Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leal
chamo
no
alk-toque
Верный
братан
на
проводе,
"Vem
no
pinote"
"Подходи
потихоньку,"
Pedro
lotto?
vem
com
beat
que
eu
chego
igual
o
popó
Педро
на
связи?
Давай
бит,
я
влетаю
как
Попо.
Sem
bafo
de
loló.
sem
crack,
sem
pó!
Без
тяги
к
лоло,
без
крэка,
без
порошка!
Só
fumando
maconha
com
uma
loira
de
four
Только
курю
травку
с
блондиночкой
на
четверочку,
Eu
fiz
um
manicômio
na
dor
Я
устроил
дурдом,
пока
страдал,
Com
a
grana
me
viram
quando
se
perderam
С
деньгами
меня
увидели,
когда
сами
потерялись,
Sempre
me
pediram
e
vi
até
bandidão
aplaudir
Всегда
просили
у
меня,
видел
даже,
как
авторитеты
аплодировали.
A
grana
vem,
convém
se
vê
Деньги
приходят,
удобно,
когда
видишь,
Seus
tio
rebola
a
tanga
e
por
batom
de
saia
branca!
Как
твой
дядя
разбрасывает
бабки
и
за
помаду,
и
за
белую
юбку!
Sem
close
nas
pics
e
só
papel
Никаких
фоток,
только
деньги,
E
bic
bi-campeão
dos
hit's
do
Ano
de
2015!
И
братан,
двукратный
чемпион
хитов
2015
года!
Desde
o
fardo.
155,
sou
o
pablo
fictício
Со
времен
ноши,
155,
я
как
вымышленный
Пабло,
Meu
flow
tá
mixado
consagrado
mvp
Мой
флоу
замешан,
освящен,
MVP,
Degustando
um
bluecheese
Наслаждаюсь
голубым
сыром,
Larguei
a
cocaína
e
depois
larguei
essa
rima
aqui
Завязал
с
кокаином,
а
потом
выдал
этот
куплет.
Faz
bem?
Хорошо
получилось?
O
se
fez
ave
maria
Ну
вот
тебе
и
аве
мария,
Um
bom
malan,
jamais
irmão
Хороший
плохиш,
никогда
не
подведет,
брат,
Eu
fico
de
cara
quando
tô
sem
cannabis
У
меня
такое
лицо,
когда
я
без
травки,
Olha
a
minha
cara
foi
o
que
ela
me
disse
"Посмотри
на
свое
лицо,"
- сказала
она
мне.
Eu
fico
de
cara
quando
tô
sem
cannabis
У
меня
такое
лицо,
когда
я
без
травки,
Olha
a
minha
cara
foi
o
que
ela
me
disse
"Посмотри
на
свое
лицо,"
- сказала
она
мне.
Eu
fico
de
cara
quando
tô
sem
cannabis
У
меня
такое
лицо,
когда
я
без
травки,
Olha
a
minha
cara
foi
o
que
ela
me
disse
"Посмотри
на
свое
лицо,"
- сказала
она
мне.
Olha
minha
cara
Посмотри
на
мое
лицо,
Eu
fico
psico!
Я
схожу
с
ума!
Ari
sem
a
planta
igual
kurt
cobain
sem
pico
Ари
без
травы,
как
Курт
Кобейн
без
пика,
Vai
que
vai,
confia
no
pai
Давай,
давай,
доверься
бате,
Sem
medo,
no
pelo!
joga
dentro
sem
wi-fi
Без
страха,
погнали!
Залетай
без
вайфая,
Olha
quem
voltou
Смотри,
кто
вернулся,
Papai
noel
com
sua
pistola
Дед
Мороз
со
своим
пистолетом,
Ho
ho
ho,
pow
pow!
Хо-хо-хо,
бах-бах!
Existem
dois
tipos
de
mc
Есть
два
типа
МС:
Aqueles
que
não
fodem
ninguém
Те,
кто
никого
не
трахают,
E
os
que
fodem
com
as
mina
que
eu
já
fodi
И
те,
кто
трахают
телок,
которых
я
уже
трахнул.
Puta
que
paril,
ari
mando
um
free
eu
nunca
vi
Вот
же
жесть,
Ари
выдает
бесплатно,
я
такого
не
видел,
Deve
ser
por
que
eu
existo
antes
de
você
existir!
Должно
быть,
потому
что
я
существую
дольше,
чем
ты!
Vozes
sussurrando
na
minha
mente
que
é
um
doente
Голоса
шепчут
в
моей
голове,
что
я
больной,
Derretendo
enquanto
os
cara
do
costa
na
minha
frente
Таю,
пока
парни
из
Коста
передо
мной,
Pra
onde
você
vai
ari?
Куда
ты
идешь,
Ари?
Tô
procurando
uma
saída
antes
da
minha
mente
explodi
Я
ищу
выход,
пока
мой
мозг
не
взорвался.
Anfetamina,
nicotina,
cocaína,
cannabis
sativa
Амфетамин,
никотин,
кокаин,
каннабис
сатива,
Opío,
mescalina,
cogumelos,
heroína
Опиум,
мескалин,
грибы,
героин,
Mas
nada
se
compara
a
onda
do
cheiro
da
sua
vagina
Но
ничто
не
сравнится
с
кайфом
от
запаха
твоей
киски.
Eu
fico
de
cara
quando
tô
sem
cannabis
У
меня
такое
лицо,
когда
я
без
травки,
Olha
a
minha
cara
foi
o
que
ela
me
disse
"Посмотри
на
свое
лицо,"
- сказала
она
мне.
Eu
fico
de
cara
quando
tô
sem
cannabis
У
меня
такое
лицо,
когда
я
без
травки,
Olha
a
minha
cara
foi
o
que
ela
me
disse
"Посмотри
на
свое
лицо,"
- сказала
она
мне.
Eu
fico
de
cara
quando
tô
sem
cannabis
У
меня
такое
лицо,
когда
я
без
травки,
Olha
a
minha
cara
foi
o
que
ela
me
disse
"Посмотри
на
свое
лицо,"
- сказала
она
мне.
7 Horas
da
manha
nego
já
indo
trabalhar
7 утра,
люди
уже
идут
на
работу,
E
eu
doidão
na
pista,
abraçado
com
a
garrafa
de
whiskey
А
я
в
хлам
на
танцполе,
обнимаюсь
с
бутылкой
виски.
Monstrão
memo.
com
semblante
de
destruído
Настоящий
монстр
с
изможденным
видом,
Mas
ainda
tenho
dispo
de
sair
na
mão
contigo
Но
у
меня
еще
есть
силы
выйти
с
тобой
один
на
один.
Não
tem
misterio,
mexeu
comigo
bêbado
Нет
никакой
тайны,
связался
со
мной
пьяным
-
Arrumou
um
problema
sério
Нажил
себе
серьезных
проблем.
Eu
não
tô
metendo
marra
Я
не
выпендриваюсь,
Mas
não
levo
desaforo
pra
casa
Но
не
потерплю
неуважения,
O
que
eu
levo
é
gata
Что
я
терплю,
так
это
красоток,
Com
minha
mente
em
honra
e
minha
alma
lavada
С
чистой
совестью
и
душой.
Ai
ela
pergunta
como
eu
consigo
ser
tão
louco
И
вот
она
спрашивает,
как
мне
удается
быть
таким
сумасшедшим.
É
só
ficar
comigo
mais
um
pouco
Просто
побудь
со
мной
еще
немного,
Gata
vem
comigo
vem
comigo
mas
que
fique
bem
claro
Малышка,
пойдем
со
мной,
но
давай
проясним
одну
вещь:
Que
eu
não
vou
parar
porque
pararam
Я
не
собираюсь
останавливаться,
потому
что
другие
остановились.
E
ela
veio
me
zoar
porque
eu
ouço
pagode
И
она
пришла
надо
мной
поиздеваться,
потому
что
я
слушаю
пагоде,
Se
acha
que
eu
plantei
o
meu
bigode
não
fode
Думаешь,
я
сам
себе
усы
вырастил,
не
смеши
меня.
Sabe
quem
vou
convocar
pro
avancidio?
Знаешь,
кого
я
позову
в
атаку?
Sabe
sabe
Знаешь,
знаешь?
Não
fode,
não
fode,
não
fode
o
avancidio
Не
шути,
не
шути,
не
шути
с
атакой,
Num
delírio
lírico
viro
o
de
niro,
miro
e
atiro
В
лирическом
бреду
превращаюсь
в
Де
Ниро,
целюсь
и
стреляю,
Um
tiro
preciso
e
elimino
os
bico
e
me
livro
de
crise
Метким
выстрелом
устраняю
стукачей
и
избавляюсь
от
кризиса.
Vim
na
"lyric
psico"
Пришел
на
"психо-лирику",
Um
assassino
lírico,
um
al
pacino
Лирический
убийца,
Аль
Пачино
Com
um
quilo
do
pino,
e
me
vi
num
filme
de
crime!
С
килограммом
кокаина,
и
вот
я
уже
в
криминальном
фильме!
Desde
o
inicio,
eu
já
sabia
a
magia
С
самого
начала
я
знал
магию,
Desde
o
meu
primeiro
verso,
que
minha
rima
valia!
С
моего
первого
куплета
я
знал,
что
мои
рифмы
чего-то
стоят!
E
o
que
traria
pra
vida
И
что
они
принесут
в
жизнь,
E
que
acharia
a
saída!
И
что
я
найду
выход!
E
no
dia
a
dia
via
que
eu
mais
tinha
apatia
И
день
ото
дня
я
видел,
что
становлюсь
все
более
апатичным.
Hoje
assusto
médicos
Сегодня
я
пугаю
врачей,
Quando
estupro
cérebros,
sério!
Когда
насилую
мозги,
серьезно!
Aprofundo
meu
estudo
métrico!
Углубляю
свое
изучение
метрики!
Ficam
confusos
com
conteúdo
inédito
Они
путаются
в
новом
материале,
Quem
diria,
um
vagabundo
é
assunto
épico!
Кто
бы
мог
подумать,
бродяга
стал
эпической
темой!
Quando
eu
era
normal,
ganhava
a
menor
moral!
Когда
я
был
нормальным,
ко
мне
было
меньше
всего
уважения!
Agora
até
querem
minha
mina
Теперь
все
хотят
мою
девушку,
Pra
ver
quem
tem
maior
pau
Чтобы
узнать,
у
кого
больше
член.
Porra!
mais
que
se
foda!
eu
faço
tudo
pelo
público
Да
пошло
оно!
Но
плевать!
Я
делаю
все
ради
публики,
Mas
uns
troxa
abre
a
boca
e
num
vale
um
pelo
público!
Но
некоторые
придурки
открывают
рот,
а
для
публики
они
и
ломаного
гроша
не
стоят!
Num,
da
mais
pra
confiar!
Не
могу
больше
никому
доверять!
Eles
perdem
a
linha
porque
perdem
a
mina!
Они
слетают
с
катушек,
потому
что
теряют
своих
женщин!
Num,
da
mais
pra
confiar!
Не
могу
больше
никому
доверять!
Eles
perdem
a
linha
porque
perdem
na
rima!
Они
слетают
с
катушек,
потому
что
проигрывают
в
рифмах!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.