Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ms. Finesse Part 2
Ms. Finesse Teil 2
Oh
meu
deus!
Oh
mein
Gott!
Veja...
veja!
Schau...
schau!
Sempre
tudo
o
que
eu
fui
Immer
alles,
was
ich
war
Eu
e
a
minha
"Girlfriend"...
Ich
und
meine
"Freundin"...
Drink
no
copo
com
gelo
Drink
im
Glas
mit
Eis
E
um
"Miami
Baze"
Und
ein
"Miami
Baze"
Lady!
Brinda
e
bebe,
baby!
Lady!
Prost
und
trink,
Baby!
Se
a
vida
é
louca
Wenn
das
Leben
verrückt
ist
Eu
sou
o
dobro
sem
Raive
Bin
ich
das
Doppelte
ohne
Raive
E
um
moletom
da
"BLAZE"
Und
ein
Sweatshirt
von
"BLAZE"
"Shake
that
ass!
Shake!"
"Shake
that
ass!
Shake!"
Gravou
a
take
e
disse
Nahm
den
Take
auf
und
sagte
Que
queria
ouvir
a
proposta
mais
crazy!
Sie
wollte
den
verrücktesten
Vorschlag
hören!
Pensei
em
te
botar
num
reino
Ich
dachte
daran,
dich
in
ein
Königreich
zu
bringen
Mais
classe!
Mehr
Klasse!
Havana,
por
Copacabana
Havanna,
durch
Copacabana
Face
morena
Dunkles
Gesicht
Plena
"Dolce
Gabbana"!
Voll
"Dolce
Gabbana"!
Do
beijo
doce
no
plano
Vom
süßen
Kuss
im
Plan
Pra
missão
metendo
o
"Harffman"!
Zur
Mission,
die
"Harffman"
gibt!
Ela
é
"ganguera"
igual
a
Mary
J.
Blidge
Sie
ist
"Gangsterbraut"
wie
Mary
J.
Blige
Marilyn
Monroe,
Winehouse...
Marilyn
Monroe,
Winehouse...
É
um
"Nose
Willie"
no
meio
da
"Skate
Party"
Ist
ein
"Nose
Willie"
mitten
in
der
"Skate
Party"
É
um
"Double
flip"
saindo
de
"Nose
slide"
Ist
ein
"Double
Flip"
aus
dem
"Nose
Slide"
Ela
é
a
alquimia,
na
formula
do
"Mandrake"
Sie
ist
die
Alchemie,
in
der
Formel
des
"Mandrake"
16
linhas
do
"Notorious"
com
o
"Tupac"!
16
Zeilen
von
"Notorious"
mit
"Tupac"!
Vicia
mais
que
craque!
Macht
süchtiger
als
Crack!
É
tipo
o
"Espião"
com
o
"Quinto
Andar"
Ist
wie
der
"Spion"
mit
"Quinto
Andar"
Naquela
rima
do
"Zorak"!
In
diesem
Reim
von
"Zorak"!
Nós
dois
é
"Vibe"!
Wir
zwei
sind
"Vibe"!
"Good"
ou
"Bad
trip"
"Good"
oder
"Bad
Trip"
Tretando
em
casa
é
o
Rocky
no
ringue!
Streiten
zu
Hause
ist
wie
Rocky
im
Ring!
Na
cama,
Nagasaki
Im
Bett,
Nagasaki
Ataque
dinamite!
Dynamit-Angriff!
Explodindo
todas
as
pirâmides,
"Egypt"
Sprengt
alle
Pyramiden,
"Ägypten"
Brigando
em
"house"
Streiten
im
"Haus"
Ela
vira
o
Paul
Pierce!
Sie
wird
zu
Paul
Pierce!
No
meio
dos
Playoffs
Mitten
in
den
Playoffs
Marcando
o
Jason
Kidd
Bewacht
Jason
Kidd
É
o
"Hot
Sauce"
Ist
die
"Hot
Sauce"
Da
AND
1 e
o
Kobe
Bryant
Von
AND
1 und
Kobe
Bryant
Do
Lakers
e
o
Vince
Carter
Von
den
Lakers
und
Vince
Carter
Contratando
o
Scott
Pippen!
Verpflichtet
Scott
Pippen!
J.
P.
Dantas
de
rolê
por
"Dogtown"!
J.
P.
Dantas
unterwegs
in
"Dogtown"!
É
o
Bob
Marley
rimando
com
o
Marechal!
Ist
Bob
Marley,
der
mit
Marechal
reimt!
É
o
Zeca
Pagodinho
e
o
Shawlin
Ist
Zeca
Pagodinho
und
Shawlin
Convidando
o
"Speed
Freaks"
Laden
"Speed
Freaks"
ein
Pra
cantar
com
o
"Charlie
Brown"...
Um
mit
"Charlie
Brown"
zu
singen...
Me
dá
só
mais
um
beijo...
Gib
mir
nur
noch
einen
Kuss...
Que
eu
te
desejo!
Dass
ich
dich
begehre!
Isso
é
bem
maior
que
eu
quero
Das
ist
viel
größer
als
ich
will
Gata,
dá
mais
um
beijo?
Süße,
gibst
du
mir
noch
einen
Kuss?
Só
mais
um?
vem...
Nur
noch
einen?
Komm...
Os
caras
sabem
que
ela
é
muito
Sexo
Die
Jungs
wissen,
dass
sie
sehr
sexy
ist
Sua
presença
tira
toda
atenção
da
roda!
Ihre
Anwesenheit
lenkt
die
ganze
Aufmerksamkeit
vom
Kreis
ab!
Se
ela
cola
linda,
mano
as
mina
se
incomoda!
Wenn
sie
hübsch
auftaucht,
stört
das
die
Mädels,
Mann!
Picadilha
fina...
Feiner
Style...
("É
a
parte
dois
do
Bang-Bang!")
("Es
ist
der
zweite
Teil
von
Bang-Bang!")
Ela
é
o
"Wu
Tang"...
Sie
ist
der
"Wu
Tang"...
Sem
"Ghost
Face
Killa"
Ohne
"Ghost
Face
Killa"
Umas
pose
que
é
mentira
Einige
Posen,
die
gelogen
sind
E
Uns
dose
no
mês
pira!
y'all...
Und
ein
paar
Dosen
im
Monat
drehen
durch!
Y'all...
É
a
"Ms
finesse"!
("tanã
tanã"!)
Sie
ist
die
"Ms
Finesse"!
("tanã
tanã"!)
Não
dá
pra
bancar!
Das
kann
man
sich
nicht
leisten!
Comecei
a
imagina,
uma
dama,
com
um
gangster
Ich
fing
an,
mir
vorzustellen,
eine
Dame,
mit
einem
Gangster
Primeira
"noche"
Erste
"Nacht"
Levei
pra
andar
no
"coche"...
Ich
nahm
sie
mit
auf
eine
Fahrt
in
der
"Kutsche"...
Na
minha
mente
ela
dava
uns
olé!
In
meinem
Kopf
hat
sie
ein
paar
Tricks
gemacht!
E
dava
uns
goles...
Und
nahm
ein
paar
Schlucke...
Salvei
três
caches
Ich
habe
drei
Gehälter
gespart
Pra
te
bancar
uma
taça
de
vinho
Rose
Um
dir
ein
Glas
Roséwein
zu
spendieren
Não
tem
igual,
man!
Gibt
es
nicht
nochmal,
Mann!
Pra
essa
não
tem
plagio...
Für
diese
gibt
es
kein
Plagiat...
Imagino
ela
em
Las
Vegas
no
"Bellagio"
Ich
stelle
sie
mir
in
Las
Vegas
im
"Bellagio"
vor
Mas
sem
pagar
pedágio
Aber
ohne
Maut
zu
zahlen
Mas
foi
só
um
pressagio...
Aber
es
war
nur
ein
Vorzeichen...
Isso
aconteceria
se
o
Costa
Gold
um
dia
tocar
na
Radio
Das
würde
passieren,
wenn
Costa
Gold
eines
Tages
im
Radio
gespielt
wird
"All
i
need
in
this
life
of
sin
"All
i
need
in
this
life
of
sin
Is
just
me
and
my
girlfriend...
Is
just
me
and
my
girlfriend...
Down
to
ride
till
the
bloody
end
Down
to
ride
till
the
bloody
end
Just
me
and
my
girlfriend..."
Just
me
and
my
girlfriend..."
Me
dá
só
mais
um
beijo...
Gib
mir
nur
noch
einen
Kuss...
Que
eu
te
desejo!
Dass
ich
dich
begehre!
Isso
é
bem
maior
que
eu
quero
Das
ist
viel
größer
als
ich
will
Gata,
dá
mais
um
beijo?
Süße,
gibst
du
mir
noch
einen
Kuss?
Só
mais
um?
vem...
Nur
noch
einen?
Komm...
Os
caras
sabem
que
ela
é
muito
Sexo
Die
Jungs
wissen,
dass
sie
sehr
sexy
ist
Sua
presença
tira
toda
atenção
da
roda!
Ihre
Anwesenheit
lenkt
die
ganze
Aufmerksamkeit
vom
Kreis
ab!
Se
ela
cola
linda,
mano
as
mina
se
incomoda!
Wenn
sie
hübsch
auftaucht,
stört
das
die
Mädels,
Mann!
Picadilha
fina...
Feiner
Style...
("É
a
parte
dois
do
Bang-Bang!")
("Es
ist
der
zweite
Teil
von
Bang-Bang!")
Minha
musa
inspiradora,
sedutora
Meine
inspirierende
Muse,
verführerisch
Professora
defensora
de
tudo
o
que
é
bom!
Professorin,
Verteidigerin
von
allem,
was
gut
ist!
Minha
nota
promissória,
dama
promissora
Meine
Schuldverschreibung,
vielversprechende
Dame
E
única
a
dividir
o
meu
edredom...
Und
die
Einzige,
die
meine
Bettdecke
teilt...
E
não
a
comparação
na
missão
Und
es
gibt
keinen
Vergleich
in
der
Mission
Entre
o
meu
coração
Zwischen
meinem
Herzen
Várias
pisaram!
Viele
sind
darauf
getreten!
"Walking
dead"
por
espirito
"Walking
Dead"
vom
Geist
Perdido
no
labirinto,
faminto
Verloren
im
Labyrinth,
hungrig
E
isso
poucos
notaram!
Und
das
haben
nur
wenige
bemerkt!
Ela
é
a
única
razão
em
questão
Sie
ist
der
einzige
Grund
in
Frage
Por
não
ter
espaço
no
calendário
Warum
es
keinen
Platz
im
Kalender
gibt
Pras
que
acha
que
tô
na
distração
Für
die,
die
denken,
ich
sei
abgelenkt
No
pistão
de
balão,
mas
não
sou
otário!
Im
Ballonkolben,
aber
ich
bin
kein
Idiot!
Discreta
o
seu
muito
é
pouco!
Diskret,
ihr
viel
ist
wenig!
Ela
é
da
"Finesse"
e
não
de
meter
o
louco...
Sie
ist
von
"Finesse"
und
nicht
davon,
verrückt
zu
spielen...
Ela
é
capaz
de
instigar
Sie
ist
fähig
anzustacheln
Só
com
o
brilho
do
olhar
Nur
mit
dem
Glanz
ihrer
Augen
E
chapar
totalmente
o
meu
globo...
Und
meinen
Globus
völlig
zu
berauschen...
Me
enrolo
nela,
nos
sentimos
um
todo!
Ich
wickle
mich
in
sie,
wir
fühlen
uns
wie
ein
Ganzes!
Vou
por
cima
pra
não
me
sentir
bobo
Ich
gehe
nach
oben,
um
mich
nicht
dumm
zu
fühlen
Posso
até
pressionar,
dominar!
Ich
kann
sogar
Druck
ausüben,
dominieren!
Mas
eu
que
sou
o
cordeiro
e
ela
o
lobo
Aber
ich
bin
das
Lamm
und
sie
der
Wolf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Cesao, Caio Nog, Billy Billy, Costa Gold - Predela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.