Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Último Som
Mein letztes Lied
Esquece
as
nóia,
vive
agora,
acorda
o
tempo
passa
Vergiss
die
Sorgen,
lebe
jetzt,
wach
auf,
die
Zeit
vergeht
This
could
be
my
last
song,
...
my
last
song
Das
könnte
mein
letztes
Lied
sein,
...
mein
letztes
Lied
Esquece
as
nóia,
vive
agora,
acorda
o
tempo
passa
Vergiss
die
Sorgen,
lebe
jetzt,
wach
auf,
die
Zeit
vergeht
This
could
be
my
last
song,
life
is
on
the
edge!
Das
könnte
mein
letztes
Lied
sein,
das
Leben
steht
auf
Messers
Schneide!
É
que
o
tempo
não
para!
Denn
die
Zeit
hält
nicht
an!
O
vento
na
cara
Der
Wind
im
Gesicht
E
eu
penso
na
vida
e
meu
peito
dispara!
Und
ich
denke
an
das
Leben
und
meine
Brust
rast!
Num
vendo
minha
alma
Ich
verkaufe
meine
Seele
nicht
Num
é
15
de
fama!
Es
geht
nicht
um
15
Minuten
Ruhm!
Num
entendo
essa
farsa
Ich
verstehe
diese
Farce
nicht
Que
existe
nas
damas
Die
es
bei
den
Damen
gibt
Sem
medo
pra
assumir
o
amor,
é!
Ich
habe
keine
Angst,
zur
Liebe
zu
stehen,
ja!
Medo
por
tá
sendo
quem
eu
sou?
Não,
não!
Angst
davor,
der
zu
sein,
der
ich
bin?
Nein,
nein!
Aprendo
muito
com
a
dor,
é
Ich
lerne
viel
durch
Schmerz,
ja
Mas
não
me
arrependo
quando
eu
for,
não
Aber
ich
bereue
es
nicht,
wenn
ich
gehe,
nein
Vivendo
e
sendo
eu
mesmo
e
sempre
sem
pressa,
nessa
Ich
lebe
und
bin
ich
selbst
und
immer
ohne
Eile,
dabei
Eu
tô
satisfeito,
com
os
feitos,
fiz
meu
respeito
nego!
Bin
ich
zufrieden,
mit
dem,
was
ich
erreicht
habe,
ich
habe
mir
Respekt
verschafft,
Junge!
Em
cada
linha
eu
tô
no
rumo
do
pódio!
In
jeder
Zeile
bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Podium!
Eu
sumo
com
o
ódio
Ich
lasse
den
Hass
verschwinden
E
fujo
do
obvio
Und
entfliehe
dem
Offensichtlichen
Sabendo
que
isso
é
meu
legado
Ich
weiß,
dass
dies
mein
Vermächtnis
ist
Eu
nem
to
preocupado
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
Atê
quando
eu
tiver
um
tumulo
próprio
Bis
ich
mein
eigenes
Grab
habe
Sempre
foi
nós
por
nós,
é
um
fato!
Es
war
immer
wir
für
uns,
das
ist
Fakt!
É
o
pacto
Das
ist
der
Pakt
Fui
me
tornando
mais
apto!
Ich
wurde
immer
fähiger!
Adapto
verso
de
impacto
e
capto
Ich
passe
wirkungsvolle
Verse
an
und
fange
ein
Tudo
o
que
eu
fiz
e
o
que
vivi
Alles,
was
ich
getan
und
erlebt
habe
Vi
e
senti
Gesehen
und
gefühlt
habe
Deixando
até
o
fim
meu
flow
fluir
Ich
lasse
meinen
Flow
bis
zum
Ende
fließen
Eu
viso
a
favela,
o
tio!
Ich
habe
die
Favela
im
Blick,
Alter!
A
zona
oeste
é
um
jogo
Die
Westzone
ist
ein
Spiel
Da
ponte
pra
cá,
pra
pompéia
Von
der
Brücke
hierher,
nach
Pompéia
É
o
fervo
que
ferve
o
fogo!
Ist
der
Brennpunkt,
der
das
Feuer
zum
Kochen
bringt!
Bica
de
pedra,
brasil!
Bica
de
Pedra,
Brasilien!
Barraco
de
pau,
tem
fuzil!
Holzhütte,
es
gibt
ein
Gewehr!
Menina
de
15
pariu
Ein
15-jähriges
Mädchen
hat
entbunden
O
filho
de
6 no
12!
Das
Kind
von
6 im
12!
Tem
pipa
no
céu
da
manhã
Es
gibt
Drachen
am
Morgenhimmel
Escurecendo
as
cores
Die
die
Farben
verdunkeln
Igreja
a
quem
tem
que
voltar
Kirche,
zu
der
man
zurückkehren
muss
Com
o
crime
no
frio
da
noite
Mit
dem
Verbrechen
in
der
Kälte
der
Nacht
Tem
futebol
na
escola!
Es
gibt
Fußball
in
der
Schule!
E
os
menorzinho
debulha!
Und
die
Kleinen
dreschen!
Venda
de
craque
e
cola
Verkauf
von
Crack
und
Klebstoff
E
os
menorzinho
que
usa
Und
die
Kleinen,
die
es
benutzen
Seja
na
ida
ou
volta
Sei
es
auf
dem
Hin-
oder
Rückweg
Levo
na
partida
fé
de
vida
"divinosa"!
Ich
nehme
zum
Abschied
den
Glauben
an
ein
"göttliches"
Leben
mit!
Divida
dividida
por
quem
separa
a
cota
Schulden
geteilt
durch
die,
die
die
Quote
aufteilen
Frigida
e
vivida,
é
uma
vida
duvidosa.
Vixe!
Kalt
und
gelebt,
es
ist
ein
zweifelhaftes
Leben.
Mist!
Pire
na
prosa,
e
vire
e
se
revire
Verliere
dich
in
der
Prosa,
dreh
dich
und
wende
dich
Só
não
atire
my
brotha!
Aber
schieß
nicht,
mein
Bruder!
Tive
que
saber
focar
no
"sync"
Ich
musste
lernen,
mich
auf
den
"Sync"
zu
konzentrieren
Abrir
minha
mente
a
ponto
Meinen
Geist
so
weit
zu
öffnen
De
que
só
o
amor
importa!
Dass
nur
die
Liebe
zählt!
Sabe
o
que
eu
disse?
Weißt
du,
was
ich
gesagt
habe?
Que
o
nosso
amor
importa!
Dass
unsere
Liebe
zählt!
Me
espere
como
diva
na
minha
divina
volta
Erwarte
mich
als
Diva
bei
meiner
göttlichen
Rückkehr
Te
espero
nesses
versos
Ich
erwarte
dich
in
diesen
Versen
E
o
barulho
da
porta!
Und
das
Geräusch
der
Tür!
Liga
o
billy
billy
que
ele
traz
agora!
Ruf
Billy
Billy
an,
er
bringt
es
jetzt!
"Ladys
and
gentleman!
"
"Meine
Damen
und
Herren!
"
Simples
e
fácil,
mesma
proposta
Einfach
und
leicht,
derselbe
Vorschlag
Chora
menino!
Weine,
Junge!
Concretizo
um
rap
de
mensagem
Ich
verwirkliche
einen
Rap
mit
Botschaft
Sem
falar
bosta!
Ohne
Mist
zu
reden!
Se
tiver
que
ser
Wenn
es
sein
soll
Só
o
tempo
dirá!
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen!
Sabe
lá,
se
o
amanhã
não
vem
Wer
weiß,
ob
das
Morgen
nicht
kommt
É
sincera,
sim
Es
ist
aufrichtig,
ja
É
sincera!
Es
ist
aufrichtig!
Tudo
se
encerra
Alles
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.