Costa Gold - Recordações - перевод текста песни на немецкий

Recordações - Costa Goldперевод на немецкий




Recordações
Erinnerungen
Recordações
Erinnerungen
Costa Gold
Costa Gold
(Nog)
(Nog)
O fardo é foda...
Die Last ist hart...
Minha caneta tranca e eu pensei:
Mein Stift stockt und ich dachte:
nog eu sei bem, que eu sou bem mais foda que isso ai!"
"Nog, ich weiß genau, dass ich viel krasser bin als das!"
ta fazendo cota
Ich mache das schon 'ne ganze Weile,
Que eu faço essa porra de rap!
diese Sache mit dem Rap!
Me passa a porra do bec,
Reich mir mal den Joint rüber,
Que eu vou deixar falar por mim...
dann lass ich ihn für mich sprechen...
E eu tinha 7 anos,
Und ich war 7 Jahre alt,
Um cd de rap mano.
hatte eine Rap-CD, Mann.
Me falaram esquece o plano,
Sie sagten mir, vergiss den Plan,
Que isso ai num é vida...
das ist kein Leben...
Até que depois que ficou mais claro,
Bis es dann klarer wurde,
Que viver ficou mais caro...
dass das Leben teurer wurde...
Num queria ouvir mais radio!
Ich wollte kein Radio mehr hören!
E eu conheci ruas vazias.
Und ich lernte leere Straßen kennen.
E eu contava os dias, pra minhas rimas falarem
Und ich zählte die Tage, bis meine Reime erzählen würden,
O que foi, como foi,
was war, wie es war,
Pra eu chegar até aqui...
damit ich hierher komme...
Trocava os dias, pra essas linhas contarem,
Ich tauschte die Tage, damit diese Zeilen erzählen,
O que foi, como foi (que tudo bem)
was war, wie es war (dass alles gut ist)
É foda pensar,
Es ist krass zu denken,
Que vem nostalgia!
dass Nostalgie aufkommt!
Eu bem sabia...
Ich wusste es ja...
Que pra tirar o rap de mim,
Dass man den Rap nicht aus mir herausbekommt,
Nem cirurgia!
nicht mal mit einer Operation!
Bem que eu queria,
Ich wünschte, es wäre so,
É a vida, sim!
es ist das Leben, ja!
O rap é ingrato, é um fato...
Rap ist undankbar, das ist Fakt...
Mas é o que me faz vivo ali no palco!
Aber er ist es, der mich am Leben hält, da oben auf der Bühne!
(Rashid)
(Rashid)
Imagina isso...
Stell dir das vor...
Eu na estrada de terra, de havaiana.
Ich auf der unbefestigten Straße, in Flip-Flops.
Pique simba na savana.
Wie Simba in der Savanne.
Jovem rei cheio de gana, zero de grana!
Junger König voller Tatendrang, ohne Geld!
No meio de onde é pecado viver do que ama.
Mitten dort, wo es eine Sünde ist, von dem zu leben, was man liebt.
Meu refúgio era ouvir fim de semana no parque,
Meine Zuflucht war es, "Fim de Semana no Parque" zu hören,
Pro mundo não queimar minha mente estilo joana d'arc!
damit die Welt meinen Geist nicht verbrennt, wie bei Jeanne d'Arc!
Aqui entre nós, preferia o walkman.
Unter uns, ich bevorzugte den Walkman.
Nem conhecia wu-tan! o rap do trem...
Ich kannte nicht mal Wu-Tang! Nur den Rap vom Zug...
Mtbronx mal sabia,
Mtbronx, ich wusste kaum,
Porque o preconceito de cor ainda serve hoje em dia.
warum Vorurteile aufgrund der Hautfarbe heute noch existieren.
Quantas mentes thaide abriu com seu corpo fechado?
Wie viele Köpfe hat Thaíde mit seinem "Corpo Fechado" geöffnet?
Tipo flash, que nem two fresh, to viciado!
Wie Flash, wie Two Fresh, ich bin süchtig!
Minha auto-ajuda, mais que augusto cury...
Meine Selbsthilfe, mehr als Augusto Cury...
Nossa voz ativa do capão ao missure!
Unsere aktive Stimme von Capão bis Missouri!
Me inspirei nos melhores neguinho,
Ich habe mich von den Besten inspirieren lassen, meine Süße,
Pra retribuir no mínimo
um mindestens die Hälfte zurückzugeben,
Metade do que o rap fez pra mim!
von dem, was der Rap für mich getan hat!
Eu sabia que o tempo ia falar,
Ich wusste schon, dass die Zeit zeigen würde,
O que foi, como foi
was war, wie es war,
Pra chegar ate aqui
um hierher zu kommen.
A nostalgia, que me vem de pensar,
Die Nostalgie, die mich überkommt, wenn ich darüber nachdenke,
Pra onde eu vou, como eu vou
wohin ich gehe, wie ich gehe,
Que minha vida é isso aqui.
dass mein Leben das hier ist.
Eu sabia que o tempo ia falar,
Ich wusste schon, dass die Zeit zeigen würde,
O que foi, como foi
was war, wie es war,
Pra chegar ate aqui
um hierher zu kommen.
A nostalgia, que me vem de pensar,
Die Nostalgie, die mich überkommt, wenn ich darüber nachdenke,
Pra onde eu vou, como eu vou
wohin ich gehe, wie ich gehe,
Que minha vida é isso aqui.
dass mein Leben das hier ist.
(Kamau)
(Kamau)
Eu vim de lá, de onde garimparam o ouro da era.
Ich komme von dort, wo sie das Gold der Ära geschürft haben.
Ouvi de la (soul), fight the power em cores,
Ich hörte von dort (Soul), Fight the Power in Farben,
era
das war's.
Mais um ali, seguidor ouvinte, contribuinte...
Noch einer dort, Anhänger, Zuhörer, Mitwirkender...
Independente adolescente, não pra mentir!
Unabhängiger Teenager, man kann nicht lügen!
Ouvia quem fazia daqui,
Ich hörte die, die von hier kamen,
Eu entendia que o que eu via era uma parte de mim,
ich verstand, dass das, was ich sah, ein Teil von mir war,
Que me prendia! Mas nunca me fez refém.
der mich fesselte! Aber mich nie zum Gefangenen gemacht hat.
Muito pelo contrario, me fez livre pra poder traçar o meu próprio itinerário...
Ganz im Gegenteil, er hat mich frei gemacht, um meinen eigenen Weg zu gehen...
Escolha seu caminho, teste múltipla escolha!
Wähle deinen Weg, Multiple-Choice-Test!
Eu resolvi passar o que eu pensava para uma folha.
Ich beschloss, meine Gedanken auf ein Blatt Papier zu bringen.
Quando vi era um caderno cheio, passei da margem!
Als ich es sah, war es ein volles Heft, ich bin über den Rand hinausgegangen!
Carimbei passaporte, compromisso com essa viagem.
Ich habe meinen Pass abgestempelt, Verpflichtung zu dieser Reise.
Mesmo que seja de passagem, na bagagem trouxe
Auch wenn es nur eine Durchreise ist, im Gepäck habe ich
O que aprendi, onde passei, chego como se fosse
das, was ich gelernt habe, wo ich war, ich komme an, als ob ich
Ficar pra sempre, mas o som me faz mais que turista
für immer bleiben würde, aber der Sound macht mich zu mehr als einem Touristen,
Sou viajante a cada play então hasta la vista!
ich bin ein Reisender bei jedem Play, also hasta la vista!
(Refrão)
(Refrain)
Eu sabia que o tempo ia falar,
Ich wusste schon, dass die Zeit zeigen würde,
O que foi, como foi
was war, wie es war,
Pra chegar ate aqui
um hierher zu kommen.
A nostalgia, que me vem de pensar,
Die Nostalgie, die mich überkommt, wenn ich darüber nachdenke,
Pra onde eu vou, como eu vou
wohin ich gehe, wie ich gehe,
Que minha vida é isso aqui.
dass mein Leben das hier ist.
Eu sabia que o tempo ia falar,
Ich wusste schon, dass die Zeit zeigen würde,
O que foi, como foi
was war, wie es war,
Pra chegar ate aqui
um hierher zu kommen.
A nostalgia, que me vem de pensar,
Die Nostalgie, die mich überkommt, wenn ich darüber nachdenke,
Pra onde eu vou, como eu vou
wohin ich gehe, wie ich gehe,
Que minha vida é isso aqui.
dass mein Leben das hier ist.
(Predella)
(Predella)
Meus irmão são meus mano,
Meine Brüder sind meine Jungs,
É o bando é o bonde, vamo!
es ist die Gang, es ist die Truppe, los geht's!
Aqui é rap sujo desde que eu tenho uns 10 anos.
Hier ist dreckiger Rap, seit ich ungefähr 10 Jahre alt bin.
Big l the roots, cunnyn linguists, mano
Big L, The Roots, CunninLynguists, Mann,
Brown, portão e réco meu teto é siciliano
Brown, Portão und Réco, meine Decke ist sizilianisch.
Olfato, ouvido aberto
Geruchssinn, offenes Ohr,
Novato ou feto!
Anfänger oder Fötus!
Mic não é bisnaga e mais respeito ao usar o verbo, tru...
Mikrofon ist keine Tube und mehr Respekt, wenn du das Verb benutzt, সত্যি...
A gozolândia é o que eles querem eu sei de certo
Gozolândia ist das, was sie wollen, das weiß ich sicher,
E nóis se sobressai pra por em pauta assunto sério...
und wir zeichnen uns dadurch aus, dass wir nur ernste Themen ansprechen...
Batalha ruim de flow, flow... Mic glock check!
Schlechter Battle-Flow, Flow... Mic Glock Check!
Emecee de puff pass vão passar mal com os "walking dead"!
MCs von "Puff Pass" werden mit den "Walking Dead" schlecht dran sein!
Cristo benze sempre e os branquinho "fé de"!
Christus segne immer und die Weißen "Glaube an"!
Raggaman na praça, rasta balançando os dread! (big up!)
Raggaman auf dem Platz, Rasta schüttelt seine Dreads! (Big up!)
E ai rashid? Foco na missão...
Und, Rashid? Konzentriere dich auf die Mission...
Kamau falou pra eu não me conduzir por vacilão.
Kamau sagte mir, ich solle mich nicht von Idioten leiten lassen.
Eb e preguiça traz a base e nós intera a situação!
Eb und Preguiça bringen den Beat und wir vervollständigen die Situation!
"Acima de nóis, Deus humilde não?"
"Über uns, nur Gott, demütig, oder?"
(Refrão)
(Refrain)
Eu sabia que o tempo ia falar,
Ich wusste schon, dass die Zeit zeigen würde,
O que foi, como foi
was war, wie es war,
Pra chegar ate aqui
um hierher zu kommen.
A nostalgia, que me vem de pensar,
Die Nostalgie, die mich überkommt, wenn ich darüber nachdenke,
Pra onde eu vou, como eu vou
wohin ich gehe, wie ich gehe,
Que minha vida é isso aqui
dass mein Leben das hier ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.