Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
chamaquito,
Cosculluela
From
Chamaquito,
Cosculluela
Dos
veces
me
robaron
en
la
escuela
I
was
robbed
twice
at
school
La
tercera
me
metí
un
martillo
dentro
de
la
sudadera
The
third
one
I
put
a
hammer
inside
my
sweatshirt
El
tiempo
gira,
te
vi
saliendo
de
la
cafetería
Time
turns,
I
saw
you
coming
out
of
the
coffee
shop
Y
sentiste
el
impacto
del
martill,
Coscu
estas
en
wira
And
you
felt
the
impact
of
the
hammer,
Coscu
you're
in
wira
La
distancia,
recuerdo
las
sirenas,
la
ambulancia
y
el
fiscal
González
dice
The
distance,
I
remember
the
sirens,
the
ambulance
and
the
prosecutor
Gonzalez
says
Que
ya
actúe
bajo
el
efecto
de
sustancias
Already
acting
under
the
effect
of
substances
Me
hicieron
pruebas
y
en
los
resultados
I
was
tested
and
in
the
results
Dicen
que
yo
estaba
enfermo
de
la
mente
They
say
I
was
sick
in
the
mind
Y
me
soltaron
chico
(dímelo,
Juan
Ya)
And
they
let
me
go
boy
(tell
me,
Juan
Already)
¿Qué
les
pasa
a
to'
estos
tipos?
Es
mejor
que
graben
juntos
What's
the
matter
with
to'
these
guys?
It's
better
that
they
record
together
O
me
tiren
en
equipo
Or
throw
me
in
a
team
Guste
o
no
les
guste
Like
it
or
not
like
it
Pana
mío
el
que
se
la
busque
My
corduroy
the
one
who
is
looking
for
it
Voy
a
mandar
a
ese
menor
I'm
going
to
send
that
minor
Para
que
la
cara
se
la
incrusten
For
the
face
to
be
embedded
Comediantes,
que
se
montan
con
la
mascaras
los
guantes
Comedians,
who
are
riding
with
the
masks
the
gloves
Y
pa'
la
vieja
cagua
a
asaltar
los
restaurantes
And
for
the
old
bugger
to
raid
the
restaurants
De
mofongol,
ustedes
viven
de
los
chistes
mongo
From
mofongol,
you
live
on
the
jokes
mongo
Yo
te
pillo
y
te
dejo
tirao
en
frente
e'
coco
bongo
I'll
catch
you
and
leave
you
tirao
in
front
e'
coco
bongo
El
Príncipe,
mera,
cabrón
The
Prince,
mera,
bastard
¿Te
acuerda
de
mí?
Do
you
remember
me?
Y
si
salen
por
ti
no
te
duermas
And
if
they
come
out
for
you
don't
fall
asleep
Oye,
mi
herma,
estate
ready
por
si
suena
Hey,
my
herma,
be
ready
in
case
it
sounds
El
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
The
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Y
te
pillan
en
el
carro
dormido,
por
si
suena
And
they
catch
you
in
the
sleeping
car,
just
in
case
it
sounds
El
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
The
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Te
rematan
pa'
que
no
quedes
vivo,
por
si
suena
They
finish
you
off
so
you
don't
stay
alive,
just
in
case
it
sounds
El
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
The
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Plap,
plap,
plaka,
plaka
Plap,
plap,
plaka,
plaka
A
veces
se
me
va
la
mano
Sometimes
my
hand
goes
out
Y
hablo
mierda
de
todos
los
chavos
que
me
gano
And
I
talk
shit
about
all
the
kids
I
earn
En
la
calle
dicen
nee
si,
el
de
la
torta
es
el
hermano
In
the
street
they
say
nee
yes,
the
one
with
the
cake
is
the
brother
Mere
Díaz,
no
sé
si
son
comemierdería
Mere
Diaz,
I
don't
know
if
they're
a
real
eater
Yo
no
compro
carros
standard,
tiro
cambios
en
el
guía
I
don't
buy
standard
cars,
I
throw
changes
in
the
guide
Boca
e'
trapo,
ustedes
compran
vino
en
la
Texaco
Boca
e'
rapo,
you
guys
buy
wine
at
the
Texaco
La
embrusco
en
vasos
plásticos
y
dicen
que
son
frascos
y
tequila
I
bewitch
her
in
plastic
glasses
and
they
say
it
's
flasks
and
tequila
La
gata
tuya
está
medio
intranquila
Your
cat
is
half
worried
Salen
pa'
la
disco
y
están
toda
la
noche
haciendo
fila
They
go
out
to
the
disco
and
they're
standing
in
line
all
night
Tú
sabes
cómo
yo
soy,
el
Drácula
el
insoportable
You
know
how
I
am,
Dracula
the
unbearable
Yo
voy
a
seguir
estable
I'm
going
to
stay
stable
Socio
hablen
lo
que
hablen,
digan
lo
que
digan
Partner
whatever
they
say,
whatever
they
say
Me
da
pena,
pero
me
obligan
I
feel
sorry
for
them,
but
they
force
me
Cucarachas
son
ustedes
porque
a
tierra
las
fumigan
You
are
cockroaches
because
you
spray
them
to
the
ground
Esto
es
un
pesito
aquí
This
is
a
bit
of
a
bummer
here
30
pa'
la
cuenta,
la
40
Santa
Clow's
30
pa'
the
bill,
the
40
Santa
Clow's
La
Germita
se
calienta,
esto
sigue
The
Germite
warms
up,
this
goes
on
Ahora
dicen
que
Kendo
me
escribe
Now
they
say
Kendo
writes
to
me
Nosotros
somos
los
duros
We
are
the
tough
ones
Ustedes
to's
están
en
declive
You
to's
are
in
decline
Móntate,
móntate,
cabrón;
tú
estás
loco
Get
on,
get
on,
you
bastard;
you're
crazy
Pa'l
carajo,
cabrón,
te
vio
to'
el
mundo
Pa'l
fuck,
bastard,
he
saw
you
to'
the
world
Y
si
salen
por
ti
no
te
duermas
And
if
they
come
out
for
you
don't
fall
asleep
Oye,
mi
herma,
estate
ready
por
si
suena
Hey,
my
herma,
be
ready
in
case
it
sounds
El
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
The
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Y
te
pillan
en
el
carro
dormido,
por
si
suena
And
they
catch
you
in
the
sleeping
car,
just
in
case
it
sounds
El
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
The
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Te
rematan
pa'
que
no
quedes
vivo
They
finish
you
off
so
that
you
don't
stay
alive
El
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
The
plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Remember,
the
ROTTWEILLA
INC.,
baby
(yeah)
Remember,
the
ROTTWEILLA
INC.,
baby
(yeah)
So
White
lion
(plaka,
plaka)
So
White
lion
(plaka,
plaka)
I
take
you
down
town
the
bro
I
take
you
down
town
the
bro
I'll
Kill
u
nigga
man...
i'm
a
gangsta
boy
I'll
Kill
u
nigga
man...
i'm
a
gangsta
boy
I'm
a
real
champion
I'm
a
real
champion
Plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Plaka,
plaka,
plaka,
plaka
Plaka,
plaka,
plaka
Plaka,
plaka,
plaka
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Cosculluela, Young Hollywood, Jose Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.