Costa Gold feat. Lola Salles - Me Deixa - перевод текста песни на английский

Me Deixa - Costa Gold перевод на английский




Me Deixa
Let Me Go
Intenso, seu momento
Intense, your moment
Sem bom senso me deixou
You left me senseless
(Louco)
(Crazy)
Penso nesse tempo
I think about that time
E me lembro que fiquei
And I remember that I stayed
(Louco)
(Crazy)
Intenso, seu momento
Intense, your moment
Sem bom senso me deixou
You left me senseless
(Louco)
(Crazy)
Penso nesse tempo
I think about that time
E me lembro que fiquei
And I remember that I stayed
(Louco)
(Crazy)
"Vem viver, vencer
"Come live, conquer
Sem te oferecer nada
Without offering you anything
Ser seu ser, seu ar
To be your being, your air
Como um perfume em teu lar
Like a perfume in your home
Sei, sei... vou!
I know, I know... I'm going!
cansei, parou
I'm tired, it's over
me deixa amor
Just let me go, love
To precisando voltar... "
I need to go back..."
No jezz dum bass num mix, num feat
In the jazz of a bass in a mix, in a feat
Um boombap com class com a bic e um drink!
A boombap with class with the bic and a drink!
No stress pros raps pros hits nos beats
No stress for raps for hits on beats
Ela se mete e me pede que eu ligue e insiste
She gets involved and asks me to call and insists
Ai jão, na moral, ham...
Oh man, seriously, ham...
É que ela causo Auee
It's just that she causes a lot of "Auee"
Me fez quase largar o rap, me testou e pagou pra ver!
She almost made me quit rap, she tested me and paid to see!
Quis falar dos moleque, ela opinou sem nem saber!
She wanted to talk about the guys, she gave her opinion without even knowing!
Dei tudo e nada serve, assim acabou o prazer!
I gave everything and nothing is enough, so the pleasure is over!
Num vingava um cash, e agora passou a ter!
I didn't get any cash, and now she has it!
O Dj foi gravar a scratch!
The DJ went to record the scratch!
E um faltou fazer... É pra hoje!
And one was missing to do... It's for today!
Eu vou até tarde e meu, flow ta no auge
I'm going until late and man, my flow is at its peak
E eu, to suave, num era pra ser!
And I'm already smooth, it wasn't supposed to be!
Me intimou no show, que me deixou louco
She challenged me at the show, which drove me crazy
Criticou meu dom, que me deixou louco
She criticized my gift, which drove me crazy
Complicou tanto, mas me tirou tanto a paz
It was so complicated, but it took away my peace so much
Terminou num som, que me deixou louco!
It ended in a sound that drove me crazy!
Intenso, seu momento
Intense, your moment
Sem bom senso me deixou
You left me senseless
(Louco)
(Crazy)
Penso nesse tempo
I think about that time
E me lembro que fiquei
And I remember that I stayed
(Louco)
(Crazy)
Intenso, seu momento
Intense, your moment
Sem bom senso me deixou
You left me senseless
(Louco)
(Crazy)
Penso nesse tempo
I think about that time
E me lembro que fiquei
And I remember that I stayed
(Louco)
(Crazy)
Então respira fundo e me da sua mão
So take a deep breath and just give me your hand
Eu sei que o corre é muito louco
I know the run is crazy
E aperta o coração. Oxi
And it squeezes the heart. Geez
Como se eu não soubesse não fala!
Don't act like I don't know, don't say it!
Para por aí, vi não vai parar
Stop there, I've seen it, you won't stop
E eu não pedi pra Deus pra te perder fia
And I didn't ask God to lose you, girl
E to pedindo a muito tempo pra te ter de volta
And I've been asking for a long time to have you back
Entende a ironia?
Do you understand the irony?
As vezes faz sentido olhar pra vida
Sometimes it makes sense to look at life
E por a culpa no senhor de cima
And blame the Lord up there
É como um latrocínio
It's like a robbery
Você me rouba e me assassina
You steal from me and kill me
Sou um réu confesso que não raciocina
I'm a confessed defendant who doesn't think straight
Eu tinha paz por cima. É como strass brilha!
I had peace on top. It's like shining rhinestones!
Bebia mas sabia que ali é mais que linda!
I drank but I knew that there is more than beautiful!
Eu tenho várias joias. Guardadas em pilha!
I have several jewels. Stored in a pile!
Você eu guardei no coraçao e botei na batida
I kept you in my heart and put you in the beat
Foquei a batida trava num tava na fita meu parça
I focused the beat, it wasn't on the tape, my partner
Que hoje meu vôo para em Olinda!
That today my flight stops in Olinda!
Nois tinha varias noia, mais nois é zika
We had a lot of paranoia, but we're cool
Vamo focar e fazer o nome que o tempo é briza
Let's focus and make a name, time is a breeze
Meu tempo é louco, nois dois é fita
My time is crazy, we're both cool
Meu rap é doido, doido por você louca na minha
My rap is crazy, crazy about you crazy in mine
Intenso, seu momento
Intense, your moment
Sem bom me deixou
You left me senseless
Louco oo
Crazy oo
Penso nesse tempo
I think about that time
E me lembro que fiquei
And I remember that I stayed
Louco oo
Crazy oo
Intenso, seu momento
Intense, your moment
Sem bom me deixou
You left me senseless
Louco oo
Crazy oo
Penso nesse tempo
I think about that time
E me lembro que fiquei
And I remember that I stayed
Louco oo
Crazy oo
Se po acaso me bater um cansaço
If by any chance I get tired
Que eu não puder aguentar
That I can't handle it
Levar pra longe meus abraços outro vai valorizar
Take my hugs far away, someone else will appreciate them
Se isso te assusta me mostra interesse (po)
If that scares you, show me interest (come on)
te avisei um dia desses to indo
I already warned you one of these days, I'm going
E não vou falar pra onde eu vou
And I won't tell you where I'm going
Tu sabe da minha conduta e nunca me viu blefar
You know my conduct and you've never seen me bluff
Ninguém nega que ainda sou tua
No one denies that I'm still yours
Mas não vai gritar meu nome no meio da rua
But you won't yell my name in the middle of the street
Quando me ver atravessar não nao não não não
When you see me cross, no no no no no
Faz tempo nessa relação. Eu não sei quem sou
It's been a while in this relationship. I don't know who I am anymore
Então me deixa amor to precisando voltar
So let me go, love, I need to go back
O trato era nois ser comparsa eu sempre fui tua sócia
The deal was for us to be partners, I was always your partner
As mina da tua vida passam
The girls in your life pass by
que eu não vou ser a próxima
But I won't be the next
Joias no pescoço, eu sou mais tua alma nua
Jewels on my neck, I'm more your naked soul
Tanto ouro ao teu dispor
So much gold at your disposal
Que tu parou de dar valor pro teu diamante de rua
That you stopped valuing your street diamond





Авторы: Pedro Cullen Lotto, Lola Sales, Lucas Predella De Araujo, Caio Martins Nogueira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.