Costa Gold - Sem Cannabis - перевод текста песни на английский

Sem Cannabis - Costa Goldперевод на английский




Sem Cannabis
Without Cannabis
Leal chamo no alk-toque
Leal calls me on the phone
"Vem no pinote"
"Come over quickly"
Pedro lotto? vem com beat que eu chego igual o popó
Pedro Lotto? Come with the beat and I’ll arrive like poop
Sem bafo de loló. sem crack, sem pó!
Without the stink of pot. No crack, no powder!
fumando maconha com uma loira de four
Just smoking weed with a blonde babe
Eu fiz um manicômio na dor
I made a madhouse out of pain
Com a grana me viram quando se perderam
With money they saw me when they lost themselves
Sempre me pediram e vi até bandidão aplaudir
They always asked me and I even saw a big shot applaud
A grana vem, convém se
Money comes, you see, it's convenient
Seus tio rebola a tanga e por batom de saia branca!
Your uncle plays with the thong and for white skirt lipstick!
Vixe fi
Geez, man
Sem close nas pics e papel
No close-ups in the pics, just paper
E bic bi-campeão dos hit's do Ano de 2015!
And bic, two-time champion of the Hits of the Year in 2015!
Desde o fardo. 155, sou o pablo fictício
Since the burden, 155, I am the fictional Pablo
Meu flow mixado consagrado mvp
My flow is mixed, consecrated MVP
Mocado, og
Ground, OG
Degustando um bluecheese
Tasting a bluecheese
Larguei a cocaína e depois larguei essa rima aqui
I quit cocaine and then I dropped this rhyme here
Faz bem?
Does it feel good?
O se fez ave maria
Oh, did an Ave Maria
Um bom malan, jamais irmão
A good thug, never brother
Sem cair!
Without falling!
Eu fico de cara quando sem cannabis
I look bummed when I'm without cannabis
Olha a minha cara foi o que ela me disse
Look at my face, that's what she told me
Eu fico de cara quando sem cannabis
I look bummed when I'm without cannabis
Olha a minha cara foi o que ela me disse
Look at my face, that's what she told me
Eu fico de cara quando sem cannabis
I look bummed when I'm without cannabis
Olha a minha cara foi o que ela me disse
Look at my face, that's what she told me
Sem cannabis
Without cannabis
Sem cannabis
Without cannabis
Olha minha cara
Look at my face
Eu fico psico!
I go psycho!
Ari sem a planta igual kurt cobain sem pico
Ari without the plant is like Kurt Cobain without a pick
Vai que vai, confia no pai
Go for it, trust your dad
Sem medo, no pelo! joga dentro sem wi-fi
Without fear, on the fur! Throw it in without wi-fi
Olha quem voltou
Look who's back
Papai noel com sua pistola
Santa Claus with his gun
Ho ho ho, pow pow!
Ho ho ho, pow pow!
Existem dois tipos de mc
There are two types of MCs
Aqueles que não fodem ninguém
Those who don't screw anyone
E os que fodem com as mina que eu fodi
And those who screw with the chicks I've already screwed
Puta que paril, ari mando um free eu nunca vi
Holy shit, Ari sending a free one I've never seen
Deve ser por que eu existo antes de você existir!
It must be because I exist before you exist!
Vozes sussurrando na minha mente que é um doente
Voices whispering in my mind that I'm sick
Derretendo enquanto os cara do costa na minha frente
Melting while the Costa guys are in front of me
Pra onde você vai ari?
Where are you going, Ari?
procurando uma saída antes da minha mente explodi
I'm looking for an exit before my mind explodes
Lsd!
LSD!
Anfetamina, nicotina, cocaína, cannabis sativa
Amphetamine, nicotine, cocaine, cannabis sativa
Opío, mescalina, cogumelos, heroína
Opium, mescaline, mushrooms, heroin
Mas nada se compara a onda do cheiro da sua vagina
But nothing compares to the wave of the smell of your vagina
Eu fico de cara quando sem cannabis
I look bummed when I'm without cannabis
Olha a minha cara foi o que ela me disse
Look at my face, that's what she told me
Eu fico de cara quando sem cannabis
I look bummed when I'm without cannabis
Olha a minha cara foi o que ela me disse
Look at my face, that's what she told me
Eu fico de cara quando sem cannabis
I look bummed when I'm without cannabis
Olha a minha cara foi o que ela me disse
Look at my face, that's what she told me
Sem cannabis
Without cannabis
Sem cannabis
Without cannabis
7 Horas da manha nego indo trabalhar
7 o'clock in the morning, dude, already going to work
E eu doidão na pista, abraçado com a garrafa de whiskey
And I'm high on the dance floor, hugging the bottle of whiskey
Monstrão memo. com semblante de destruído
Big monster, with a destroyed face
Mas ainda tenho dispo de sair na mão contigo
But I still have the disposition to fight you
É simples
It’s simple
Não tem misterio, mexeu comigo bêbado
There's no mystery, mess with me drunk
Arrumou um problema sério
Got a serious problem
Eu não metendo marra
I'm not being arrogant
Mas não levo desaforo pra casa
But I don't take disrespect home
O que eu levo é gata
What I take is babes
Com minha mente em honra e minha alma lavada
With my mind in honor and my soul washed
Ai ela pergunta como eu consigo ser tão louco
Then she asks how I manage to be so crazy
É ficar comigo mais um pouco
Just stay with me a little longer
Gata vem comigo vem comigo mas que fique bem claro
Babe, come with me, come with me, but let's be clear
Que eu não vou parar porque pararam
That I'm not going to stop because they stopped
E ela veio me zoar porque eu ouço pagode
And she came to make fun of me because I listen to pagode
Se acha que eu plantei o meu bigode não fode
If you think I planted my mustache, don't fuck around
Sabe quem vou convocar pro avancidio?
You know who I'm going to call for the attack?
Sabe sabe
You know, you know
Não fode, não fode, não fode o avancidio
Don't fuck with, don't fuck with, don't fuck with the attack
Titio nog!
Uncle Nog!
Num delírio lírico viro o de niro, miro e atiro
In a lyrical delirium, I become De Niro, aim and shoot
Um tiro preciso e elimino os bico e me livro de crise
A precise shot and I eliminate the cops and get rid of the crisis
Vim na "lyric psico"
Came in the "psycho lyrics"
Um assassino lírico, um al pacino
A lyrical assassin, an Al Pacino
Com um quilo do pino, e me vi num filme de crime!
With a kilo of coke, and I saw myself in a crime movie!
Desde o inicio, eu sabia a magia
From the beginning, I already knew the magic
Desde o meu primeiro verso, que minha rima valia!
Since my first verse, that my rhyme was worth it!
E o que traria pra vida
And what it would bring to life
E que acharia a saída!
And that I would find the way out!
E no dia a dia via que eu mais tinha apatia
And day by day I saw that I had more apathy
Hoje assusto médicos
Today I scare doctors
Quando estupro cérebros, sério!
When I rape brains, seriously!
Aprofundo meu estudo métrico!
I deepen my metric study!
Ficam confusos com conteúdo inédito
They get confused with unpublished content
Quem diria, um vagabundo é assunto épico!
Who would have thought, a bum is an epic subject!
Quando eu era normal, ganhava a menor moral!
When I was normal, I got the least respect!
Agora até querem minha mina
Now they even want my girl
Pra ver quem tem maior pau
To see who has the bigger dick
Porra! mais que se foda! eu faço tudo pelo público
Damn! But who cares! I do everything for the public
Mas uns troxa abre a boca e num vale um pelo público!
But some fools open their mouths and aren't worth a hair to the public!
Num, da mais pra confiar!
No, I can't trust anymore!
Eles perdem a linha porque perdem a mina!
They lose their minds because they lose the girl!
Num, da mais pra confiar!
No, I can't trust anymore!
Eles perdem a linha porque perdem na rima!
They lose their minds because they lose in the rhyme!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.