Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
venho
passando
a
bola
meio
Jason
Williams,
Ich
passe
den
Ball
so
wie
Jason
Williams,
Tirando
uns
beats
da
cartola,
se
eu
produzir
os
neguin
decola!
Zaubere
Beats
aus
dem
Hut,
wenn
ich
produziere,
heben
die
Jungs
ab!
Na
ponte
aérea,
na
conexão,
por
amor,
pelo
din...
Auf
der
Luftbrücke,
in
Verbindung,
aus
Liebe,
für's
Geld...
Quebrando
os
tornozelos
dos
neguin!
Breche
den
Jungs
die
Knöchel!
E
se
moscar
noiz
busca
na
tabela,
busca
nas
vielas,
Und
wenn
du
nicht
aufpasst,
holen
wir
dich
auf
dem
Tisch,
holen
dich
in
den
Gassen,
Pra
desviar
a
atenção.
(só
mesmo
uns
capo
de
fusca)
Um
die
Aufmerksamkeit
abzulenken.
(nur
ein
paar
Käfer-Motorhauben)
E
cuidado
pra
num
levar
toco,
1 block
só
é
pouco!
Und
pass
auf,
dass
du
keinen
Korb
kassierst,
1 Block
ist
zu
wenig!
Eu
to
em
casa,
e
hoje
esses
muleque
ficam
rouco.
Ich
bin
zu
Hause,
und
heute
werden
diese
Jungs
heiser.
Foram
várias
no
coco,
o
Gui
com
a
mão
afiada!
Es
waren
mehrere
auf
den
Kopf,
Gui
mit
geschärfter
Hand!
O
X
na
linha
dos
3,
paga
mais
uma
rodada...
X
an
der
3er-Linie,
gib
noch
eine
Runde
aus...
Basket
bom
é
sem
falação,
pediu
pediu!
Guter
Basket
ist
ohne
Gerede,
gefordert,
gefordert!
Basket
bom
não
tem
enrolação,
e
c
nem
me
viu.
Guter
Basket
hat
kein
Hin
und
Her,
und
du
hast
mich
nicht
mal
gesehen.
Olha
a
dunk,
(crossover
no
flow)
Schau
dir
den
Dunk
an,
(Crossover
im
Flow)
Representando
a
norte,
cola
que
tem
suporte
pro
show!
Repräsentiere
den
Norden,
komm
her,
hier
gibt's
Unterstützung
für
die
Show!
To
tipo
aqueles
velhos
tempos
do
T-mac
Ich
bin
wie
in
den
alten
Zeiten
von
T-Mac
(Abusado!),
quem
é
vai
se
lembrar
do
Shaq
atack.
(Frech!),
wer
dabei
war,
wird
sich
an
den
Shaq-Angriff
erinnern.
O
Brasa
ta
monstrão
de
jogador,
e
o
que
falta
é
só
incentivo.
Der
Brasa
ist
ein
Monster
von
einem
Spieler,
und
was
fehlt,
ist
nur
Förderung.
Juvenil
nem
vai
sonhar,
se
o
problema
é
educativo!
Jugendliche
werden
nicht
mal
träumen,
wenn
das
Problem
die
Bildung
ist!
Então
é
noiz
que
faz
a
cena,
mete
bola
nesses
bostas!
Also
sind
wir
diejenigen,
die
die
Szene
machen,
wirf
diesen
Pennern
Bälle
zu!
Não
é
Diss
mas
é
ataque,
então
ta
aqui
nossa
resposta.
Es
ist
kein
Diss,
aber
es
ist
ein
Angriff,
also
hier
ist
unsere
Antwort.
Deixa
livre
pro
c
v,
vai
ta
no
seu
currículo
Lass
es
frei,
damit
du
siehst,
es
wird
in
deinem
Lebenslauf
stehen
(E
se
não
prestar
atenção)
c
vai
passar
ridículo
(Und
wenn
du
nicht
aufpasst)
wirst
du
dich
lächerlich
machen
Deixa
livre
pro
c
v,
vai
ta
no
seu
currículo
Lass
es
frei,
damit
du
siehst,
es
wird
in
deinem
Lebenslauf
stehen
(E
se
não
prestar
atenção)
aaah
um
abraço...
(Und
wenn
du
nicht
aufpasst)
aaah,
vergiss
es...
Meu
primeiro
boot
foi
kobe,
Mein
erster
Schuh
war
Kobe,
Meu
chute
foi
Money!
Mein
Wurf
war
Money!
Nunca
acertei
alley
oop,
igual
o
Looney
tunes,
dos
cartoons.
Ich
habe
nie
einen
Alley-Oop
getroffen,
wie
Looney
Tunes,
aus
den
Cartoons.
Vi
uns
do
BugsBunny,
Ich
habe
welche
von
Bugs
Bunny
gesehen,
De
certo
a
minha
deixa...
Sicher
mein
Stichwort...
Via
o
vídeo,
dos
mito
tipo
o
Carmelo
na
arena!
Ich
sah
das
Video
von
Legenden
wie
Carmelo
in
der
Arena!
Um
branquelo
na
cena!
Ein
Weißer
in
der
Szene!
E
eu
só
tinha
um
metro
e
cinquenta,
Und
ich
war
nur
einen
Meter
fünfzig
groß,
E
a
minha
bandeja,
de
esquerda
não
dava
perto
da
cesta.
Und
mein
Korbleger,
von
links,
kam
nicht
in
die
Nähe
des
Korbs.
Era
lerdo
igual
lesma...
Ich
war
langsam
wie
eine
Schnecke...
Mas
mais
esperto
que
besta!
Aber
schlauer
als
ein
Idiot!
Depois
do
treino
do
Volley,
ia
dar
uns
chaveco
nas
nega...
Nach
dem
Volleyballtraining
ging
ich,
um
ein
paar
Mädels
anzumachen...
Umas
com
o
visual
do
capeta...
Manche
sahen
aus
wie
der
Teufel...
Mas
tinha
umas
pra
infiltrar
e
sofrer
uma
faul
e
cesta!
Aber
es
gab
einige,
bei
denen
man
reingehen,
ein
Foul
und
einen
Korb
kassieren
konnte!
Pra
mim
era
loco,
Für
mich
war
es
verrückt,
Pro
meu
pai
enxaqueca!
Für
meinen
Vater
Kopfschmerzen!
E
nos
fones
da
sony
com
"hit
em
high"
na
cabeça!
Und
in
den
Sony-Kopfhörern
mit
"Hit
em
High"
im
Kopf!
Todos
"ganguero"
eu
sei
que
gostam
do
meu
som!
Alle
"Gangster",
ich
weiß,
sie
mögen
meinen
Sound!
Na
assistência
tipo
Stockton
to
malone!
Beim
Assist
wie
Stockton
zu
Malone!
Ninguém
me
marca
tipo
o
Boston
no
Lebron...
Niemand
deckt
mich,
wie
Boston
bei
LeBron...
Se
bobear
cê
tá
no
chão
igual
o
jordan
com
Iverson.
Wenn
du
nicht
aufpasst,
liegst
du
am
Boden,
wie
Jordan
gegen
Iverson.
Talvez
esse
tempo
de
quadra
tenha
me
trazido
o
flooow
nos
shooow...
Vielleicht
hat
mir
diese
Zeit
auf
dem
Feld
den
Flow
in
den
Shows
gebracht...
A
vibração
me
faz
falta,
Quando
geral
grita:
wooooow
yeah...
Die
Stimmung
fehlt
mir,
wenn
alle
schreien:
wooooow
yeah...
Deixa
livre
pro
c
v,
vai
ta
no
seu
currículo
Lass
es
frei,
damit
du
siehst,
es
wird
in
deinem
Lebenslauf
stehen
(E
se
não
prestar
atenção)
c
vai
passar
ridículo
(Und
wenn
du
nicht
aufpasst)
wirst
du
dich
lächerlich
machen
Deixa
livre
pro
c
v,
vai
ta
no
seu
currículo
Lass
es
frei,
damit
du
siehst,
es
wird
in
deinem
Lebenslauf
stehen
(E
se
não
prestar
atenção)
aaah
um
abraço...
(Und
wenn
du
nicht
aufpasst)
aaah,
vergiss
es...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.