Текст и перевод песни Cosmo - Gundala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
dopo
aver
attraversato
And
after
crossing
over
Mi
sono
guardato,
ho
alzato
gli
occhi
I
looked
at
myself,
I
looked
up
Eccoti
lì,
eccoti
lì
There
you
are,
there
you
are
E
alla
finestra
su
una
strada
deserta
And
at
the
window
on
a
deserted
street
Il
tuo
sorriso,
la
tua
mano
che
saluta
Your
smile,
your
waving
hand
Che
cosa
mi
è
salito
guardandoti?
What
came
over
me
when
I
looked
at
you?
Cave
e
tubature,
a
terra
rocce
Caves
and
pipes,
rocks
on
the
ground
La
grotta
è
buia
sotto
i
nostri
piedi
The
cave
is
dark
under
our
feet
Rimango
lì,
piantato
lì
I
stay
there,
rooted
there
E
mi
chiedo
cosa
pensi
And
I
wonder
what
you
think
Di
tuo
padre
quaggiù
Of
your
father
down
here
E
poi
vorrei
parlarti
And
then
I'd
like
to
talk
to
you
Anzi
vorrei
correre
di
nuovo
su
Actually,
I'd
like
to
run
back
up
Affondare
il
naso
nei
capelli
Bury
my
nose
in
your
hair
E
poi
ti
amo,
è
solo
che
ti
amo
And
then
I
love
you,
it's
just
that
I
love
you
Quando
m′hai
attraversato
When
you
passed
me
by
Le
ossa
col
tuo
grido
The
bones
with
your
cry
Così
sdolcinato
che
adesso
rido
So
sickly
sweet
that
now
I
laugh
Ah,
un
attimo
Oh,
a
moment
Ah,
non
c'ho
fretta,
uh
Oh,
I'm
in
no
hurry
′Sto
pomeriggio
durerà
This
afternoon
will
last
Salti
giù
nel
vuoto,
lo
spazio,
poi
atterri
qui
You
jump
into
the
void,
the
space,
then
you
land
here
Scapperai
con
la
tua
bici
You'll
run
away
on
your
bike
Tutto
scompare,
io
che
osservo
la
tua
nuca
Everything
disappears,
me
watching
the
back
of
your
head
Tu
che
guardi
altrove
You
looking
the
other
way
Bello
come
una
risata
al
tramonto
al
marе
Beautiful
like
a
laugh
at
sunset
by
the
sea
Dove
siamo?
Where
are
we?
Dove
stiamo
andando?
Where
are
we
going?
Io
non
lo
so,
dimmelo
tu,
sì,
tu
I
don't
know,
tell
me,
yes,
you
Guidami
tu,
sì,
tu
Lead
me,
yes,
you
Io
sеguo
te,
vai
tu
I
follow
you,
go
you
Forse
chissà,
ritorneremo
qui
Maybe
who
knows,
we'll
come
back
here
Guarda
che
c'è
laggiù
Look
what's
over
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Jacopo Bianchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.