Текст и перевод песни Cosculluela - Probando Voces (2.5)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probando Voces (2.5)
Testing Voices (2.5)
Cabrones
esto
es
Puertorro,
el
billetón
a
chorro
Ladies
and
gentlemen,
this
is
Puerto
Rico,
where
the
money
flows
like
a
river
Van
detrás
de
mi,
pero
yo
no
les
corro
They're
after
me,
but
I'm
not
running
Esta
es
mi
isla,
conozca
a
los
recobecos
This
is
my
island,
I
know
every
nook
and
cranny
Porque
te
vamos
a
dejar
todos
los
kioscos
secos
Because
we're
going
to
leave
all
the
kiosks
dry
Top
peca,
dale
firmemen
a
Mueka
Top
peca,
give
Mueka
a
firm
squeeze
Vale
más
que
un
kilo
y
medio
de
manteca
It's
worth
more
than
a
kilo
and
a
half
of
butter
AKA,
pistol,
con
todas
la
balas
huecas
AKA,
pistol,
with
all
the
hollow
bullets
Ustedes
no
pueden
con
esta
hipoteca
You
can't
handle
this
mortgage
El
carro
intacto,
sistema
en
todos
los
compactos
The
car
is
intact,
the
system
in
all
the
compacts
No
hay
herramienta,
solo
libras
de
pasto
No
tools,
just
pounds
of
grass
Sour
diesel,
la
acabo
de
sacar
del
frezzer
Sour
diesel,
I
just
took
it
out
of
the
freezer
Con
que
es
que
tu
va'
a
matarme
cabrón
con
degreaser?
What
are
you
going
to
kill
me
with,
degreaser?
Son
el
prince,
en
palabra
poeta
de
lo
oscuro
They're
the
prince,
the
word
poet
of
the
dark
El
más
duro,
de
un
solo
verso
te
fracturo
The
hardest
one,
I'll
break
you
with
a
single
verse
Monta
el
rompe,
monte
y
mira
para
el
horizonte
Get
on
the
break,
get
on
and
look
at
the
horizon
Tu
ponte,
donde
me
vean
bajar
fronteo
You
get
on,
where
they
see
me
coming
down,
I'll
show
off
No
pueden,
con
el
They
can't,
with
the
Poeta,
esta
oscuro
Poet,
it's
dark
El
más
duro
The
hardest
one
Me
dicen
tio
Sam,
todo
esto
es
parte
de
un
plan
They
call
me
Uncle
Sam,
this
is
all
part
of
a
plan
Yo
mister
Miyagi,
ustedes
Daniel
San
I'm
Mister
Miyagi,
you're
Daniel
San
Monte
todos
los
antibalas
en
Lexan
Mount
all
the
bulletproof
glass
in
Lexan
Que
my
Raider
llego
en
el
Trans
Am
(Roseando!)
My
Raider
came
in
the
Trans
Am
(Spraying!)
Ando,
mínimo
con
15
encima,
no
es
que
me
I
walk
with
at
least
15
on
top
of
me,
it's
not
that
I
Acompleje,
es
que
me
sube
la
autoestima
It
makes
me
feel
inferior,
it's
that
it
boosts
my
self-esteem
Sale
el
sol
y
me
siento
el
hijo
de
la
victoria
The
sun
comes
out
and
I
feel
like
the
son
of
victory
Notoria,
cabrón
quien
te
contó
mi
historia?
Notorious,
who
told
you
my
story?
Yo
los
vengo
matando
desde
la
intermedia
I've
been
killing
them
since
junior
high
El
autor,
de
este
flow
y
de
su
enciclopedia
The
author
of
this
flow
and
its
encyclopedia
Muchachos,
el
spray
no
mata
al
cucaracho
Boys,
spray
doesn't
kill
cockroaches
Llevo
años
comiéndoles
todos
los
pistachos
I've
been
eating
all
your
pistachios
for
years
Cuando
el
princi
se
mueve
When
the
prince
moves
Todo
el
mundo
se
mueve
Everybody
moves
Yo
me
muero
y
no
existe
quien
me
releve
I'll
die
and
there's
no
one
to
take
my
place
Que
me
lleve
la
misma
gente
que
me
trajo
May
the
same
people
who
brought
me
take
me
away
Enemigo,
tu
sigues
siete
pies
debajo
Enemy,
you're
still
seven
feet
under
No
pueden,
con
el
They
can't,
with
the
Poeta,
esta
oscuro
Poet,
it's
dark
El
más
duro
The
hardest
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.