Cosey - The Last Poems (Outro) - перевод текста песни на немецкий

The Last Poems (Outro) - Coseyперевод на немецкий




The Last Poems (Outro)
Die letzten Gedichte (Outro)
The prophecy of a man is only told by his willingness to dream
Die Prophezeiung eines Mannes zeigt sich nur in seiner Bereitschaft zu träumen.
To fulfill the prophecy that man must achieve what his mind perceives
Um die Prophezeiung zu erfüllen, muss der Mann erreichen, was sein Geist wahrnimmt.
Now don't get caught in the sand traps trying to be Tiger
Verfange dich jetzt nicht in den Sandfallen und versuche, Tiger zu sein.
If you're built like a sheep understand that you need to evolve
Wenn du wie ein Schaf gebaut bist, verstehe, dass du dich entwickeln musst.
Problem-solve the obstacles and maybe one day your harvest will be bountiful
Löse die Probleme und Hindernisse, und vielleicht wird deine Ernte eines Tages reichlich sein.
Listen close my young man you are not bounded by chains like a slave
Hör gut zu, mein junger Mann, du bist nicht durch Ketten gefesselt wie ein Sklave.
Rather in this day the kids are bounded by the allure of fame
Vielmehr sind die Kinder heutzutage durch die Verlockung des Ruhms gefesselt.
I mean famous people kill themselves too, so who's truth is it to say the grass is greener?
Ich meine, berühmte Leute bringen sich auch um, also wessen Wahrheit ist es zu sagen, dass das Gras grüner ist?
Doesn't matter who's past is cleaner but what matters is the determination of the dreamer
Es spielt keine Rolle, wessen Vergangenheit sauberer ist, sondern was zählt, ist die Entschlossenheit des Träumers.
My prophecy to you is that you can do all things, do things that have never been seen
Meine Prophezeiung an dich ist, dass du alles tun kannst, Dinge tun kannst, die noch nie gesehen wurden.
This life is yours and when i tell you to be safe i am not telling you to never take risks
Dieses Leben gehört dir, und wenn ich dir sage, dass du sicher sein sollst, sage ich dir nicht, dass du niemals Risiken eingehen sollst.
I'm telling you take care of your soul
Ich sage dir, kümmere dich um deine Seele.
Never run from a challenge
Lauf niemals vor einer Herausforderung davon.
Because that pressure is what makes you
Denn dieser Druck ist es, der dich ausmacht.
Nothing man made can break you
Nichts von Menschen Gemachtes kann dich brechen.
And if the devil comes god will not forsake you
Und wenn der Teufel kommt, wird Gott dich nicht verlassen.
You are chosen my son the chosen one
Du bist auserwählt, mein Sohn, der Auserwählte.
Even as a kid you used to write poetry for fun
Schon als Kind hast du zum Spaß Gedichte geschrieben.
Now look what it's become
Schau jetzt, was daraus geworden ist.
Tell that girl that helped you that she's the one because I know how you feel
Sag diesem Mädchen, das dir geholfen hat, dass sie die Richtige ist, denn ich weiß, wie du dich fühlst.
That's called love, it only happens a couple it times and if it last then you know it's real
Das nennt man Liebe, es passiert nur ein paar Mal, und wenn es anhält, dann weißt du, dass es echt ist.
This is old you talking to new you, you're soul is beautiful
Dies ist dein altes Ich, das zu deinem neuen Ich spricht, deine Seele ist wunderschön.
And you are worth what you receive and 10 times more that's for sure
Und du bist wert, was du erhältst, und zehnmal mehr, das ist sicher.
If you're ever bored, get to work
Wenn dir jemals langweilig ist, mach dich an die Arbeit.
Because you're only worth, what you got work for
Denn du bist nur wert, wofür du gearbeitet hast.





Авторы: Jared Cosey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.