Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
the
garden
Ich
bin
im
Garten,
Half
past
three
halb
Vier,
Underneath
the
plum
tree
unter
dem
Pflaumenbaum,
Waiting
for
a
daydream
warte
auf
einen
Tagtraum.
I'm
in
the
garden
Ich
bin
im
Garten,
Half
past
three
halb
Vier,
Working
on
my
fourth
tea
trinke
meinen
vierten
Tee,
Wondering
where
should
I
be
frage
mich,
wo
ich
sein
sollte.
If
only
I
could
shut
the
world
out
'till
tomorrow
Wenn
ich
nur
die
Welt
bis
morgen
aussperren
könnte,
Then
maybe
I
can
find
a
little
peace
of
mind
dann
fände
ich
vielleicht
ein
wenig
Ruhe.
If
only
I
could
watch
the
breeze
blow
all
my
sorrow
Wenn
ich
nur
zusehen
könnte,
wie
die
Brise
all
meine
Sorgen
wegbläst,
And
listen
as
the
wind
begins
to
waft
my
worries
away
und
lauschen,
wie
der
Wind
meine
Sorgen
fortträgt.
I'm
in
the
garden
Ich
bin
im
Garten,
Half
past
four
halb
Fünf,
Underneath
the
Hawthorn
unter
dem
Weißdorn,
Watching
as
the
ants
crawl
on
beobachte,
wie
die
Ameisen
weiterkrabbeln.
I'm
in
the
garden
Ich
bin
im
Garten,
Half
past
four
halb
Fünf,
Listening
to
leaves
fall
lausche
dem
Fall
der
Blätter,
Thinking
should
I
sleep
once
more
überlege,
ob
ich
noch
einmal
schlafen
sollte.
If
only
I
could
shut
the
world
out
'till
tomorrow
Wenn
ich
nur
die
Welt
bis
morgen
aussperren
könnte,
Then
maybe
I
can
find
a
little
peace
of
mind
dann
fände
ich
vielleicht
ein
wenig
Ruhe.
If
only
I
could
watch
the
breeze
blow
all
my
sorrow
Wenn
ich
nur
zusehen
könnte,
wie
die
Brise
all
meine
Sorgen
wegbläst,
And
listen
as
the
wind
begins
to
waft
my
worries
away
und
lauschen,
wie
der
Wind
meine
Sorgen
fortträgt.
Lying
backwards
as
the
world
spins
round
me
Ich
liege
rücklings,
während
sich
die
Welt
um
mich
dreht,
Feel
dizzy
when
I
think
too
hard
mir
wird
schwindelig,
wenn
ich
zu
viel
nachdenke.
The
weight
of
empty
space
surrounds
me
Das
Gewicht
des
leeren
Raums
umgibt
mich,
The
smallest
sound
and
I'll
get
caught
off
guard
das
kleinste
Geräusch
und
ich
bin
unvorbereitet.
If
only
I
could
shut
the
world
out
'till
tomorrow
Wenn
ich
nur
die
Welt
bis
morgen
aussperren
könnte,
Then
maybe
I
can
find
a
little
peace
of
mind
dann
fände
ich
vielleicht
ein
wenig
Ruhe.
If
only
I
could
watch
the
breeze
blow
all
my
sorrow
Wenn
ich
nur
zusehen
könnte,
wie
die
Brise
all
meine
Sorgen
wegbläst,
And
listen
as
the
wind
begins
to
waft
my
worries
away
und
lauschen,
wie
der
Wind
meine
Sorgen
fortträgt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosmo Sheldrake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.