Текст и перевод песни Costa Gold - Olha o Talarico!
Olha o Talarico!
Смотри, рогоносец!
You
fucking
bitch...
Ты,
гребаная
сука...
You
fucking
cunt!
Hahaha!
Ты,
гребаная
шлюха!
Ха-ха-ха!
Eu
tô
noiado
fazem
dias,
meses
que...
Я
был
не
в
себе
несколько
дней,
месяцев...
Eu
já
sabia
essa
vadia
mente
que...
Я
знал,
что
эта
сука
врёт,
что...
Com
uma
barriga
de
siameses,
e
С
животом,
как
у
сиамских
близнецов,
и
Melhor
vazar
antes
que
os
Tiras
venham
aqui!
Лучше
свалить,
пока
сюда
не
нагрянули
мусора!
Tinha
sangue
ate
na
baby
lis!
Кровь
была
даже
на
детской
кроватке!
Só
sei
o
que
fiz
Я
сделал
то,
что
сделал,
Coisa
que
nem
no
"Scarface"
vi...
Такого
я
даже
в
"Лице
со
шрамом"
не
видел...
Lembrava
do
flash
e
do
choque
Вспоминал
вспышку
и
шок,
Daquela
faca
da
"Inox",
e
ela
só
gritando:
Того
ножа
из
"Inox",
а
она
только
кричала:
"No!
Baby
please!"
"Нет!
Малыш,
пожалуйста!"
O
sangue
no
meu
jaco
num
sai...
Кровь
на
моем
стволе
не
отмывается...
(Não,
num
sai...
Não
num
sai...)
(Нет,
не
отмывается...
Нет,
не
отмывается...)
Fui
dar
partida
no
carro
e
num
vai!
Повернул
ключ
зажигания,
а
машина
не
заводится!
(No
num
vai...
Não
num
vai...)
(Нет,
не
заводится...
Нет,
не
заводится...)
Na
terceira
pego,
descendo
a
ladeira,
nego!
С
третьей
попытки
завёл,
съезжаю
с
горки,
братан!
No
abdômen
a
tremedeira
gelo!
В
животе
дрожь,
мороз
по
коже!
O
talarico
tá
no
mapa
Рогоносец
на
карте,
O
GPS
me
falando
GPS
говорит
мне,
Que
em
15
com
certeza
eu
chego!
Uo!
Что
через
15
минут
я
точно
буду
на
месте!
О!
Me
parece
que
esses
mano
curte
ramelar!
Похоже,
этот
чувак
любит
лапшу
на
уши
вешать!
Então
vamo
lá,
pode
pá!
Ну
что
ж,
пошли,
давай!
Eu
tô
com
a
câmera...
У
меня
камера...
Depois
da
facada
nele,
eu
vou
fuder
com
a
mina
dele
После
того,
как
я
его
пырну,
я
трахну
его
бабу,
Que
nem
o
Tommy
Lee
naquele
com
a
Pamela!
Как
Томми
Ли
в
том
фильме
с
Памелой!
De
"zoiclop"
eu
já
sabia
a
arquitetura
Я
изучил
планировку
дома,
Depois
já
matei
o
guarita,
porque
Vai
que
dedura!?
Потом
прикончил
охранника,
а
вдруг
сдаст!?
Sai
na
rua
eu
tava
certo
que
por
dentro
tava
cego
Вышел
на
улицу,
я
был
уверен,
что
внутри
я
ослеп,
Com
o
olho
aberto,
tipo
mais
que
coruja!
С
открытыми
глазами,
как
чёртова
сова!
Mas
que
loucura!
Что
за
безумие!
Minha
mente
surta
e
a
cura
é
só
remédio
sem
bula...
Мой
разум
не
в
себе,
и
лекарство
- это
только
таблетки
без
инструкции...
Minha
mente
nessas
horas
nem
formula...
Мой
разум
в
такие
моменты
даже
не
формулирует...
Essas
brisas
não
tem
fim
Этим
загонам
нет
конца,
Eu
parei
aqui...
Я
остановился
здесь...
Vivendo
a
luta,
catapulta!
Живу
борьбой,
катапульта!
Pondo
cartas
na
manga...
Держу
козыри
в
рукаве...
E
se
eu
falar
pro
cê
que
eu
não
fui?
А
если
я
скажу
тебе,
что
это
был
не
я?
'Pack'
de
pano
Свёрток
ткани,
Com
pé
de
pano
compadre,
não
pede
calma
culpando!
С
левой
ноги
встал,
кум,
не
проси
пощады,
обвиняя!
Culpado
cede
e
o
puto
quer
um
charuto
cubano
Виновный
сдаётся,
а
пацан
хочет
кубинскую
сигару,
Caçando
culto
mudo,
com
tudo
no
furto
do
plano
Выискивая
немого
мудреца,
провернув
всё
втихую,
Cutucando
bruto,
querendo
o
luto
do
mano!
Грубо
толкая,
желая
смерти
этому
парню!
Puto
catando
a
puta?
Puts!
Sai
pra
lá,
parando...
Паренёк
подкатывает
к
шлюхе?
Тьфу!
Проваливай
отсюда,
стой...
Vai
vaza!
"patacar"
e
seis
fica
babando!
Уматывай!
"Пацан"
и
шестёрка
пускают
слюни!
Falando
que
eu
pude
ter
Говоря,
что
я
мог
бы
иметь
Mais
do
que
eu
fui
dizer
Больше,
чем
я
сказал,
Pude
ver
sim!
Мог
бы
увидеть,
да!
Tua
atitude
não
condiz
com
o
que
se
fala...
Твоё
поведение
не
соответствует
тому,
что
ты
говоришь...
Então
cuidado
com
o
que
tu
fala
pra
mim,
neguim!
Так
что
будь
осторожна
со
словами,
дорогуша!
Estrala
sim!
cala
cada
fala
sim!
Да,
трещи!
Заткнись
и
молчи!
"Vupt-vapt"!
"Вжик-вжик"!
Nem
que
eu
"rapte"
o
rim...
Даже
если
мне
придётся
вырезать
тебе
почку...
Eu
vejo
inimigos
inumanos
e
indecisos
Я
вижу
бесчеловечных
и
нерешительных
врагов,
E
a
mira
vermelha
no
meio
da
tua
cara!
И
красную
точку
прицела
прямо
у
тебя
на
лбу!
Tiram
tudo,
nada
uso!
tudo
sumo
e
nada
tomo...
Всё
отнимают,
ничего
не
использую!
Всё
исчезает,
ничего
не
беру...
Vamo
mano!
tu
que
não
tá
se
mostrando
homem!
Давай,
мужик!
Ты
же
не
показываешь
себя
мужчиной!
Cada
soco,
cada
lucro,
oco!
Каждый
удар,
каждая
прибыль,
пустота!
Tá
no
poço
calabouço,
"cabrusco"!
Ты
в
колодце,
темнице,
"грубиян"!
Fosco,
tosco,
mosca...
Тусклый,
неотёсанный,
муха...
Tá
no
"moio"
disfarçando
os
bagulhos...
Прячешься,
маскируя
свои
делишки...
A
cada
passo
que
se
passa
С
каждым
шагом,
Passando
fácil
dos
parça,
zoião
desgruda!
Легко
проходя
мимо
корешей,
пристальный
взгляд
не
отрывается!
E
o
que
se
passa
quando
eu
penso
nessas
fita,
mesmo?!
И
что
же
происходит,
когда
я
думаю
об
этом,
а?!
Só
me
da
vontade
de
pegar
uma
"AK"!
(PLOW!)
Мне
просто
хочется
взять
"АК"!
(БАХ!)
E
o
que
se
passa
quando
eu
penso
nessas
fita,
nego?!
И
что
же
происходит,
когда
я
думаю
об
этом,
братан?!
Num
sei
explica,
mas
a
vontade
é
pegar
e
matar!
(PLOW!)
Не
могу
объяснить,
но
хочется
взять
и
убить!
(БАХ!)
Papo
brabo
bomba!
Серьёзный
разговор
- бомба!
Tão
zombando
do
enganado...
Смеются
над
обманутым...
Ela
mente
e
mete
o
loco
testemunha
de
safado!
Она
врёт
и
делает
сумасшедшего
свидетелем
обмана!
Na
ilusão
sabe
o
percurso
do
busão
é
demorado
В
иллюзии
знаешь,
маршрут
автобуса
долгий,
Se
aventura
na
cegueira,
brinca
desacreditado,
tio!
Рискуешь
вслепую,
играешь
неверующим,
дядя!
Virando
a
esquina,
estourando
a
quina!
Сворачиваю
за
угол,
взрываю
косяк!
Trazendo
um
capacete
pra
ocultar
a
face
da
mina
Привёз
шлем,
чтобы
скрыть
лицо
этой
бабы,
A
tattoo
nas
costas
dela,
mó
cadela
nem
esconde!
Татуировка
на
её
спине,
стерва,
даже
не
скрывает!
Mal
sonhava,
o
tio
Predella,
fazia
parte
do
bonde!
И
не
подозревал,
дядя
Пределла,
был
частью
банды!
Avista
mas
não
comenta,
e
me
conta
por
celular:
Видит,
но
не
комментирует,
и
рассказывает
мне
по
телефону:
Mas
gordão
aguenta
as
ponta,
cê
vai
surtar!
Но
толстяк
выдержит
удар,
ты
будешь
удивлён!
Optei
ficar
calado,
meus
chegado
é
ajudar...
Я
решил
промолчать,
мои
друзья
должны
помочь...
Esperei
pela
melhora
só
pra
poder
te
contar!
Я
ждал
лучшего
момента,
чтобы
рассказать
тебе!
Fui
vitimado!
Я
стал
жертвой!
Crime
premeditado
cometido
Преднамеренное
преступление
совершено,
Me
vi
lesado!
Я
пострадал!
Me
diz
qual
lei
defende
esse
artigo?!
Скажи
мне,
какой
закон
защищает
эту
статью?!
Crio
o
flash,
filme
trash!
quanto
mais
penso
instigo!
Создаю
вспышку,
трешовый
фильм!
Чем
больше
думаю,
тем
больше
злюсь!
Antecipando
o
embarque,
sigo
o
impulso
pro
castigo!
Предвкушая
посадку,
следую
импульсу
к
наказанию!
No
avião
escorre
o
ódio
do
chiclete
que
mastigo...
В
самолёте
сочится
ненависть
из
жвачки,
которую
я
жую...
Mentalizo
alternativas,
mas
pro
bem
já
não
consigo!
Обдумываю
альтернативы,
но
добра
уже
не
жду!
Neguei,
algo
me
dizia:
"sai
dessa!
É
ideia
torta!"
Я
отказался,
что-то
подсказывало
мне:
"Уходи
отсюда!
Это
плохая
идея!"
Em
goma
silencioso
e
furioso,
quebro
a
porta!
В
ярости,
молча,
выбиваю
дверь!
Mó
choque,
paralisado
e
resta
tecer
explicações
Полный
шок,
паралич,
и
остаётся
придумывать
объяснения.
No
mocó
tá
escondida
a
cura
das
decepções...
В
укрытии
спрятано
лекарство
от
разочарований...
Enquanto
o
verme
sufoca
com
a
minha
peita
do
Waka
Flocka
Пока
червяк
задыхается
от
моей
пушки
Waka
Flocka,
Eu
defendo
a
minha
ira!
Я
защищаю
свою
ярость!
"Surprise
motha
fucka"!
"Сюрприз,
ублюдок"!
Se
cago
todo
de
repente
quando
eu
mirei...
Обосрался,
небось,
когда
я
прицелился...
Agora
todos
seus
pecados
vai
pagar!
(PLOW!)
Теперь
ты
ответишь
за
все
свои
грехи!
(БАХ!)
Carrega
a
culpa
da
ganancia,
eu
nunca
te
atrasei...
Неси
бремя
своей
жадности,
я
никогда
тебя
не
подводил...
Implora,
chora
e
com
demora
eu
demora
vou
matar.
(PLOW!)
Умоляй,
плачь,
и,
помедлив,
я
тебя
убью.
(БАХ!)
Imagina
a
lamina
Представь
лезвие
Lá
na
mina...
У
твоей
шахты...
Passando
devagar
pelo
seu
rosto
Медленно
провожу
им
по
твоему
лицу,
Eu
vejo
o
sangue
escorrendo
pelo
corpo
Вижу
кровь,
стекающую
по
телу,
E
ainda
acho
pouco!
И
всё
равно
мне
мало!
Espera
um
pouco
Подожди
немного.
Ela
me
chama
de
porco
Она
называет
меня
свиньёй.
Acho
que
eu
tô
ficando
louco...
Кажется,
я
схожу
с
ума...
Achando
lindo
ela
no
sangue
eu
quase
gozo!
Нахожу
её
в
крови
прекрасной,
я
почти
кончаю!
Afogo
ela
no
meu
gozo...
Топлю
её
в
своей
сперме...
Gordo
perigoso!
Neurótico
e
nervoso
Опасный
толстяк!
Невротик
и
псих
Sem
perdão
pra
mentiroso!
Нет
прощения
лгунье!
Me
tirou?
Tá
me
tirando?
Mano?!
Кинула
меня?
Кидаешь
меня?
Чувак?!
É
o
caralho,
nem
me
viu
to
atirando!
Вот
же
хрень,
даже
не
видел,
как
я
стреляю!
PLOW,
PLOW!
PLOW
PLOW!
БАХ,
БАХ!
БАХ,
БАХ!
Vai,
vai
Chora
bitch!
Давай,
давай,
плачь,
сука!
"Deep
throat"
no
meu
"dick"
Глубже
бери
мой
член,
Ti-ti-tipo
a
Christy
Mack!
Ти-ти-типа
Кристи
Мак!
E
o
que
se
passa
na
sua
mente
pra
foder
И
что
происходит
в
твоей
голове,
чтобы
так
трахаться,
Só
sei
que
não
vai
mais
dar!
(haha!)
Знаю
только,
что
так
больше
продолжаться
не
может!
(ха-ха!)
E
o
que
se
passa
na
sua
mente
pra
foder
И
что
происходит
в
твоей
голове,
чтобы
так
трахаться,
Mas
ai!
Só
sei
que
não
vai
mais
dar!
(haha!)
Но,
эй!
Знаю
только,
что
так
больше
продолжаться
не
может!
(ха-ха!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Predella De Araujo, Julio Cesar, Lucas Alexandre Frank Scattone, Caio Nogueira, Doncesao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.