Текст и перевод песни Costa - Ejército de un solo soldado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ejército de un solo soldado
Армия из одного солдата
No
finjo
nada,
yo
soy
así,
Я
ничего
не
притворяюсь,
я
такой,
какой
есть,
Esta
es
mi
vida,
mi
tormento
está
dentro
de
mí...
Это
моя
жизнь,
моя
мука
внутри
меня...
Recorro
el
mundo
sangro
por
Madrid,
Я
колесю
по
миру,
кровью
истекаю
за
Мадрид,
No
me
he
arrodillado
para
llegar
hasta
aquí...
Я
не
преклонял
колени,
чтобы
добраться
сюда...
Y
aunque
la
luz
se
apage
y
esa
voz
no
se
calle,
И
пусть
свет
погаснет,
и
этот
голос
не
умолкнет,
Aunque
esos
ojos
rojos
brillen
vengan
y
me
tragen,
Пусть
эти
красные
глаза
горят,
пусть
придут
и
поглотят
меня,
Aunque
enloquezca
solo,
aunque
lo
rompa
todo
Пусть
я
сойду
с
ума
один,
пусть
я
всё
разрушу,
Aunque
me
despierte
sangrando
entre
arena
y
escombros,
Пусть
я
проснусь,
истекая
кровью,
среди
песка
и
обломков,
Aunque
la
noche
este
cerrada
y
yo
ya
no
crea
en
nada,
Пусть
ночь
будет
непроглядной,
и
я
уже
ни
во
что
не
верю,
Por
mucho
que
la
traición
duela
da
la
puñalada,
Как
бы
ни
болело
предательство,
наноси
удар
ножом,
No
existirá
la
rendición
aunque
este
acorralado,
Не
будет
капитуляции,
даже
если
я
загнан
в
угол,
Mi
ejército
solo
soy
yo,
de
un
solo
soldado.
Моя
армия
— это
только
я,
армия
из
одного
солдата.
No
finjo
nada,
yo
soy
así,
Я
ничего
не
притворяюсь,
я
такой,
какой
есть,
Esta
es
mi
vida,
mi
tormento
está
dentro
de
mí...
Это
моя
жизнь,
моя
мука
внутри
меня...
Recorro
el
mundo
sangro
por
Madrid,
Я
колесю
по
миру,
кровью
истекаю
за
Мадрид,
No
me
he
arrodillado
para
llegar
hasta
aquí...
Я
не
преклонял
колени,
чтобы
добраться
сюда...
No
dudaré
entre
las
tinieblas
hay
fuerza
en
mis
brazos,
Я
не
буду
колебаться,
во
тьме
есть
сила
в
моих
руках,
Para
romper
con
las
cadenas
y
hacerlas
pedazos,
Чтобы
разорвать
цепи
и
разбить
их
вдребезги,
Para
reacerme
en
1 segundo
y
fijar
fuerte
el
rumbo,
Чтобы
оправиться
за
секунду
и
твёрдо
установить
курс,
Para
tatuarme
pesadillas
levantar
mi
mundo,
Чтобы
вытатуировать
кошмары,
воздвигнуть
свой
мир,
Morir
de
sed,
andar
sin
red,
ciego
por
el
alambre,
Умереть
от
жажды,
идти
без
страховки,
слепым
по
проволоке,
Para
arrancarme
bien
la
piel
puta
y
ya
no
ser
nadie,
Чтобы
содрать
с
себя
кожу,
к
черту,
и
больше
никем
не
быть,
Para
reventarme
a
beber
zorra
en
cualquier
bar,
Чтобы
напиться
до
бесчувствия,
стерва,
в
любом
баре,
Subirme
al
escenario
luego
y
volver
a
gritar.
Потом
подняться
на
сцену
и
снова
кричать.
No
finjo
nada,
yo
soy
así,
Я
ничего
не
притворяюсь,
я
такой,
какой
есть,
Esta
es
mi
vida,
mi
tormento
está
dentro
de
mí...
Это
моя
жизнь,
моя
мука
внутри
меня...
Recorro
el
mundo
sangro
por
Madrid,
Я
колесю
по
миру,
кровью
истекаю
за
Мадрид,
No
me
he
arrodillado
para
llegar
hasta
aquí...
Я
не
преклонял
колени,
чтобы
добраться
сюда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Альбом
Bestia
дата релиза
10-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.