Текст и перевод песни Costa Gold feat. 9 House 1 - A Praia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida,
quando
você
chegar
em
casa
com
Nog
Honey,
when
you
get
home
with
Nog
Vai
ter
uma
marguerita
gelada
esperando
por
você
no
meu
deck
There
will
be
a
cold
margarita
waiting
for
you
on
my
deck
Que
é
em
frente
ao
mar,
na
praia
em
Malibu
Which
is
facing
the
ocean,
on
the
beach
in
Malibu
Deve
ser
incrível
It
must
be
amazing
40
graus
baixou,
bora
pra
praia
The
temperature
dropped
to
40
degrees,
let's
go
to
the
beach
′Pavorou,
marola,
amor
′The
vibe
is
chill,
the
waves
are
rolling,
babe
Porque
essa
erva
é
boa,
é
mara'
Because
this
weed
is
good,
it's
awesome'
Quero
um
quilo
pra
hoje
I
want
a
kilo
for
today
Água
com
bala,
que
delícia
na
tua
boca
Water
with
molly,
a
delight
in
your
mouth
Boca
que
eu
beijei
é
vala,
linda,
vai
ficar
louca
(baixou
sim)
The
mouth
I
kissed
is
a
ditch,
beautiful,
you'll
go
crazy
(it's
on)
Bora
pra
praia,
′pavorou,
amor
Let's
go
to
the
beach,
′the
vibe
is
chill,
babe
Que
essa
erva
é
mara,
maravilha
This
weed
is
amazing,
wonderful
É
o
Gold,
passou
de
saia
It's
Gold,
she
walked
by
in
a
skirt
Passeou,
marolou,
rebolou
e
jogou
a
bunda
na
cara
She
strolled,
rolled
her
hips,
and
threw
her
ass
in
my
face
Bem
na
minha
Right
in
mine
E
eu
ô
na
praia,
tô
com
a
laia
And
I'm
at
the
beach,
I'm
with
the
crew
Tô
com
a
gang,
catch
a
fya,
fya,
fya
I'm
with
the
gang,
catch
a
fya,
fya,
fya
Na
Califa
em
turnê,
cês
é
paia
On
tour
in
California,
y'all
are
lame
(Na
Califa
pai,
hein)
eu
já
imaginava
(In
Cali,
dad,
huh)
I
already
imagined
it
Eu
passei,
eu
vi
George
Clooney
I
walked
by,
I
saw
George
Clooney
Eu
fumei
vários,
fitei
várias
I
smoked
several,
stared
at
several
Lotei
casas,
gastei
com
tudo
que
eu
tava
Sold
out
houses,
spent
everything
I
had
Mas
bem,
Costa
Gold
fez
em
cerca
de
100k
facinho,
papai
But
well,
Costa
Gold
made
about
100k
easy,
daddy
Rápido,
é,
filhão,
foi
rapidinho
demais
Fast,
yeah,
son,
it
was
way
too
fast
Eu
lucrei,
eu
converti
e
deu
90
mil
reais
I
profited,
I
converted
and
it
was
90
thousand
reais
É
que
se
eu
pulo
no
seu
bloco
é
trá,
trá
de
gló,
yeah
It's
that
if
I
jump
in
your
block
it's
a
trá,
trá
of
glow,
yeah
Pulo,
perco
o
foco
de
ló
(wow)
I
jump,
I
lose
focus
from
ló
(wow)
Hollywood
ou
Beverly
Hills
Hollywood
or
Beverly
Hills
As
loira
sorriu,
eu
tomo
de
steal
(yeah)
The
blonde
smiled,
I'll
take
it
stealthily
(yeah)
Caipirinha,
VOD,
saquê
(wow)
Caipirinha,
VOD,
sake
(wow)
Ela
quer
beber
uma
vovó
(dope)
She
wants
to
drink
a
grandma
(dope)
Morena
bronzeando
o
quadril
com
a
marquinha
do
fio
Brunette
tanning
her
hips
with
the
mark
of
the
thread
Quer
sentar
no
Wants
to
sit
on
the
40
graus
baixou,
bora
pra
praia
(baixou
sim)
The
temperature
dropped
to
40
degrees,
let's
go
to
the
beach
(it's
on)
'Pavorou,
marola,
amor
′The
vibe
is
chill,
the
waves
are
rolling,
babe
Porque
essa
erva
é
boa,
é
mara'
Because
this
weed
is
good,
it's
awesome'
Quero
um
quilo
pra
hoje
I
want
a
kilo
for
today
Água
com
bala,
que
delícia
na
tua
boca
Water
with
molly,
a
delight
in
your
mouth
Boca
que
eu
beijei
é
vala,
linda,
vai
ficar
louca
(baixou
sim)
The
mouth
I
kissed
is
a
ditch,
beautiful,
you'll
go
crazy
(it's
on)
Bora
pra
praia,
′pavorou,
amor
Let's
go
to
the
beach,
′the
vibe
is
chill,
babe
Que
essa
erva
é
mara,
maravilha
This
weed
is
amazing,
wonderful
É
o
Gold,
passou
de
saia
It's
Gold,
she
walked
by
in
a
skirt
Passeou,
marolou,
rebolou
e
jogou
a
bunda
na
cara
She
strolled,
rolled
her
hips,
and
threw
her
ass
in
my
face
Bem
na
minha?
É
hoje
Right
in
mine?
It's
today
Essa
é
pra
quem
acha
que
eu
me
dei
mal
This
is
for
those
who
think
I
did
badly
Agora
quero
mandar
o
mundo
inteiro
chupar
meu
pau
Now
I
want
to
tell
the
whole
world
to
suck
my
dick
Fiz
por
merecer
(amém),
num
vim
parar
aqui
sem
querer
I
earned
it
(amen),
I
didn't
get
here
by
accident
Trabalho
demais
pra
poder
receber
I
work
too
hard
to
be
able
to
receive
Mas
amo
o
que
eu
faço,
é
assim
que
tem
que
ser
But
I
love
what
I
do,
that's
how
it
has
to
be
Tamo
lotando
os
shows,
duvidou?
Vem
me
ver
We're
packing
the
shows,
you
doubted?
Come
see
me
Até
fui
pra
Califa
em
turnê
I
even
went
to
California
on
tour
E
se
o
sol
bater
aí
é
só
lazer
And
if
the
sun
hits
there
it's
just
leisure
Ela
quer
012,
esse
é
o
DDD
She
wants
012,
that's
the
area
code
Pega
aquele
resto
que
tem
de
MD
Get
that
rest
of
MD
Joga
nessa
água
pra
você
derreter
(splash)
Throw
it
in
this
water
so
you
can
melt
(splash)
E
morde
a
lábia,
sobe
a
saia
And
bite
the
talk,
raise
your
skirt
Me
olha
e
fala:
Fode
a
raba
Look
at
me
and
say:
Fuck
my
ass
O
Nog
na
praia
é
um
peixe
fora
d′água
Nog
on
the
beach
is
a
fish
out
of
water
Não
curte
muito
o
sol,
mas
ele
adora
bala
He
doesn't
like
the
sun
much,
but
he
loves
molly
Bora,
cara,
dança
danadinha
Come
on,
girl,
dance
naughty
Dança
danadinha
(não
para)
Dance
naughty
(don't
stop)
Joga
essa
bundinha
que
o
tio
Nog
perde
a
linha
Throw
that
ass,
Uncle
Nog
loses
his
mind
Dança
danadinha,
dança
danadinha
(não
para)
Dance
naughty,
dance
naughty
(don't
stop)
Joga
essa
bundinha
que
o
tio
Nog
perde
a
linha
Throw
that
ass,
Uncle
Nog
loses
his
mind
40
graus
baixou,
bora
pra
praia
(baixou
sim)
The
temperature
dropped
to
40
degrees,
let's
go
to
the
beach
(it's
on)
'Pavorou,
marola,
amor
′The
vibe
is
chill,
the
waves
are
rolling,
babe
Porque
essa
erva
é
boa,
é
mara′
Because
this
weed
is
good,
it's
awesome'
Quero
um
quilo
pra
hoje
I
want
a
kilo
for
today
Água
com
bala,
que
delícia
na
tua
boca
Water
with
molly,
a
delight
in
your
mouth
Boca
que
eu
beijei
é
vala,
linda,
vai
ficar
louca
(baixou
sim)
The
mouth
I
kissed
is
a
ditch,
beautiful,
you'll
go
crazy
(it's
on)
Bora
pra
praia,
'pavorou,
amor
Let's
go
to
the
beach,
'the
vibe
is
chill,
babe
Que
essa
erva
é
mara,
maravilha
This
weed
is
amazing,
wonderful
É
o
Gold,
passou
de
saia
It's
Gold,
she
walked
by
in
a
skirt
Passeou,
marolou,
rebolou
e
jogou
a
bunda
na
cara
She
strolled,
rolled
her
hips,
and
threw
her
ass
in
my
face
Bem
na
minha?
É
hoje
Right
in
mine?
It's
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Nine, Nog, Nøx, Predella, Vg
Альбом
AUGE
дата релиза
17-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.