Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Archive: Les jantes du croma
Archiv: Die Felgen des Croma
J'ai
des
références
que
t'as
pas,
faudrait
que
tu
sois
dans
ma
tête
Ich
habe
Referenzen,
die
du
nicht
hast,
du
müsstest
in
meinem
Kopf
sein
Afin
de
comprendre
ma
quête
vers
le
bonheur,
et
ma
teille
m'aide
Um
mein
Streben
nach
Glück
zu
verstehen,
und
meine
Flasche
hilft
mir
dabei
À
oublier
combien
les
gens
sont
bêtes
Zu
vergessen,
wie
dumm
die
Leute
sind
Donc
j'écris
des
chansons
fraîches,
ça
fortifient
ceux
qui
sont
frêles,
Ouh,
Hey
Also
schreibe
ich
frische
Songs,
das
stärkt
die
Schwachen,
Ouh,
Hey
J'viens
de
faire
un
vrai
billet,
j'investis
dans
des
fringues
Ich
habe
gerade
richtig
Geld
gemacht,
ich
investiere
in
Klamotten
J'suis
protecteur
avec
mes
proches,
j'pense
à
eux
j'nettoie
mon
flingue
Ich
beschütze
meine
Liebsten,
ich
denke
an
sie
und
putze
meine
Knarre
J'remets
mon
gen-gen
dans
mes
poches
Ich
stecke
mein
Bargeld
wieder
in
meine
Taschen
Mon
flow
est
chromé
comme
les
jantes
du
cro-ma
Mein
Flow
ist
verchromt
wie
die
Felgen
des
Croma
Il
engendre
des
traumatismes,
en
échange
de
dollars
Er
verursacht
Traumata,
im
Austausch
für
Dollars
Gros,
gros
c'est
comment
Alter,
was
geht
ab?
J'bougerais
pas
un
seul
ièp
pour
ces
connards
(Jamais)
Ich
würde
keinen
Finger
für
diese
Idioten
rühren
(Niemals)
Ça
visser
les
hipsters
en
shlaps
Saucony
Die
Hipster
in
Saucony-Schlappen
abziehen
Moi
j'suis
en
C.P.
Company,
et
j'baise
les
fafs
c'est
connu
Ich
trage
C.P.
Company,
und
ich
ficke
Nazis,
das
ist
bekannt
Mais
j'suis
plus
trop
dans
les
bails,
trop
de
failles
dans
votre
milieu
Aber
ich
bin
nicht
mehr
so
in
der
Szene,
zu
viele
Fehler
in
eurem
Milieu
Vos
histoires
de
pouvoir
montent
au
crâne,
même
les
ti-peu
le
voient
Eure
Machtspielchen
steigen
euch
zu
Kopf,
sogar
die
Kleinen
sehen
das
J'préfères
débiter
ma
voix,
et
faire
des
clips
dans
des
apparts
miteux,
He
Ich
ziehe
es
vor,
meine
Stimme
zu
präsentieren
und
Clips
in
schäbigen
Wohnungen
zu
drehen,
He
Les
p'tits
ont
des
357
python,
à
leur
âge
je
me
butais
à
Call
of
Die
Kleinen
haben
357
Pythons,
in
ihrem
Alter
habe
ich
mich
mit
Call
of
abgeschossen
J'parlais
pas
encore
de
litrons,
moi
Ich
habe
noch
nicht
von
Litern
gesprochen,
ich
Foutez
moi
en
GAV,
il
m'faut
juste:
un
stylo,
une
feuille,
un
dico
Steckt
mich
in
Polizeigewahrsam,
ich
brauche
nur:
einen
Stift,
ein
Blatt,
ein
Wörterbuch
J'refais
le
monde,
et
j'me
barre
en
hélico
Ich
mache
die
Welt
neu
und
haue
mit
einem
Helikopter
ab
C'est
ce
que
je
ferai,
si
seulement
j'avais
rien
à
perdre
Das
würde
ich
tun,
wenn
ich
nichts
zu
verlieren
hätte
D'la
gue-dro,
une
puce,
un
bigo,
comme
ça
qu'on
fait
des
affaires
Drogen,
eine
SIM-Karte,
ein
Handy,
so
macht
man
Geschäfte
J'me
suis
jamais
dessapé
sauf
quand
j'rentre
en
GAV
Ich
habe
mich
nie
ausgezogen,
außer
wenn
ich
in
Polizeigewahrsam
komme
T'as
gratté
une
garette-ci,
j'tai
dit
nan
mais
j'en
avais
Du
hast
mich
nach
einer
Kippe
gefragt,
ich
habe
nein
gesagt,
obwohl
ich
welche
hatte
Car
je
m'en
bat
les
couilles
de
ta
gueule,
j'veux
que
tu
t'grattes
avec
le
seum
Weil
mir
dein
Gesicht
egal
ist,
ich
will,
dass
du
dich
mit
Wut
kratzt
Jusqu'à
ce
que
l'on
voit
tes
veines,
addiction
sans
thune
c'est
cheum
Bis
man
deine
Venen
sieht,
Sucht
ohne
Geld
ist
scheiße
Merde,
He,
Faut
qu'on
se
barre
loin
d'ici
Scheiße,
He,
Wir
müssen
weit
weg
von
hier
Mais
j'reste
accroché
au
bitume,
j'vois
pas
la
moindre
issue
Aber
ich
bleibe
am
Asphalt
kleben,
ich
sehe
keinen
Ausweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Costa Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.