Текст и перевод песни Cosculluela - Patrullando
Mi
abuela
una
vez
me
dijo
My
grandma
once
told
me,
Ten
cuida'o
con
quien
te
pases
Be
careful
who
you
hang
with,
Que
en
la
calle
no
hay
amigos
There
are
no
friends
on
the
street,
Son
personas
con
disfraces
Just
people
in
disguise.
Por
eso
yo
ando
con
mi
plástica
That's
why
I
walk
with
my
plastic,
Pa'
que
la
muerte
no
me
llegue
So
death
doesn't
come
for
me,
Le
falta
mucha
matemática
It
lacks
a
lot
of
mathematics,
Cuidao
por
donde
tu
navegues
Be
careful
where
you
navigate.
Ando
por
la
65
con
un
palo
patrullando
I'm
on
the
65
with
a
stick,
patrolling,
Aquí
no
cabe
el
miedo
There's
no
room
for
fear
here,
Yo
que
tu
ni
me
asomo
por
el
área
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
show
my
face
in
the
area,
Porque
donde
yo
te
pille
voy
a
mandarte
fuego-oh
Because
where
I
catch
you,
I'm
going
to
send
you
fire-oh.
Ando
en
la
con
el
celebro
capsuliando
I'm
in
the
game
with
my
brain
capsuling,
Yo
sigo
y
más
me
pego
I
keep
going
and
I
stick
even
more,
Yo
que
tu
ni
me
asomo
por
el
área
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
show
my
face
in
the
area,
Porque
donde
yo
te
pille
voy
a
mandarte
fuego-oh
Because
where
I
catch
you,
I'm
going
to
send
you
fire-oh.
Un
tema
que
sale
otro
que
se
pega
One
song
comes
out,
another
one
sticks,
Llama
a
coscu
pa
grabar
pero
es
que
el
nunca
brega
Call
Coscu
to
record
but
he
never
hustles,
Ta
tirao
pa
atra
contando
ventas
digitales
He's
lying
back
counting
digital
sales,
Y
con
ofertas
en
to
las
multinacionales
And
with
offers
in
all
the
multinationals.
Say
ring
ring
Say
ring
ring,
Hello
who
is,
this
the
multi-platinum
boy
Hello
who
is,
this
the
multi-platinum
boy,
La
40
glock
en
el
airbag
del
Roll
Royce
The
40
glock
in
the
airbag
of
the
Rolls
Royce,
Y
El
Princi
And
El
Princi,
Seguimo
en
el
control
de
to
las
redes
We're
still
in
control
of
all
the
networks,
Los
disco
de
oro
en
las
paredes
gracias
a
to
ustedes
oh
The
gold
records
on
the
walls
thanks
to
all
of
you
oh.
I
feel
good
bebe
I
feel
good
baby,
The
undertaker
The
undertaker,
Yo
no
salgo
pa
la
discoteca
I
don't
go
out
to
the
disco,
Te
esperamo
afuera
We'll
wait
for
you
outside,
Y
brega
brega
And
hustle
hustle.
Y
si
te
pillamos
And
if
we
catch
you,
Donde
te
pillemos
Wherever
we
catch
you,
Te
cepillamos
We'll
brush
you
off,
Te
damos
y
nos
vemos
We'll
give
it
to
you
and
we'll
see
you.
Ando
por
la
65
con
un
palo
patrullando
I'm
on
the
65
with
a
stick,
patrolling,
Aquí
no
cabe
el
miedo
There's
no
room
for
fear
here,
Yo
que
tu
ni
me
asomo
por
el
área
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
show
my
face
in
the
area,
Porque
donde
yo
te
pille
voy
a
mandarte
fuego-oh
Because
where
I
catch
you,
I'm
going
to
send
you
fire-oh.
Ando
en
la
con
el
celebro
capsuliando
I'm
in
the
game
with
my
brain
capsuling,
Yo
sigo
y
más
me
pego
I
keep
going
and
I
stick
even
more,
Yo
que
tu
ni
me
asomo
por
el
área
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
show
my
face
in
the
area,
Porque
donde
yo
te
pille
voy
a
mandarte
fuego-oh
Because
where
I
catch
you,
I'm
going
to
send
you
fire-oh.
Anda
con
fulano
You
walk
with
so-and-so,
Dice
que
es
tu
hermano
You
say
he's
your
brother,
Puede
ser
bichote
y
como
quiera
lo
enterramo
He
could
be
a
big
shot
and
I'll
bury
him
anyway,
Mando
a
los
negritos
a
patrullar
en
la
murano
I
send
the
little
black
guys
to
patrol
in
the
Murano,
Y
el
que
te
fuera
de
fila
se
queda
plano
And
whoever
gets
out
of
line
stays
flat.
Dando
vuelta
con
el
Mueka
a
ver
que
es
lo
que
hay
Going
around
with
Mueka
to
see
what's
up,
Estamos
tira'o
pa'
atra'
no
necesitas
que
lo
explique
We're
lying
back,
you
don't
need
me
to
explain
it,
Viajo
el
mundo
recogiendo
tickets
I
travel
the
world
collecting
tickets,
Coscu
a
ti
nunca
te
pillan
Coscu,
they
never
catch
you,
Ustedes
se
empastillan
You
guys
get
high,
Me
ven
se
frizan
ningunos
martillan
You
see
me
and
freeze,
none
of
you
hammer,
Nosotros
seguimos
siendo
los
jefes
del
negocio
discografic
We
continue
to
be
the
bosses
of
the
record
business,
Y
en
puertorro
controlamo
el
traffic
And
in
Puerto
Rico
we
control
the
traffic.
Y
si
te
pillamos
And
if
we
catch
you,
Donde
te
pillemos
Wherever
we
catch
you,
Te
cepillamos
We'll
brush
you
off,
Te
damos
y
nos
vemos
We'll
give
it
to
you
and
we'll
see
you.
Ando
por
la
65
con
un
palo
patrullando
I'm
on
the
65
with
a
stick,
patrolling,
Aquí
no
cabe
el
miedo
There's
no
room
for
fear
here,
Yo
que
tu
ni
me
asomo
por
el
área
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
show
my
face
in
the
area,
Porque
donde
yo
te
pille
voy
a
mandarte
fuego-oh
Because
where
I
catch
you,
I'm
going
to
send
you
fire-oh.
Ando
en
la
con
el
celebro
capsuliando
I'm
in
the
game
with
my
brain
capsuling,
Yo
sigo
y
más
me
pego
I
keep
going
and
I
stick
even
more,
Yo
que
tu
ni
me
asomo
por
el
área
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
show
my
face
in
the
area,
Porque
donde
yo
te
pille
voy
a
mandarte
fuego-oh
Because
where
I
catch
you,
I'm
going
to
send
you
fire-oh.
Colegas
recuerden
Colleagues
remember,
Que
no
es
lo
mismo
That
it's
not
the
same,
Matar
la
liga
To
kill
the
league,
A
no
tener
liga
pa
matar
To
not
have
a
league
to
kill.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Cosculluela, Eliezer Romero De Leon, Jose Gomez, Jonathan De La Cruz Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.