Costa Gold - Sem Cannabis - перевод текста песни на русский

Sem Cannabis - Costa Goldперевод на русский




Sem Cannabis
Без косяка
Leal chamo no alk-toque
Верный братан на проводе,
"Vem no pinote"
"Подходи потихоньку,"
Pedro lotto? vem com beat que eu chego igual o popó
Педро на связи? Давай бит, я влетаю как Попо.
Sem bafo de loló. sem crack, sem pó!
Без тяги к лоло, без крэка, без порошка!
fumando maconha com uma loira de four
Только курю травку с блондиночкой на четверочку,
Eu fiz um manicômio na dor
Я устроил дурдом, пока страдал,
Com a grana me viram quando se perderam
С деньгами меня увидели, когда сами потерялись,
Sempre me pediram e vi até bandidão aplaudir
Всегда просили у меня, видел даже, как авторитеты аплодировали.
A grana vem, convém se
Деньги приходят, удобно, когда видишь,
Seus tio rebola a tanga e por batom de saia branca!
Как твой дядя разбрасывает бабки и за помаду, и за белую юбку!
Vixe fi
Вот это да!
Sem close nas pics e papel
Никаких фоток, только деньги,
E bic bi-campeão dos hit's do Ano de 2015!
И братан, двукратный чемпион хитов 2015 года!
Desde o fardo. 155, sou o pablo fictício
Со времен ноши, 155, я как вымышленный Пабло,
Meu flow mixado consagrado mvp
Мой флоу замешан, освящен, MVP,
Mocado, og
Заряжен, OG,
Degustando um bluecheese
Наслаждаюсь голубым сыром,
Larguei a cocaína e depois larguei essa rima aqui
Завязал с кокаином, а потом выдал этот куплет.
Faz bem?
Хорошо получилось?
O se fez ave maria
Ну вот тебе и аве мария,
Um bom malan, jamais irmão
Хороший плохиш, никогда не подведет, брат,
Sem cair!
Не падай!
Eu fico de cara quando sem cannabis
У меня такое лицо, когда я без травки,
Olha a minha cara foi o que ela me disse
"Посмотри на свое лицо," - сказала она мне.
Eu fico de cara quando sem cannabis
У меня такое лицо, когда я без травки,
Olha a minha cara foi o que ela me disse
"Посмотри на свое лицо," - сказала она мне.
Eu fico de cara quando sem cannabis
У меня такое лицо, когда я без травки,
Olha a minha cara foi o que ela me disse
"Посмотри на свое лицо," - сказала она мне.
Sem cannabis
Без косяка,
Sem cannabis
Без косяка.
Olha minha cara
Посмотри на мое лицо,
Eu fico psico!
Я схожу с ума!
Ari sem a planta igual kurt cobain sem pico
Ари без травы, как Курт Кобейн без пика,
Vai que vai, confia no pai
Давай, давай, доверься бате,
Sem medo, no pelo! joga dentro sem wi-fi
Без страха, погнали! Залетай без вайфая,
Olha quem voltou
Смотри, кто вернулся,
Papai noel com sua pistola
Дед Мороз со своим пистолетом,
Ho ho ho, pow pow!
Хо-хо-хо, бах-бах!
Existem dois tipos de mc
Есть два типа МС:
Aqueles que não fodem ninguém
Те, кто никого не трахают,
E os que fodem com as mina que eu fodi
И те, кто трахают телок, которых я уже трахнул.
Puta que paril, ari mando um free eu nunca vi
Вот же жесть, Ари выдает бесплатно, я такого не видел,
Deve ser por que eu existo antes de você existir!
Должно быть, потому что я существую дольше, чем ты!
Vozes sussurrando na minha mente que é um doente
Голоса шепчут в моей голове, что я больной,
Derretendo enquanto os cara do costa na minha frente
Таю, пока парни из Коста передо мной,
Pra onde você vai ari?
Куда ты идешь, Ари?
procurando uma saída antes da minha mente explodi
Я ищу выход, пока мой мозг не взорвался.
Lsd!
ЛСД!
Anfetamina, nicotina, cocaína, cannabis sativa
Амфетамин, никотин, кокаин, каннабис сатива,
Opío, mescalina, cogumelos, heroína
Опиум, мескалин, грибы, героин,
Mas nada se compara a onda do cheiro da sua vagina
Но ничто не сравнится с кайфом от запаха твоей киски.
Eu fico de cara quando sem cannabis
У меня такое лицо, когда я без травки,
Olha a minha cara foi o que ela me disse
"Посмотри на свое лицо," - сказала она мне.
Eu fico de cara quando sem cannabis
У меня такое лицо, когда я без травки,
Olha a minha cara foi o que ela me disse
"Посмотри на свое лицо," - сказала она мне.
Eu fico de cara quando sem cannabis
У меня такое лицо, когда я без травки,
Olha a minha cara foi o que ela me disse
"Посмотри на свое лицо," - сказала она мне.
Sem cannabis
Без косяка,
Sem cannabis
Без косяка.
7 Horas da manha nego indo trabalhar
7 утра, люди уже идут на работу,
E eu doidão na pista, abraçado com a garrafa de whiskey
А я в хлам на танцполе, обнимаюсь с бутылкой виски.
Monstrão memo. com semblante de destruído
Настоящий монстр с изможденным видом,
Mas ainda tenho dispo de sair na mão contigo
Но у меня еще есть силы выйти с тобой один на один.
É simples
Все просто,
Não tem misterio, mexeu comigo bêbado
Нет никакой тайны, связался со мной пьяным -
Arrumou um problema sério
Нажил себе серьезных проблем.
Eu não metendo marra
Я не выпендриваюсь,
Mas não levo desaforo pra casa
Но не потерплю неуважения,
O que eu levo é gata
Что я терплю, так это красоток,
Com minha mente em honra e minha alma lavada
С чистой совестью и душой.
Ai ela pergunta como eu consigo ser tão louco
И вот она спрашивает, как мне удается быть таким сумасшедшим.
É ficar comigo mais um pouco
Просто побудь со мной еще немного,
Gata vem comigo vem comigo mas que fique bem claro
Малышка, пойдем со мной, но давай проясним одну вещь:
Que eu não vou parar porque pararam
Я не собираюсь останавливаться, потому что другие остановились.
E ela veio me zoar porque eu ouço pagode
И она пришла надо мной поиздеваться, потому что я слушаю пагоде,
Se acha que eu plantei o meu bigode não fode
Думаешь, я сам себе усы вырастил, не смеши меня.
Sabe quem vou convocar pro avancidio?
Знаешь, кого я позову в атаку?
Sabe sabe
Знаешь, знаешь?
Não fode, não fode, não fode o avancidio
Не шути, не шути, не шути с атакой,
Titio nog!
Дядя Ног!
Num delírio lírico viro o de niro, miro e atiro
В лирическом бреду превращаюсь в Де Ниро, целюсь и стреляю,
Um tiro preciso e elimino os bico e me livro de crise
Метким выстрелом устраняю стукачей и избавляюсь от кризиса.
Vim na "lyric psico"
Пришел на "психо-лирику",
Um assassino lírico, um al pacino
Лирический убийца, Аль Пачино
Com um quilo do pino, e me vi num filme de crime!
С килограммом кокаина, и вот я уже в криминальном фильме!
Desde o inicio, eu sabia a magia
С самого начала я знал магию,
Desde o meu primeiro verso, que minha rima valia!
С моего первого куплета я знал, что мои рифмы чего-то стоят!
E o que traria pra vida
И что они принесут в жизнь,
E que acharia a saída!
И что я найду выход!
E no dia a dia via que eu mais tinha apatia
И день ото дня я видел, что становлюсь все более апатичным.
Hoje assusto médicos
Сегодня я пугаю врачей,
Quando estupro cérebros, sério!
Когда насилую мозги, серьезно!
Aprofundo meu estudo métrico!
Углубляю свое изучение метрики!
Ficam confusos com conteúdo inédito
Они путаются в новом материале,
Quem diria, um vagabundo é assunto épico!
Кто бы мог подумать, бродяга стал эпической темой!
Quando eu era normal, ganhava a menor moral!
Когда я был нормальным, ко мне было меньше всего уважения!
Agora até querem minha mina
Теперь все хотят мою девушку,
Pra ver quem tem maior pau
Чтобы узнать, у кого больше член.
Porra! mais que se foda! eu faço tudo pelo público
Да пошло оно! Но плевать! Я делаю все ради публики,
Mas uns troxa abre a boca e num vale um pelo público!
Но некоторые придурки открывают рот, а для публики они и ломаного гроша не стоят!
Num, da mais pra confiar!
Не могу больше никому доверять!
Eles perdem a linha porque perdem a mina!
Они слетают с катушек, потому что теряют своих женщин!
Num, da mais pra confiar!
Не могу больше никому доверять!
Eles perdem a linha porque perdem na rima!
Они слетают с катушек, потому что проигрывают в рифмах!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.