Costa Gold feat. André Nine - Criminal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Costa Gold feat. André Nine - Criminal




Criminal
Criminal
Bien, me gano la vida haciendo negocios
Alright, I make my living doing business, baby
Así que pues fresco, tranquilo
So just stay cool, relax
Ustedes pueden aceptar mi negocio
You can either accept my deal
O aceptar las consecuencias
Or accept the consequences
Plata o plomo!
Silver or lead!
Criminal! (Tráfico)
Criminal! (Traffic)
Cartel latino são narcos, piratas com quilos no litoral! (el kilo)
Latin cartels are narcos, pirates with kilos on the coast! (the kilo)
La cocaína, la plata, la polícia, la marijuana! (ilegal)
The cocaine, the money, the police, the marijuana! (illegal)
Passa la chica! Pasta latina, original!
Pass the girl! Latin paste, original!
Bienvenido ao país tropical! (vem)
Welcome to the tropical country! (come)
Esse país transpira diversão
This country oozes fun
Policia envolvida em conspiração
Police involved in conspiracy
Erva, cachaça, farinha, pira não!
Weed, cachaça, flour, don't freak out!
O que tem que define, sua situação
What you have defines your situation
Um, dois, ninguém viu, na-na-ni-na-não!
One, two, nobody saw, na-na-ni-na-no!
Uma nave gringa, cocaína e a chica
A foreign ship, cocaine, and the girl
De boca na pica atrás da direção
With her mouth on the dick behind the wheel
Mistura de adrenalina e de tesão
A mix of adrenaline and excitement
Aqui liberado!, pega a de 100, vem
It's all good here, grab the 100, come on
A economia depende do artigo 33
The economy depends on article 33
E os empresários comem minas de 16
And businessmen eat 16-year-old girls
Quem tem dinheiro não fica preso nem 6 mês', né?
Those with money don't even get locked up for 6 months, right?
Governo ou tráfico, quem faz mais?
Government or trafficking, who does more?
Governador e traficante dando hi five
Governor and drug dealer high-fiving
E a juventude, pra educação fala bye bye
And the youth say bye-bye to education
Bebendo copo colorido que nem tai dai!
Drinking colorful drinks like it's no big deal!
E eu também sou refém
And I'm also a hostage
Não vou te falar que o nog é o exemplo do bem, se liga!
I'm not going to tell you that Nog is a good example, listen!
Eu escrevo o que eu sei
I only write what I know
Aqui se aprende com o rap, não se aprende com a lei, se liga!
Here you learn from rap, not from the law, listen!
E avisa os pivete, a vida não é teste
And tell the youngsters, life is not a test
Tem dívida com Deus? A dívida cresce!
Got a debt with God? The debt only grows!
O crime é igual o rap e nisso eu virei chefe
Crime is like rap and in this I became a boss
E se o crime é igual o rap, então eu me sentindo um
And if crime is like rap, then I'm feeling like a
Criminal! (Tráfico)
Criminal! (Traffic)
Cartel latino são narcos, piratas com quilos no litoral! (El kilo)
Latin cartels are narcos, pirates with kilos on the coast! (El kilo)
La cocaína, la plata, la polícia, la marijuana! (Ilegal)
The cocaine, the money, the police, the marijuana! (Illegal)
Passa la chica! Pasta latina, original!
Pass the girl! Latin paste, original!
Bienvenido ao país tropical! Vem
Welcome to the tropical country! Come on
Hola mi hermano, estoy con charuto Cubano
Hola mi hermano, I'm with a Cuban cigar
Na ponte esperando o avião descer
On the bridge waiting for the plane to land
Acalma papa, vou descer jajá, te encontro chegando aê!
Calm down papa, I'll be down soon, I'll meet you there!
O pressentimento me move e eu sei que tem algo pra acontecer
The feeling moves me and I know something is about to happen
Há! O barato louco, os cara chegou!
Ha! The stuff is crazy, the guys have arrived!
É que a Policia no alto, o rato falou
It's just that the police are up there, the rat already talked
O plano desses pau no cu é queimar todas papoulas
The plan of these assholes is to burn all the poppies
E as folhas de coca, o barato moio
And the coca leaves, the stuff is damp
Arma os bodes de fuga, os heli' voando
Arm the escape goats, the helicopters are flying
Vai transportando o patrão, junto com o filho
Transporting the boss, he's with his son
Depois da quinta marcha, sai metendo pé!
After fifth gear, get out of here!
E se os gambé aparecer, pode encher eles de tiro
And if the cops show up, fill them with lead
É pá, bem no alto!
It's pá, way up there!
Vai ter festa de comemoração
There will be a celebration party
Vai ter presente pa' todas cunhadas!
There will be gifts for all the sisters-in-law!
Nós vai na maldade dos zoião
We'll be in the evil of the eyes
Vai ter banho de Champagne nos compadres
There will be a Champagne bath for the compadres
Pras comadres, as sacola com 1 milhão!
For the comadres, bags with 1 million!
Pras crianças, paga a faculdade
For the children, college already paid for
Sem esquecer de ensinar, educação!
Without forgetting to teach them, education!
E o baile de hoje acaba tarde
And tonight's party ends late
Nóis quebro o sistema, é cuzão
We break the system, it's a big asshole
Mata velho, criança e vicia os pobres de quebrada
Kills old people, children, and addicts the poor in the slums
Oprimi a população!
Oppresses the population!
Então se pergunta se o narcotráfico
So you ask yourself if drug trafficking
É saída ou explicação?
Is the way out or the explanation?
De quem nasce na terra, país latino
Of those who are born in the land, Latin country
Viveno' na guerra sem opção!
Living in war with no choice!
Criminal!
Criminal!
Cartel latino são narcos, piratas com quilos no litoral! (el kilo)
Latin cartels are narcos, pirates with kilos on the coast! (el kilo)
La cocaína, la plata, la polícia, la marijuana! (Ilegal)
The cocaine, the money, the police, the marijuana! (Illegal)
Passa la chica! Pasta latina, original!
Pass the girl! Latin paste, original!
Bienvenido ao país tropical! Vem
Welcome to the tropical country! Come on





Авторы: André Nine, Nog, Predella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.