca me pichea, nunca me la esquiva
Он никогда не чешет меня, никогда не уклоняется от меня.
A eso iba, a perrearte, pégate como si fuera cinta adhesiva
Вот к чему я собирался, чтобы перерезать тебя, приклеить, как клейкую ленту.
Que te noto que estas un poco agresiva
Что я чувствую, что ты немного агрессивна.
Si ves lo que me motiva
Если ты видишь, что мотивирует меня,
Que eres demasiado selectiva
Что ты слишком избирательна.
Conmigo te la rifas, te la rifas
Со мной ты разыгрываешь ее, ты разыгрываешь ее.
Sabes que te conozco de abajo a arriba
Ты знаешь, что я знаю тебя снизу вверх.
Estamos en una calle sin salida
Мы в тупике.
En le bloque, lo que hay es calenton y sofoque
В Ле-блоке, что есть, это тепло и душно
Hay carro a lo foke, convierte en oro todo lo que toque
Есть колесница, превращающая в золото все, к чему ты прикасаешься.
Que te desboques y te excivas, vamos para encima
Пусть ты трепещешь и возбуждаешься, мы идем на вершину.
Te noto receptiva, es que hay problemote
Я чувствую, что ты восприимчива, это то, что есть проблемы.
Mi novia se entero, que la que me gusta eres tu
Моя девушка узнает, что та, которая мне нравится, - это ты.
Y yo no tengo la culpa, de habernos metido en este revolu
И я не виноват, что попал в эту революцию.
Yo tengo mil cosas en la mente,
У меня на уме тысяча вещей.,
El case y los quiosco también los clientes
Кейс и киоск также клиенты
Pero mi preocupación es tenerte siempre cerca de mi corazón
Но я беспокоюсь о том, чтобы ты всегда был рядом с моим сердцем.
Olvida los problemas vamos a perrea
Забудь о проблемах, давай в перрею.
Ponte los tacos, te voy a buscar
Надень тако, я найду тебя.
Y es que contigo yo quiero estar
И это то, что с тобой я хочу быть.
Vamonos solos aventurar
Пойдем одни.
Nan2
Nan2
El maestro de las melodías
Мастер мелодий
Gavy el creativo
Gavy творческий
Chezina
Чезина
El cerebro
Мозг
El mueka
Эль-муека






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.