Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest in Poem
Ruhe in Gedicht
In
noaptea
asta
apare
diavolu'
pe
ecrane
In
dieser
Nacht
erscheint
der
Teufel
auf
den
Bildschirmen
Vampiri
insetati
in
catedrale
Durstige
Vampire
in
Kathedralen
Ierusalim
e
departe
Jerusalem
ist
weit
entfernt
Mori
toti
insetati
si
apa
se
gaseste
pe
Marte
Ihr
sterbt
alle
durstig
und
Wasser
findet
man
auf
dem
Mars
Frumusetea
e
pentru
orbi
Schönheit
ist
für
Blinde
Constiinta
n-are
ochi,
constiinta
mea
are
porti
Das
Gewissen
hat
keine
Augen,
mein
Gewissen
hat
Tore
Constiinta
e
un
asasin,
baiete
fugi
departe
Das
Gewissen
ist
ein
Mörder,
Junge,
lauf
weit
weg
Ascunde-te
de
monstrii,
ai
cutite
infipte
in
spate
Versteck
dich
vor
den
Monstern,
du
hast
Messer
im
Rücken
Fugi
departe,
lumea
asta
nu
te
cere
Lauf
weit
weg,
diese
Welt
will
dich
nicht
Nu
te
vede,
nu
te
crede
Sie
sieht
dich
nicht,
sie
glaubt
dir
nicht
Renasc
din
ruine,
Ich
erstehe
aus
Ruinen
wieder
auf,
Zbor
ca
Icarus,
la
un
moment
cad
dar
realizez
ca
am
aripi
de
inger
Ich
fliege
wie
Ikarus,
falle
irgendwann,
aber
erkenne,
dass
ich
Engelsflügel
habe
Adevarul,
un
cutit
Die
Wahrheit,
ein
Messer
Am
taiat
o
linie,
am
mintit
Ich
habe
eine
Linie
gezogen,
ich
habe
gelogen
Munciuna,
un
creion
ascutit
Die
Lüge,
ein
gespitzter
Bleistift
Cu
gluga
pe
cap
decid
sa-l
ucid
Mit
der
Kapuze
auf
dem
Kopf
beschließe
ich,
ihn
zu
töten
Ma
sacrific
in
direct
si
regizoru'
inchide
ochii,
e
ceva
concret
Ich
opfere
mich
live
und
der
Regisseur
schließt
die
Augen,
es
ist
etwas
Konkretes
Joc
cele
trei
carti
in
abis,
ma
gasesc
la
jumate
Ich
spiele
die
drei
Karten
im
Abgrund,
ich
finde
mich
auf
halbem
Weg
Ori
pierd
ori
castig,
lasa-ma
sa
dorm
Entweder
ich
verliere
oder
gewinne,
lass
mich
schlafen
Noaptea
asta
e
uciderea
din
culpa
Diese
Nacht
ist
fahrlässige
Tötung
A
cugetarii
si
simt
veninu'
cum
se
urca
Des
Denkens
und
ich
spüre,
wie
das
Gift
aufsteigt
Fugi
departe,
chiar
daca
lumea
te-a
oprit
Lauf
weit
weg,
auch
wenn
die
Welt
dich
aufgehalten
hat
Te-a
lovit,
e
ultima
statie
inainte
de
infinit
Dich
geschlagen
hat,
es
ist
die
letzte
Station
vor
der
Unendlichkeit
Pare
un
film,
am
regizat
totul
si
am
improvizat
Es
scheint
wie
ein
Film,
ich
habe
alles
inszeniert
und
improvisiert
Si
ma
simt
un
actor
infalibil,
de
definit
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
unfehlbarer
Schauspieler,
zu
definieren
Odata
cu
timpul,
am
ascultat
13
si
nu
i-am
inteles
tripul
Mit
der
Zeit
habe
ich
13
gehört
und
seinen
Trip
nicht
verstanden
Visele
mele
au
un
pret
Meine
Träume
haben
einen
Preis
Inainte
ca
diavolu'
sa
afle
ca
m-am
renascut
Bevor
der
Teufel
erfährt,
dass
ich
wiedergeboren
wurde
Ieri,
ieri,
ieri,
ieri,
trecutul
foc
aprins
Gestern,
gestern,
gestern,
gestern,
die
Vergangenheit
ein
brennendes
Feuer
Viitorul
bombardament
Die
Zukunft
ein
Bombardement
Bine
ai
venit
frica,
Willkommen
Angst,
An
dupa
an
locuiesti
in
mine
ascunsa
ca
un
Trojan
Jahr
für
Jahr
wohnst
du
in
mir,
versteckt
wie
ein
Trojaner
Un
ban
se
invarte
pe
o
tabla
Eine
Münze
dreht
sich
auf
einem
Brett
Isi
citeste
destinul
si
stie
ca
o
sa
piarda
Sie
liest
ihr
Schicksal
und
weiß,
dass
sie
verlieren
wird
Dar
o
sa
decida
pentru
o
viata
Aber
sie
wird
für
ein
Leben
entscheiden
Pe
oras
fumuri,
nu
ceata
Über
der
Stadt
Rauch,
kein
Nebel
Destinul
meu
e
scris
pe
o
piatra
Mein
Schicksal
ist
auf
einen
Stein
geschrieben
Sculptat
de
mine,
devine
gheata,
ma
ingheata
(smin)
Von
mir
gemeißelt,
wird
es
zu
Eis,
es
lässt
mich
erstarren
(smin)
Simt
o
noapte
fara
stele,
un
razboi
fara
arme
Ich
fühle
eine
Nacht
ohne
Sterne,
einen
Krieg
ohne
Waffen
O
crima
fara
pace
interzisa
Ein
verbotenes
Verbrechen
ohne
Frieden
Mii
de
cuvinte
mistice
pe
o
revista
Tausende
mystische
Worte
in
einer
Zeitschrift
Baiete,
uite-te
in
spate,
ce
combinatie
trista
Junge,
schau
dich
um,
was
für
eine
traurige
Kombination
Indragostit
de
intuneric,
ai
ochi
inchisi
Verliebt
in
die
Dunkelheit,
hast
du
geschlossene
Augen
Impinsi
la
limita,
greseli
devin
taituri
An
die
Grenze
getrieben,
werden
Fehler
zu
Schnitten
Curge
multa
cerneala
Es
fließt
viel
Tinte
Ochii
vor
o
lume
ideala
Die
Augen
wollen
eine
ideale
Welt
Treispe
ermetic
Dreizehn
hermetisch
Noaptea
asta
e
prea
grea
Diese
Nacht
ist
zu
schwer
Vise
devin
cosmaruri
Träume
werden
zu
Albträumen
Zeci
de
zaruri
aruncate
Dutzende
geworfene
Würfel
Aveam
2 aripi,
am
visat
Ich
hatte
zwei
Flügel,
ich
habe
geträumt
Joc
sah,
vreau
sa-mi
descopar
viitorul
Ich
spiele
Schach,
ich
will
meine
Zukunft
entdecken
Tatal
altundeva
Vater
woanders
Nu
e
acolo
nicidecum,
orfani
Er
ist
überhaupt
nicht
da,
Waisen
Caut
raspunsuri
printre
umani
Ich
suche
Antworten
unter
Menschen
Dumnezeu
a
murit
Gott
ist
tot
Si
noi
suntem
bolnavi
de
capitalism
Und
wir
sind
krank
am
Kapitalismus
Treispe
profet,
fara
intelect
Dreizehn
Prophet,
ohne
Intellekt
Adevarul
e
mama
ratiunii
Die
Wahrheit
ist
die
Mutter
der
Vernunft
Perfecta-n
esenta,
drept
e
ca
Perfekt
im
Wesen,
es
ist
richtig,
dass
Filozofia
e
abstractia
pentru
tot
ce-i
concret
Philosophie
die
Abstraktion
für
alles
Konkrete
ist
Visele
mele
au
un
pret
Meine
Träume
haben
einen
Preis
Platit
cu
un
plan
maret
Bezahlt
mit
einem
großen
Plan
Dar
ma
simt
ca
Icarus,
Aber
ich
fühle
mich
wie
Ikarus,
O
sa
pierd,
dar
pana
la
capat
de
drum
Ich
werde
verlieren,
aber
bis
zum
Ende
des
Weges
Raman
lucid
in
bezna,
ma
prezint,
Treispe
Bleibe
ich
klar
im
Dunkeln,
ich
stelle
mich
vor,
Dreizehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.