Текст и перевод песни Costa Gold - Sona
Lotto
no
beat
Lotto
on
the
beat
Saudando
xangô,
saudades
da
vó
Saluting
Xangô,
missing
grandma
Largando
esse
pó
que
só
me
atrasou
Leaving
behind
this
dust
that
only
held
me
back
A
praga
que
traga,
o
monstro
se
faz
The
plague
that
brings,
the
monster
is
made
Demônio
errôneo
na
paz
do
senhor
Erroneous
demon
in
the
peace
of
the
Lord
Na
paz
do
senado
político
rouba
In
the
peace
of
the
senate,
politicians
steal
No
imposto
escroto
que
serve
doutor
In
the
shitty
tax
that
serves
the
doctor
No
hospital
público
a
filha
da
puta
In
the
public
hospital,
the
bitch
Faz
mó
cara
feia
pra
atender
meu
vô
Makes
a
ugly
face
to
attend
to
my
grandpa
Separa
na
senha,
prepara
na
veia
Separate
in
the
password,
prepare
in
the
vein
Macia
passeia,
na
teia
parou
Soft
strolls,
stopped
in
the
web
É
foco
na
aldeia
di,
pode
pá
It's
focus
on
the
di
village,
come
on
Eles
vão
me
matar
They're
going
to
kill
me
Mas
cadeia
eu
num
vou
But
I
won't
go
to
jail
Nunca
fui
crime,
eu
conheço
quem
é
I
was
never
a
crime,
I
know
who
is
Nunca
se
explana
na
frente
dos
outros
Never
shows
off
in
front
of
others
Nunca
fui
crime,
mas
se
cê
quiser
I
was
never
a
crime,
but
if
you
want
Nóis
é
do
rap
e
o
bagulho
é
bem
louco,
doido
We're
from
rap
and
the
stuff
is
pretty
crazy,
man
Rap
no
beat
do
Lotto
Rap
on
Lotto's
beat
Rap
no
beat
dos
outros
Rap
on
other
people's
beats
Pegue
meu
kit
de
ouro
Take
my
gold
kit
Elevo
nível
no
flow
I
raise
the
level
in
the
flow
Primeiramente
no
fone
First
on
the
headphones
Boné
de
Bizzy
com
os
bro
Bizzy's
cap
with
the
bros
Mais
do
que
só
microfone
More
than
just
a
microphone
Relatividade
som
Relativity
sound
Mais
do
que
botar
a
banca
More
than
putting
up
the
bank
E
pedir
pra
levantar
a
mão
And
asking
to
raise
your
hand
Mais
do
que
impor
um
nome
More
than
imposing
a
name
Aqui
é
talento
e
dom
Here
is
talent
and
gift
Se
o
Predella
tá
no
bang
If
Predella
is
in
the
bang
O
bagulho
é
bom
The
stuff
is
good
O
bagulho
é
locão
Tá
liga?
The
stuff
is
crazy,
you
know?
Vários
que
você
citou
Several
that
you
mentioned
Eu
nunca
vi
passa
um
pano
I've
never
seen
them
wipe
the
slate
clean
Eu
cresci
por
essas
ruas
I
grew
up
on
these
streets
Eu
andava
todo
dia
I
walked
every
day
E
nunca
vi
passa
um
pano
And
I
never
saw
them
wipe
the
slate
clean
Agora
que
eu
tô
no
jogo
Now
that
I'm
in
the
game
Todos
esses
manos
querem
o
ouro
que
eu
ponho
All
these
dudes
want
the
gold
I
put
on
Querem
viver
meu
sonho
They
want
to
live
my
dream
Ganhar
o
que
eu
ganho
Earn
what
I
earn
Sem
tá
trampando
o
que
eu
trampo
Without
working
what
I
work
O
Nog
voa
em
Chicago
Nog
flies
in
Chicago
Enquanto
os
federais
tão
no
grampo
While
the
feds
are
on
the
wiretap
Os
federais
não
tão
sendo
legais
The
feds
are
not
being
cool
Porque
não
tão
lucrando
uma
parte
Because
they're
not
making
a
part
of
it
Eu
mandei
o
Cidy
I
sent
Cidy
Com
essa
parte
e
ele
já
tá
voando
With
this
part
and
he's
already
flying
Nóis
forja
o
sistema
We
forge
the
system
Lava
dinheiro
de
show
e
fica
suave
Launder
show
money
and
stay
smooth
A
selva
é
desgraça
The
jungle
is
a
mess
E
você
tem
que
ter
pra
poder
rebater
And
you
have
to
have
it
to
be
able
to
fight
back
E
nós
tá
fudendo
e
fugindo
And
we're
fucking
and
running
away
Fingindo
com
a
suas
upp
Faking
it
with
your
upps
Qual
é
seu
preço
na
guerra
What's
your
price
in
war
Tu
vai
me
dizer?
Will
you
tell
me?
Porque
eu
prefiro
morrer
e
apanhar
Because
I'd
rather
die
and
get
beat
up
Do
que
deixar
de
arriscar
e
correr
Than
stop
taking
risks
and
running
Tanto
faz
pra
mim
Whatever
to
me
Se
cê
quer
vim,
pó
vim
viu?
If
you
wanna
come,
you
can
come,
you
know?
Que
tem
mil
por
mim
(Sim)
There
are
a
thousand
for
me
(Yes)
Até
o
fim,
sangue
frio
Until
the
end,
cold
blood
Tanto
faz
pra
mim
Whatever
to
me
Se
cê
quer
vim,
pó
vim
viu?
If
you
wanna
come,
you
can
come,
you
know?
Que
tem
mil
por
mim,
sim
There
are
a
thousand
for
me,
yeah
Ao
infinito
e
além
To
infinity
and
beyond
Sempre
com
flow
desigual
e
de
mil
grau
Always
with
unequal
and
a
thousand
degrees
flow
Nunca
fingi,
nem
quis
ser
mal
I
never
pretended,
nor
wanted
to
be
bad
Se
eu
tô
com
uma
caneta
fico
criminal
If
I
have
a
pen,
I
become
criminal
E
o
fardo
é
foda,
eu
sei
disso
And
the
burden
is
heavy,
I
know
that
Fama
tem
um
feitiço
Fame
has
a
spell
Que
me
sinto,
sem
cristo
That
I
feel,
without
Christ
Mas
sem
rap,
nem
vivo
But
without
rap,
I
don't
even
live
Trampando
em
escritório
Working
in
an
office
Um
inglório
estressado
A
stressed
inglorious
E
sem
poder
ver
um
clitório
And
without
being
able
to
see
a
clitoris
Eu
vi
o
óbvio
I
saw
the
obvious
Convicto
que
o
pscique
Convinced
that
the
psyche
Precise
de
um
psicólogo
Needs
a
psychologist
Me
loto
de
ódio
e
inovo,
como
Van
Gogh
I
fill
myself
with
hate
and
innovate,
like
Van
Gogh
Quem
não
pode,
não
fode
Who
can't,
doesn't
fuck
Ninguém
é
obrigado
a
ser
fã
do
Nog
Nobody
is
obligated
to
be
a
fan
of
Nog
Tanto
faz
pra
mim
Whatever
to
me
Se
cê
quer
vim,
pó
vim
viu?
If
you
wanna
come,
you
can
come,
you
know?
Que
tem
mil
por
mim,
sim
There
are
a
thousand
for
me,
yeah
Até
o
fim,
sangue
frio
Until
the
end,
cold
blood
Tanto
faz
pra
mim
Whatever
to
me
Se
cê
quer
vim,
pó
vim
viu?
If
you
wanna
come,
you
can
come,
you
know?
Que
tem
mil
por
mim,
sim
There
are
a
thousand
for
me,
yeah
Até
o
fim,
sangue
frio
Until
the
end,
cold
blood
Tanto
faz
pra
mim
Whatever
to
me
Se
cê
quer
vim,
pó
vim
viu?
If
you
wanna
come,
you
can
come,
you
know?
Que
tem
mil
por
mim,
sim
There
are
a
thousand
for
me,
yeah
Até
o
fim,
sangue
frio
Until
the
end,
cold
blood
Tanto
faz
pra
mim
Whatever
to
me
Se
cê
quer
vim,
pó
vim
viu?
If
you
wanna
come,
you
can
come,
you
know?
Que
tem
mil
por
mim,
sim
There
are
a
thousand
for
me,
yeah
Até
o
fim,
sangue
frio
Until
the
end,
cold
blood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.