Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Bom II
Nothing Good II
Te
peço
um
excesso
se
eu
sinto
o
perfume
I
ask
you
for
an
excess
if
I
feel
the
perfume
A
defesa
dos
corpos
cabou
The
defense
of
bodies
is
over
Me
espera
se
for
Wait
for
me
if
you
will
Espero
que
come
na
brasa
um
relax
de
flor
I
hope
you
eat
a
flower
relaxation
on
the
grill
Num
duplex
em
O-klahoma
In
a
duplex
in
O-klahoma
Mano,
minha
mina,
minha
mana
Bro,
my
girl,
my
sister
Mama-cita
de
jóias
cubanas
Mama-cita
of
Cuban
jewels
Em
planos
insanos
em
cenas
vividas
In
insane
plans
in
lived
scenes
Em
cima
de
cenas
e
gramas
maciças
em
cacos
On
top
of
scenes
and
massive
grams
in
corners
Cabanas,
tacados
na
lama
Cabins,
stuck
in
the
mud
Acabando
com
a
vida
Ending
life
Que
se
dissolve
e
sobe
e
absorve
mais
dor
de
Ambrosias
That
dissolves
and
rises
and
absorbs
more
pain
from
Ambroses
Às
nove
ela
traz
o
café
na
minha
cama
At
nine
she
brings
coffee
to
my
bed
Às
dez
é
mais
dezesseis
linhas
At
ten
it's
more
than
sixteen
lines
Às
oito
da
noite
o
bagulho
é
ficar
preparado
com
a
puli
na
bica
At
eight
o'clock
at
night
the
thing
is
to
be
prepared
with
the
puli
on
tap
Se
liga
na
puli,
quem
respeita
é
inteligente
Pay
attention
to
puli,
whoever
respects
is
intelligent
Sacou
da
mente,
travou
na
frente
Took
it
out
of
his
mind,
locked
up
in
front
O
Guilhermino
que
fecho
quando
moio
pra
gente
The
Guilhermino
I
close
when
I
grind
for
people
Se
o
dólar
abaixar,
eu
vou
de
Air
France
If
the
dollar
goes
down,
I'm
going
Air
France
Fumando
hemp,
se
o
vento
bater
dos
dois
lados
Smoking
hemp,
if
the
wind
blows
from
both
sides
Nóis
vamo
tá
junto
pra
sempre
We'll
be
together
forever
Hoje
é
domingo
e
não
tava
bom
hoje
Today
is
Sunday
and
it
wasn't
good
today
Nem
que
eu
fumasse
o
triplo
das
ervas
que
eu
fumo
e
mentisse
mais
do
que
a
minha
Even
if
I
smoked
three
times
the
herbs
I
smoke
and
lied
more
than
mine
Nem
que
eu
rimasse
igual
o
50
cent
Even
if
I
rhymed
like
50
cent
Então
me
conformo,
consumo
e
concordo
com
um
copo
de
gelo
no
gole
de
Dreher
So
I
settle,
consume
and
agree
with
a
glass
of
ice
in
a
sip
of
Dreher
Ela
passando
na
praia
do
Leme
She
passing
by
Leme
beach
Fumando
e
puxando,
fumando
e
transando,
fugindo
dos
verme
Smoking
and
pulling,
smoking
and
fucking,
running
away
from
the
worm
Seu
corpo
dançando
é
a
pirâmide
Quéops,
que
é
meu
alicerce
que
serve
de
certo
valendo
Your
dancing
body
is
the
Cheops
pyramid,
which
is
my
foundation
that
is
worth
it
No
tempo
que
não
tava
perto,
então.
In
the
time
that
I
wasn't
close,
so.
Já
falei
pra
ela
que
tá
nada
bom
I
already
told
her
it's
not
good
Cantei
pra
ela
e
a
mina
não
gostou
do
tom
I
sang
to
her
and
she
didn't
like
the
tone
Predella
trouxe
o
marrom
Predella
brought
the
brown
Eu
pensei
nela
pro
som
I
thought
of
her
for
the
sound
Pra
ver
se
isso
ia
me
inspirar
To
see
if
that
would
inspire
me
Eu
me
escuto
no
play
e
tudo
que
eu
sei:
I
Nog
é
sensei
com
futuro
de
rei
I
listen
to
myself
on
play
and
all
I
know:
I
Nog
is
sensei
with
a
future
as
king
Meu
pai,
minha
mãe,
eu
escuto
vocês
My
father,
my
mother,
I
listen
to
you
O
estudo
eu
fechei,
no
estúdio
eu
vinguei
I
closed
the
study,
in
the
studio
I
took
revenge
Eu
falei!
Num
falei?
Que
tô
quase
lá
I
said!
Didn't
I
say?
I'm
almost
there
E
dessa
vez,
dá
pra
imaginar
And
this
time,
you
can
imagine
Ficou
tarde
pra
achar
que
vai
virar
It's
too
late
to
think
it's
going
to
turn
around
Tenho
dezesseis
barras
pra
espancar
I
have
sixteen
bars
to
spank
Sem
volta
é
agora
There's
no
turning
back
now
É
meu
dogma,
sem
nota,
quem
foca
sobe
já
It's
my
dogma,
without
a
note,
whoever
focuses
goes
up
already
Pode
pá,
o
Nog
tá
no
corre
pra
virar
It's
ok,
Nog
is
on
the
run
to
turn
Correndo
igual
Stock
Car
Running
like
Stock
Car
Tem
droga
e
xota
até
vomitar
There's
drugs
and
pussy
to
throw
up
É
foda,
quem
mosca
num
pode
usar
It's
fucked
up,
whoever
flies
can't
use
it
Pode
intoxicar,
ó
que
dó
que
dá
Can
intoxicate,
oh
what
a
pity
it
gives
Cê
pode
se
achar
um
hip-hop
star
You
can
think
you're
a
hip-hop
star
Já
falei
pra
ela
que
tá
nada
bom
I
already
told
her
it's
not
good
Cantei
pra
ela
e
a
mina
não
gostou
do
tom
I
sang
to
her
and
she
didn't
like
the
tone
Predella
trouxe
o
marrom
Predella
brought
the
brown
Eu
pensei
nela
pro
som
I
thought
of
her
for
the
sound
Pra
ver
se
isso
ia
me
inspirar
To
see
if
that
would
inspire
me
Mantenho
a
fé
que
esse
jogo
vai
virar
I
keep
the
faith
that
this
game
will
turn
around
Situação
ruim
que
já
vai
melhorar
Bad
situation
that
will
get
better
E
eu
quero
a
firma
com
tudo
de
ouro
And
I
want
the
firm
with
everything
in
gold
(E
aí)
Como
é
que
tá?
Como
é
que
tá?
(Hey)
How
are
you?
How
are
you?
E
eu
quero
a
firma
com
tudo
de
ouro
And
I
want
the
firm
with
everything
in
gold
(E
aí)
Como
é
que
tá?
Como
é
que
tá?
(Hey)
How
are
you?
How
are
you?
Deixei
ela
dormindo
em
casa
e
vim
I
left
her
sleeping
at
home
and
came
Rolê
na
orla
em
meu
gangsta
lean
Ride
on
the
edge
in
my
gangsta
lean
(Ow)
Enquanto
for
metade
é
nada
bom
(Ow)
As
long
as
it's
half
it's
no
good
Eu
quero
o
mundo,
eu
quero
o
mundo
I
want
the
world,
I
want
the
world
Eu
quero
é
justiça,
ou
no
peace
I
want
justice,
or
no
peace
Eu
fiz
o
que
eu
fiz
I
did
what
I
did
Meu
plano
azul
pra
subir
My
blue
plan
to
climb
Meu
Blueprint
é
Don
Big
ou
no
peace
My
Blueprint
is
Don
Big
or
no
peace
É
Don
vence
ou
não
tem
It's
Don
wins
or
there
is
no
Descanso
pra
nenhum
rapper
Rest
for
no
rapper
Mas
isso
é
non
sense,
L
é
o
melhor
But
that's
nonsense,
L
is
the
best
Sem
contest.
É
consenso
No
contest.
It's
consensus
Ela
diz
que
eu
já
tô
bem
melhor
que
a
um
tempo
She
says
I'm
doing
much
better
than
I
was
a
while
ago
Egotrip
é
bom
sim,
mas
vem
viver
o
momento
Egotrip
is
good
yes,
but
come
live
the
moment
Eu
vivi,
eu
dormi
bem,
sonhei
ruim
I
lived,
I
slept
well,
I
dreamed
badly
Eu
preferi
meu
daydream
I
preferred
my
daydream
E
vim
pra
rua
mei
que
te
imaginar
And
I
came
to
the
street
to
imagine
you
Comprando
em
boutiques
Shopping
in
boutiques
Uns
panos
exclusive
Some
exclusive
cloths
Bebendo
em
'butequins'
Drinking
in
'butequins'
No
Brooklyn
ou
Beirute
In
Brooklyn
or
Beirut
Regata
e
um
jeans
Tank
top
and
jeans
Uma
marguerita
ma
boriqua,
na
Jamaica
"uh"
A
margarita
ma
boriqua,
in
Jamaica
"uh"
Diz
vou
voltar
te
pegar
agora
She
says
I'll
be
back
to
pick
you
up
now
Eu
te
levar
comi-go
I'll
take
you
with
me
E
cê
tá
afim
de
ser
mãe
do
meu
pivete?
And
are
you
interested
in
being
the
mother
of
my
kid?
A
gente
planta
uns
kilo
We
plant
a
few
kilos
Pra
colher
um
californian,
lek
To
harvest
a
Californian,
lek
Eu
já
escrevi
uns
livros
com
esses
raps
I've
already
written
some
books
with
these
raps
É
disso
que
eu
preciso,
né?
That's
what
I
need,
right?
É
muito
mais
que
isso
o
que
eu
espero
It's
much
more
than
that
what
I
expect
E
eu
exagero
And
I
exaggerate
Já
falei
pra
ela
que
tá
nada
bom
I
already
told
her
it's
not
good
Cantei
pra
ela
e
a
mina
não
gostou
do
tom
I
sang
to
her
and
she
didn't
like
the
tone
Predella
trouxe
o
marrom
Predella
brought
the
brown
Eu
pensei
nela
pro
som
I
thought
of
her
for
the
sound
Pra
ver
se
isso
ia
me
inspirar
To
see
if
that
would
inspire
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don L, Lucas Predella, Luccas De Oliveira Carlos, Lotto, Caio Nog
Альбом
.155
дата релиза
28-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.