Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Kink in the Wire
Kein Knick im Draht
Guy,
there's
no
one
alive
Schatz,
es
gibt
niemanden
I
know,
could
ever
own
it
den
ich
kenne,
der
es
je
so
draufhaben
könnte
Like
I
own
it
Wie
ich
es
draufhabe
I
make
your
night
Ich
mache
deine
Nacht
I
was
wise,
no
kink
in
the
wire
Ich
war
klug,
kein
Knick
im
Draht
No
reason
to
go
home,
yeah
Kein
Grund
nach
Hause
zu
gehen,
yeah
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
I
make
your
life
Ich
mache
dein
Leben
You
miss
me
when
I
need
you
Du
vermisst
mich,
wenn
ich
dich
brauche
Stuck
in
this
house
without
your
Gefangen
in
diesem
Haus
ohne
dein
You
went
away
to
Kyoto
Du
bist
nach
Kyoto
gegangen
I
maybe
act
awhile,
mm
Ich
spiele
vielleicht
eine
Weile
Theater,
mm
Finding
love
can
always
Liebe
zu
finden
kann
mich
immer
Hold
me
back
Zurückhalten
But
I
found
you,
cannot
wait
Aber
ich
habe
dich
gefunden,
kann
nicht
warten
Baby,
what
[?]
Baby,
was
[?]
So
if
you
go,
baby
Also
wenn
du
gehst,
Baby
Wherever
you
go,
baby
Wohin
du
auch
gehst,
Baby
I'll
be
there,
I'll
be
there
Ich
werde
da
sein,
ich
werde
da
sein
And
I
want
you
to
know
baby
Und
ich
will,
dass
du
weißt,
Baby
Know
that
in
[?]
with
me
Wisse,
dass
in
[?]
mit
mir
Think
about
you
every
night
Denke
jede
Nacht
an
dich
Purple
skies,
getting
closеr
to
Lila
Himmel,
näher
kommend
zu
Guy,
there's
no
one
alivе
Schatz,
es
gibt
niemanden
I
know,
could
ever
own
it
den
ich
kenne,
der
es
je
so
draufhaben
könnte
Like
I
own
it
Wie
ich
es
draufhabe
I
make
your
night
Ich
mache
deine
Nacht
I
was
wise,
no
kink
in
the
wire
Ich
war
klug,
kein
Knick
im
Draht
No
reason
to
go
home,
yeah
Kein
Grund
nach
Hause
zu
gehen,
yeah
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
I
make
your
life
Ich
mache
dein
Leben
See
see
Sieh
mal,
sieh
mal
You
want
it
your
way
Du
willst
es
auf
deine
Art
I'll
keep
on
talking
Ich
werde
weiterreden
Keep
on
falling,
keep
on
walking
Weiter
fallen,
weiter
gehen
Keep
it
up
Mach
weiter
so
But
it's
better
my
way
Aber
auf
meine
Art
ist
es
besser
I'll
be
on
top
Ich
werde
oben
sein
Make
you
so
hot
Mache
dich
so
heiß
Make
you
fall
in
love
with
me,
I
Sorge
dafür,
dass
du
dich
in
mich
verliebst,
ich
Steal
your
heart
in
[?]
Stehle
dein
Herz
in
[?]
Don't
give
up,
I'll
be
right
Gib
nicht
auf,
ich
werde
Recht
behalten
Think
about
me
every
night
Denke
jede
Nacht
an
mich
Guy,
there's
no
one
alive
Schatz,
es
gibt
niemanden
I
know,
could
ever
own
it
den
ich
kenne,
der
es
je
so
draufhaben
könnte
Like
I
own
it
Wie
ich
es
draufhabe
I
make
your
night
Ich
mache
deine
Nacht
I
was
wise,
no
kink
in
the
wire
Ich
war
klug,
kein
Knick
im
Draht
No
reason
to
go
home,
yeah
Kein
Grund
nach
Hause
zu
gehen,
yeah
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
I
make
your
life
Ich
mache
dein
Leben
I
was
the
one
you
love,
always
Ich
war
die,
die
du
immer
geliebt
hast
Just
being
honest
Nur
um
ehrlich
zu
sein
I
was
the
one
you
love,
always
Ich
war
die,
die
du
immer
geliebt
hast
I
needed
to
go,
away
Ich
musste
gehen,
weg
From
you,
just
being
honest
Von
dir,
nur
um
ehrlich
zu
sein
So
I'm
gonna
want
our
love,
always
Also
werde
ich
unsere
Liebe
immer
wollen
Falling
in
love,
baby,
I
Sich
verlieben,
Baby,
ich
Steal
your
heart
in
a
word
Stehle
dein
Herz
mit
einem
Wort
Don't
give
up
on
me,
I
Gib
mich
nicht
auf,
ich
Think
about
me
every
night
Denke
jede
Nacht
an
mich
Purple
skies,
getting
closer
to
Lila
Himmel,
wir
kommen
näher
zu
Guy,
there's
no
one
alive
Schatz,
es
gibt
niemanden
I
know,
could
ever
own
it
den
ich
kenne,
der
es
je
so
draufhaben
könnte
Like
I
own
it
Wie
ich
es
draufhabe
I
make
your
night
Ich
mache
deine
Nacht
I
was
wise,
no
kink
in
the
wire
Ich
war
klug,
kein
Knick
im
Draht
No
reason
to
go
home,
yeah
Kein
Grund
nach
Hause
zu
gehen,
yeah
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
I
make
your
life
Ich
mache
dein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassia O'reilly, Johan Hugo Mikael Karlberg, Jacob Koitka Vetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.