Costa Gold feat. Luccas Carlos - Na Fronteira - перевод текста песни на немецкий

Na Fronteira - Costa Gold , Luccas Carlos перевод на немецкий




Na Fronteira
An der Grenze
Vejo o céu caindo bem aqui
Ich sehe den Himmel hier einstürzen
E ela disse pra eu não me preocupar
Und sie sagte, ich solle mir keine Sorgen machen
Ahh
Ahh
Não quis acreditar
Ich wollte es nicht glauben
Trouxe minhas "neuras" pro lado de
Brachte meine "Neurosen" auf diese Seite
Hoje vejo isso tudo acabar
Heute sehe ich, wie alles endet
Me da mais um gole antes de tudo ir pro ar
Gib mir noch einen Schluck, bevor alles in die Luft fliegt
Antes de tudo ir pro ar!
Bevor alles in die Luft fliegt!
Ei amor (ei amor...)
Hey Liebling (hey Liebling...)
Diz pra mim (diz pra mim...)
Sag mir (sag mir...)
Porque você preferiu o fim
Warum hast du das Ende vorgezogen
Hein?
Hä?
Pergunto e nem quero saber
Ich frage und will es gar nicht wissen
Me liga e eu sei pra que!
Ruf mich an und ich weiß schon warum!
Quer beijar, quer morder e me enlouquecer!
Du willst küssen, beißen und mich verrückt machen!
Eu me expus na fronteira!
Ich habe mich an der Grenze bloßgestellt!
Sem amor, por besteira
Ohne Liebe, aus Dummheit
Ei baby!
Hey Baby!
Se faz necessário triplicar o meu salário
Es ist notwendig, mein Gehalt zu verdreifachen
E te dar o mundo de bandeja
Und dir die Welt auf einem Tablett zu servieren
Juz a beleza
Entsprechend der Schönheit
A leveza que veleja
Die Leichtigkeit, die segelt
O teu corpo me deixa louco, é!
Dein Körper macht mich verrückt, ja!
Todo posto sobre pétalas
Alles bedeckt mit Blütenblättern
Rosas e cédulas, provas sinceras!
Rosen und Geldscheinen, aufrichtige Beweise!
De maneira atoa, uma vida velha
Auf belanglose Weise, ein altes Leben
Verdadeira, orra! eu ia amar a vera
Wahrhaftig, verdammt! Ich würde es wirklich lieben
ter uma vida boa no topo da favela
Einfach ein gutes Leben auf dem Gipfel der Favela zu haben
Hey!
Hey!
Ela tem tudo e eu posso fazer por ela
Sie hat alles und ich kann es für sie tun
O céu cair no obelisco de Washington
Der Himmel fällt auf den Obelisken von Washington
Rude!
Krass!
Eu tenho muitos negócios
Ich habe viele Geschäfte
Pra quem nunca teve nada
Für jemanden, der nie etwas hatte
Roubar o mundo próximo!
Die Welt zu stehlen ist nah!
Eu tenho tudo a perder pro comércio
Ich habe alles zu verlieren für den Handel
Ahn ahn!
Ahn ahn!
Então eu faço meu próprio
Also mache ich mein eigenes Ding
Num copio! um só, um bote e um sócio!
Ich kopiere nicht! Nur einer, ein Schlag und ein Partner!
Eu levei ela no lekan e no sambão da iorioi
Ich nahm sie mit ins Lekan und zum Sambão da Iorioi
E ficamos depois
Und danach blieben wir zusammen
E bebemos dançamos, pôs
Und wir tranken, tanzten, dann
Bem após ela se impôs!
Gleich danach setzte sie sich durch!
E disse que em um, nós somos dois!
Und sagte, dass wir in einem, zwei sind!
Fiz o que pude! não finge que me confunde!
Ich tat, was ich konnte! Tu nicht so, als würdest du mich verwirren!
é rude! me ilude e disse que menti
Du bist krass! Du täuschst mich und sagtest, dass ich gelogen habe
Me aflinge e curte discutir!
Du quälst mich und genießt es, zu diskutieren!
Quis sumir da city, quis fugir pra fiji!
Wollte aus der Stadt verschwinden, wollte nach Fidschi fliehen!
Seu truque me atinge, me agride!
Dein Trick trifft mich, verletzt mich!
Me fudi! mude ou se cuide é o limite!
Ich bin am Arsch! Ändere dich oder pass auf, das ist die Grenze!
Espero que nunca namore
Ich hoffe, du hast nie einen Freund
E essa música estore!
Und dieser Song wird ein Hit!
Que todas suas amigas curtam o "nog"!
Dass alle deine Freundinnen "Nog" mögen!
Mesmo que lute e ignore
Auch wenn du kämpfst und es ignorierst
Ou que surte e se drogue!
Oder ausrastest und dich mit Drogen vollpumpst!
Até rezo pra que sua vizinha escute e decorei
Ich bete sogar, dass deine Nachbarin es hört und auswendig lernt
Sem rancor
Ohne Groll
Quantas tantas não vi sem valor?
Wie viele habe ich schon ohne Wert gesehen?
Sem caô!
Kein Scheiß!
Quantas transas que eu não fiz sem amor
Wie viele Schäferstündchen hatte ich schon ohne Liebe
Me largou!
Du hast mich verlassen!
Espanta quanta dor em mim se causou
Erschreckend, wie viel Schmerz du in mir verursacht hast
Pela mor!
Um Himmels willen!
Banca a santa mas no fim me enganou!
Du gibst dich als Heilige aus, aber am Ende hast du mich betrogen!
Vejo o céu caindo bem aqui
Ich sehe den Himmel hier einstürzen
E ela disse pra eu não me preocupar
Und sie sagte, ich solle mir keine Sorgen machen
Ahh
Ahh
Não quis acreditar
Ich wollte es nicht glauben
Trouxe minhas "neuras" pro lado de
Brachte meine "Neurosen" auf diese Seite
Hoje vejo isso tudo acabar
Heute sehe ich, wie alles endet
Me da mais um gole antes de tudo ir pro ar
Gib mir noch einen Schluck, bevor alles in die Luft fliegt
Antes de tudo ir pro ar!
Bevor alles in die Luft fliegt!
Ei amor (ei amor...)
Hey Liebling (hey Liebling...)
Diz pra mim (diz pra mim...)
Sag mir (sag mir...)
Porque você preferiu o fim
Warum hast du das Ende vorgezogen
Hein?
Hä?
Pergunto e nem quero saber
Ich frage und will es gar nicht wissen
Me liga e eu sei pra que!
Ruf mich an und ich weiß schon warum!
Quer beijar, quer morder e me enlouquecer!
Du willst küssen, beißen und mich verrückt machen!
Pedro Lotto!
Pedro Lotto!





Авторы: Luccas De Oliveira Carlos, Caio Nog, Lucas Predella, Lotto

Costa Gold feat. Luccas Carlos - Na Fronteira
Альбом
Na Fronteira
дата релиза
30-03-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.