Текст и перевод песни Cosculluela - Olvida los Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
novia
se
entero,
que
la
que
me
gusta
eres
tu
Моя
девушка
узнает,
что
та,
которая
мне
нравится,
- это
ты.
Y
yo
no
tengo
la
culpa,
de
habernos
metido
en
este
revolu
И
я
не
виноват,
что
попал
в
эту
революцию.
Yo
tengo
mil
cosas
en
la
mente,
У
меня
на
уме
тысяча
вещей.,
El
case
y
los
quiosco
también
los
clientes
Кейс
и
киоск
также
клиенты
Pero
mi
preocupación,
es
tenerte
siempre
cerca
de
mi
corazón
Но
моя
забота-всегда
быть
рядом
с
моим
сердцем.
Olvida
los
problemas
vamos
a
perrear
Забудь
о
проблемах,
мы
перреар.
Ponte
los
tacos,
te
voy
a
buscar
Надень
тако,
я
найду
тебя.
Y
es
que
contigo
yo
quiero
estar
И
это
то,
что
с
тобой
я
хочу
быть.
Vamonos
solos
aventurar
Пойдем
одни.
Si
nos
ven
juntos
nos
calentamos,
en
verdad
que
nos
la
buscamos
Если
они
увидят
нас
вместе,
мы
согреемся,
мы
действительно
ищем
ее.
Viviendo
en
esas
circunstancias
es
cuando
mejor
la
pasamos
Жизнь
в
этих
обстоятельствах-это
когда
мы
лучше
всего
проводим
El
mundo
entero
ignoramos,
no
perdemos
la
constancia
Весь
мир
мы
игнорируем,
мы
не
теряем
постоянства.
En
mi
mente
y
en
mi
cora,
pensando
para
donde
vamos
В
моей
голове
и
в
моей
коре,
думая,
куда
мы
идем.
Cuando
estamos
solos,
es
cuando
más
disfrutamos
Когда
мы
одни,
это
когда
мы
наслаждаемся
больше
всего
De
nadie
nos
dejamos,
por
ti
la
sangre
derramo
Ни
от
кого
мы
не
уходим,
из-за
тебя
кровь
проливаю.
Soy
el
que
te
busca,
no
hay
nadie
como
yo
que
te
seduzca
Я
тот,
кто
ищет
тебя,
нет
никого,
как
я,
кто
соблазняет
тебя.
Bonita,
fina
y
hermosa
quiero
que
luzca
Красивая,
тонкая
и
красивая,
я
хочу,
чтобы
она
выглядела
Tu
me
activas,
el
perreo
toma
iniciativa
Ты
активируешь
меня,
перрео
берет
на
себя
инициативу.
Te
me
pegas
y
me
besas
en
la
boca
y
en
la
chiva
Ты
бьешь
меня
и
целуешь
в
рот
и
в
чиву.
Nunca
te
cohíbas,
olvídate
de
los
problemas
Никогда
не
сплотись,
забудь
о
проблемах.
Olvídate
de
lo
que
digan
Забудь,
что
они
говорят.
Olvida
los
problemas
vamos
a
perrear
Забудь
о
проблемах,
мы
перреар.
Ponte
los
tacos,
te
voy
a
buscar
Надень
тако,
я
найду
тебя.
Y
es
que
contigo
yo
quiero
estar
И
это
то,
что
с
тобой
я
хочу
быть.
Vamonos
solos
aventurar
Пойдем
одни.
Excesiva,
eres
y
eso
te
hace
diferente
Слишком
много,
ты
есть,
и
это
делает
тебя
другим.
Nunca
me
pichea,
nunca
me
la
esquiva
Он
никогда
не
чешет
меня,
никогда
не
уклоняется
от
меня.
A
eso
iba,
a
perrearte,
pégate
como
si
fuera
cinta
adhesiva
Вот
к
чему
я
собирался,
чтобы
перерезать
тебя,
приклеить,
как
клейкую
ленту.
Que
te
noto
que
estas
un
poco
agresiva
Что
я
чувствую,
что
ты
немного
агрессивна.
Si
ves
lo
que
me
motiva
Если
ты
видишь,
что
мотивирует
меня,
Que
eres
demasiado
selectiva
Что
ты
слишком
избирательна.
Conmigo
te
la
rifas,
te
la
rifas
Со
мной
ты
разыгрываешь
ее,
ты
разыгрываешь
ее.
Sabes
que
te
conozco
de
abajo
a
arriba
Ты
знаешь,
что
я
знаю
тебя
снизу
вверх.
Estamos
en
una
calle
sin
salida
Мы
в
тупике.
En
le
bloque,
lo
que
hay
es
calenton
y
sofoque
В
Ле-блоке,
что
есть,
это
тепло
и
душно
Hay
carro
a
lo
foke,
convierte
en
oro
todo
lo
que
toque
Есть
колесница,
превращающая
в
золото
все,
к
чему
ты
прикасаешься.
Que
te
desboques
y
te
excivas,
vamos
para
encima
Пусть
ты
трепещешь
и
возбуждаешься,
мы
идем
на
вершину.
Te
noto
receptiva,
es
que
hay
problemote
Я
чувствую,
что
ты
восприимчива,
это
то,
что
есть
проблемы.
Mi
novia
se
entero,
que
la
que
me
gusta
eres
tu
Моя
девушка
узнает,
что
та,
которая
мне
нравится,
- это
ты.
Y
yo
no
tengo
la
culpa,
de
habernos
metido
en
este
revolu
И
я
не
виноват,
что
попал
в
эту
революцию.
Yo
tengo
mil
cosas
en
la
mente,
У
меня
на
уме
тысяча
вещей.,
El
case
y
los
quiosco
también
los
clientes
Кейс
и
киоск
также
клиенты
Pero
mi
preocupación
es
tenerte
siempre
cerca
de
mi
corazón
Но
я
беспокоюсь
о
том,
чтобы
ты
всегда
был
рядом
с
моим
сердцем.
Olvida
los
problemas
vamos
a
perrea
Забудь
о
проблемах,
давай
в
перрею.
Ponte
los
tacos,
te
voy
a
buscar
Надень
тако,
я
найду
тебя.
Y
es
que
contigo
yo
quiero
estar
И
это
то,
что
с
тобой
я
хочу
быть.
Vamonos
solos
aventurar
Пойдем
одни.
El
maestro
de
las
melodías
Мастер
мелодий
Gavy
el
creativo
Gavy
творческий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.