Текст и перевод песни Costa Gold - Rap do Grande Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Grande Amor
Rap of Great Love
Yeah,
ela
vem,
ela
vai
Yeah,
she
comes,
she
goes
Ela
desfila,
ela
passa
She
parades,
she
passes
by
Eu
fico
assim,
ó,
ei
I'm
like
this,
oh,
hey
Mas
se
ela
passar,
vou
me
preparar
pra
cena
But
if
she
passes,
I'll
get
ready
for
the
scene
Fácil
eu
me
deixar
levar,
nesse
desejo
louco,
morena
Easy
for
me
to
get
carried
away,
in
this
crazy
desire,
brunette
Se
ela
não
passar
por
essa
calçada,
que
pena
If
she
doesn't
pass
by
this
sidewalk,
what
a
shame
Difícil
não
lembrar,
você
não
sai
da
minha
cabeça
It's
hard
not
to
remember,
you
don't
leave
my
head
Eu
não
sei
dizer
o
que
ela
tem
I
can't
say
what
she
has
Eu
só
sei
que
já
viciou
I
just
know
I'm
already
hooked
Pode
tá
no
jeito,
no
traço
ou
no
cheiro,
compasso
It
could
be
in
the
way,
the
trace,
or
the
scent,
the
rhythm
Eu
dedico
pro
seu
pai
que
caprichou
I
dedicate
it
to
your
father
who
did
a
good
job
Essa
mina
é
foda,
né?
This
girl
is
awesome,
right?
Natureza,
Sol
e
sal,
essa
beleza
natural
quando
passa
é
cena
de
filme
Nature,
sun
and
salt,
this
natural
beauty
when
it
passes
is
a
movie
scene
Musa
vênus,
morena
de
biquíni
Venus
muse,
brunette
in
a
bikini
É
como
se
um
anjo
na
terra
e
existisse
It's
as
if
an
angel
on
earth
existed
Alguém
me
disse
que
junto
de
um
grande
homem
tem
grande
mulher
Someone
told
me
that
next
to
a
great
man
there
is
a
great
woman
E
o
meu
sonho
me
leva
(Me
leva)
And
my
dream
takes
me
(Takes
me)
E
eu
preciso
de
um
motivo
que
me
faça
sentir
vivo
And
I
need
a
reason
to
make
me
feel
alive
E
não
há
nada
mais
perfeito
que
ela,
yeah
And
there
is
nothing
more
perfect
than
her,
yeah
E
eu
me
entrego,
e
ela
me
quebra
And
I
give
myself,
and
she
breaks
me
Tem
Deus
no
céu
e
ela
na
terra
(Amém)
There
is
God
in
heaven
and
she
on
earth
(Amen)
E
eu
nunca
mais
vou
dar
risada
do
grande
amor
And
I
will
never
laugh
at
great
love
again
Essa
rima
é
bem
mais
que
sincera
This
rhyme
is
more
than
sincere
Mas
se
ela
passar
(Se
ela
passar)
But
if
she
passes
(If
she
passes)
Vou
me
preparar
pra
cena
I'll
get
ready
for
the
scene
Fácil
eu
me
deixar
levar
Easy
for
me
to
get
carried
away
Nesse
desejo
louco,
morena
(Ai,
meu
Deus)
In
this
crazy
desire,
brunette
(Oh
my
God)
Se
ela
não
passar
(Se
ela
não
passar)
If
she
doesn't
pass
(If
she
doesn't
pass)
Por
essa
calçada,
que
pena
(Que
pena)
By
this
sidewalk,
what
a
shame
(What
a
shame)
Difícil
não
lembrar
(Difícil
não
lembrar)
It's
hard
not
to
remember
(It's
hard
not
to
remember)
Você
não
sai
da
minha
cabeça
You
don't
leave
my
head
Pequena,
por
quê
que
você
é
tão
assim?
(Por
quê?)
Little
one,
why
are
you
like
that?
(Why?)
Parece
que
foi
feita
só
pra
mim,
baixinha
It
seems
like
you
were
made
just
for
me,
shorty
Toda
vez
que
eu
toco
você
fica
engraçadinha
Every
time
I
touch
you,
you
get
funny
Eu
me
lembrei
de
você,
uma
flor
I
remembered
you,
a
flower
No
calor
do
nosso
romance
In
the
heat
of
our
romance
Vem
cá
ser
minha
Come
be
mine
Ela
me
inspirou
de
uma
vez
She
inspired
me
all
at
once
Ela
tirou
a
roupa,
ela
ficou
louca
beijando
minha
boca
She
took
off
her
clothes,
she
went
crazy
kissing
my
mouth
Meia
noite
toda,
pedindo
pra
pôr
de
uma
vez
Midnight
all
night,
asking
to
put
it
on
at
once
E
quis
se
impor
talvez
And
maybe
she
wanted
to
impose
herself
E
o
gosto
que
fica
bem
doce
do
beijo
And
the
taste
that
stays
very
sweet
from
the
kiss
Sozinho
desejo
não
suficiente
Desire
alone
is
not
enough
Que
eu
quero
bem
mais
de
uma
vez
That
I
want
much
more
than
once
Quero
ir
pra
Indiana
num
mês
I
want
to
go
to
Indiana
in
a
month
Pode
parcelar
em
dez
vez
You
can
pay
in
ten
installments
Sei
que
eu
te
amo,
eu
não
te
engano
I
know
I
love
you,
I'm
not
kidding
you
Eu
só
te
chamo
uma
vez
I
only
call
you
once
Que
fique
claro,
ei
Let
it
be
clear,
hey
Cê
tem
diamante,
dê
minha
palavra
You
have
diamonds,
give
me
your
word
Te
dou
o
coração
porque
nessa
vida
eu
morrerei
por
você
I
give
you
my
heart
because
in
this
life
I
will
die
for
you
A
vida
é
bela,
então
vamo
viver
além
Life
is
beautiful,
so
let's
live
beyond
Cê
me
escolheu
porque
sabe
que
eu
mando
bem
You
chose
me
because
you
know
I'm
good
at
it
E
tuas
amiga
fica
puta
e
fala
mal
do
dela
And
your
friends
get
pissed
and
talk
bad
about
theirs
Porque
sabe
que
o
pai
delas
nem
tanto
Because
they
know
their
dads
are
not
so
much
Me
dá
tua
mão,
faça
som,
passa
sem
Give
me
your
hand,
make
a
sound,
pass
by
without
O
que
elas
são?
Só
as
reais
que
valem
What
are
they?
Only
the
real
ones
are
worth
it
E
eu
te
garanto
a
felicidade
eterna
And
I
guarantee
you
eternal
happiness
Porque
isso
eu
te
garanto
que
os
louco
sabe
bem
(Yeah)
Because
I
guarantee
you
that
the
crazy
ones
know
well
(Yeah)
Quando
ela
passar
e
me
paquerar,
essa
pequena
When
she
passes
and
flirts
with
me,
this
little
one
Vou
levar
pro
bar,
são
bento
na
vila
Madalena
I'll
take
her
to
the
bar,
São
Bento
in
Vila
Madalena
Vou
levar
pro
ar,
vai
ser
dona
da
minha
casa
inteira
I'll
take
her
to
the
air,
she'll
be
the
owner
of
my
entire
house
Eu
vou
te
namorar,
eu
vou
ser
baseado
e
de
noite
fazer
tua
cabeça
I'll
date
you,
I'll
be
based
and
at
night
I'll
mess
with
your
head
Mas
se
ela
passar,
vou
me
preparar
pra
cena
But
if
she
passes,
I'll
get
ready
for
the
scene
Fácil
eu
me
deixar
levar
nesse
desejo
louco,
morena
Easy
for
me
to
get
carried
away
in
this
crazy
desire,
brunette
Se
ela
não
passar
por
essa
calçada,
que
pena
If
she
doesn't
pass
by
this
sidewalk,
what
a
shame
Difícil
não
lembrar,
você
não
sai
da
minha
cabeça
It's
hard
not
to
remember,
you
don't
leave
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Rodrigues Salles Xavier, Eduardo Biasi Tosta, Lucas Predella De Araujo, Caio Martins Nogueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.