Текст и перевод песни Costa Gold - SiLudeNão!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SiLudeNão!
Don't Be Deluded!
Nem
quero
fingir
aqui
I
don't
even
wanna
pretend
here
Se
não
aguentar
se
tá
fudido
If
you
can't
handle
it,
you're
screwed
Iludido!
sua
mãe
devia
ter
engolido
Deluded!
Your
mom
should've
swallowed
Ou
cuspido!
Or
spit
it
out!
Nem
duvido
I
don't
doubt
it
Que
se
pá
antes
de
rimar
eu
tô
possuído!
That
maybe
I'm
possessed
before
I
even
rhyme!
Num
quero
te
assustar,
quando
eu
for
cantar
I
don't
wanna
scare
ya,
when
I
sing
Mas
se
extravasar
num
quero
perder
o
juízo!
But
if
I
get
carried
away,
I
don't
wanna
lose
my
mind!
O
movimento
é
antiquado
e
sem
espaço
The
movement
is
outdated
and
there's
no
room
Pra
esses
franja
roxa,
de
tanga
frouxa,
uns
manja
R...
For
these
purple
bangs,
loose
thongs,
some
soft
R...
A
grana
é
pouca
The
money's
short
Num
dá
pra
ganja
boa...
Not
enough
for
good
weed...
Num
da
pras
loira
doida...
Not
enough
for
crazy
blondes...
Aqui
a
fama
é
outra!
Here,
the
fame
is
different!
O
rap
tá
virando
moda,
quando
eu
ia
pra
escola
Rap
is
becoming
fashionable,
when
I
went
to
school
Não
era
tão
dahora
fazer
rima
pra
umas
"Paty"
It
wasn't
so
cool
to
rhyme
for
some
"Paty's"
Não
duvido
agora
se
virar
trilha
sonora
I
don't
doubt
it'll
become
a
soundtrack
now
Pruma
foda
do
Frota
com
a
Rita
Cadillac...
For
a
badass
Frota
with
Rita
Cadillac...
Não
é
viagem!
It's
no
trip!
Se
pá
fica
esquisito...
Maybe
it'll
be
weird...
Se
o
Sabota
ouve
isso,
vai
ter
outro
"piripac"!
If
Sabota
hears
this,
there'll
be
another
"piripac"!
Uns
se
vendeu,
outros
se
rendeu...
Some
sold
out,
others
surrendered...
O
rap
não
é
mais
como
antes
Rap
ain't
what
it
used
to
be
E
até
parece
que
foi
sonho
meu...
And
it
even
seems
like
it
was
all
a
dream...
Se
só
quer
grava
seu
rap,
pensando
no
cash...
If
you
only
wanna
record
your
rap,
thinking
about
the
cash...
(Fala
baixo
ou
você
sabe...)
(Talk
low
or
you
know...)
Se
você
só
curte
a
rima,
quando
as
bunda
mexe...
If
you
only
enjoy
the
rhyme
when
the
asses
shake...
(Uma
mentira
deles,
10
verdades...)
(One
lie
of
theirs,
10
truths...)
Cê
só
cola
no
meu
show,
pra
arruma
estress...
You
only
come
to
my
show
to
start
trouble...
(Gostavam
mais
de
ouvir
e
aprender!)
(They
used
to
like
listening
and
learning
more!)
Se
iludi
com
essa
fama,
com
as
xana,
com
a
grana
If
you're
deluded
by
this
fame,
the
Xanax,
the
money
Pra
querer
ser
superman.
Vai...
To
wanna
be
Superman.
Go...
(Patifaria
aí
meu...)
(Foolishness
right
there...)
Us
bicos
sujo
querem
projeção
Dirty
mouths
want
projection
MIC
sucção,
fama
pra
chamar
no
"Cap"
MIC
sucking,
fame
to
call
on
"Cap"
Estrelas
no
meu
céu
Stars
in
my
sky
Sofro
outra
"Punkiação",
pulsação
ouvindo
Big
Daddy
Kane
Black
Suffer
another
"Punkiation",
pulsation
listening
to
Big
Daddy
Kane
Black
São
luzes
de
neon,
cabelo
camaleão
Neon
lights,
chameleon
hair
Endereçadas
a
um
novo
CEP...
Delete
Addressed
to
a
new
ZIP
code...
Delete
O
tempo
passou,
futuro
chegou
Time
has
passed,
future
has
arrived
Piliko
brisou,
mas
eu
afirmo
que
não
estou
pra
teste
Piliko
tripped
out,
but
I
affirm
I'm
not
here
for
testing
V.F...
Z.L...
Meu
camp
Guilherme
faveli
V.F...
Z.L...
My
hood
Guilherme
faveli
Belly
confere
sem
verme,
panther
na
pele
sem
blefe
Belly
checks
without
worms,
panther
on
the
skin
without
bluffing
Mas
que
beleza
mais
um
dia
de
sol
But
what
a
beauty
another
sunny
day
Francamente
eu
quero
mesmo
é
rap
e
futebol
no
jogo
Frankly,
all
I
really
want
is
rap
and
soccer
in
the
game
Talento
é
pra
quem
tem
e
se
você
não
tem
Talent
is
for
those
who
have
it,
and
if
you
don't
Vai
tomar
no
cu!
Meu
rap
é
zulu,
se
fodeu
de
novo
Kiss
my
ass!
My
rap
is
Zulu,
you
fucked
up
again
Eu
chapo
o
coco
mas
juro,
não
pago
de
louco
I
flip
out
but
I
swear,
I
don't
play
crazy
No
vai
e
vem,
rima
têm
representando
o
povo
In
the
back
and
forth,
rhymes
are
representing
the
people
Respeito
o
novo
mas
sou
da
velha
Respect
the
new
but
I'm
from
the
old
A
rua
é
pura
e
eu
gosto
dela
The
street
is
pure
and
I
like
it
A
verdadeira
escola!
The
true
school!
Cês
tem
que
entender
que
rap...
You
gotta
understand
that
rap...
Não
se
assemelha
a
quantidade
de
LIKES
no
"selfie"
Doesn't
resemble
the
number
of
LIKES
on
a
"selfie"
"Serve-se
Dirce!
"Serve
Dirce!
Isso
que
a
Dirce
pede?"
Is
that
what
Dirce
wants?"
Flexão
de
consciência
sem
levada
nerd!
Flexion
of
consciousness
without
a
nerd
flow!
Dedo
yellow
e
olho
red!
Yellow
finger
and
red
eyes!
Sem
modes...
No
posing...
As
novinhas
portam
herpes...
The
young
ones
carry
herpes...
Tricky
nas
Flip,
Tracks!
Tricky
on
Flip,
Tracks!
Nunca
rimo
só
o
que
o
beat
pede!
I
never
rhyme
just
what
the
beat
asks
for!
Um
gordo
toca
um
violão
debaixo
do
sovaco!
A
fat
guy
plays
guitar
under
his
armpit!
Que
saco...
Pain
in
the
ass...
É
a
Globo
e
seus
programas
chatos!
It's
Globo
and
its
boring
shows!
Meu
pais
já
me
dizia:
My
pops
used
to
tell
me:
"Lucas,
vai
ouvir
TUPAC!
"Lucas,
go
listen
to
TUPAC!
O
Rap
ilude
menos
que
as
promessas
do
Kassab"...
Rap
is
less
deluding
than
Kassab's
promises"...
É
o
lançamento
do
Cinemark!
It's
the
Cinemark
release!
O
Lula
dá
um
raio
e
mata
o
Fernando
Haddad...
Lula
strikes
a
lightning
bolt
and
kills
Fernando
Haddad...
Não
dá,
fi...
No
way,
man...
Maluff...
não
dá
mais!
Maluff...
no
more!
Foda-se
vocês
eu
vou
virar
Hamais!
Fuck
you
guys,
I'm
gonna
become
Hamais!
Costa
Gold
e
Xis!
Costa
Gold
and
Xis!
Letras
e
batidas,
pela
cor,
pela
vida
Lyrics
and
beats,
for
the
color,
for
life
E
não
pras
puta
pedir
BIS!
And
not
for
the
whores
to
ask
for
more!
Só
bem
pior
foi,
não
sentir
medo!
The
worst
part
was,
not
feeling
afraid!
A
massa
quer
a
moda
The
masses
want
fashion
E
eu
respondo
só
com
o
dedo!
And
I
answer
only
with
the
finger!
Se
só
quer
grava
seu
rap,
pensando
no
cash...
If
you
only
wanna
record
your
rap,
thinking
about
the
cash...
(Fala
baixo
ou
você
sabe...)
(Talk
low
or
you
know...)
Se
você
só
curte
a
rima,
quando
as
bunda
mexe...
If
you
only
enjoy
the
rhyme
when
the
asses
shake...
(Uma
mentira
deles,
10
verdades...)
(One
lie
of
theirs,
10
truths...)
Cê
só
cola
no
meu
show,
pra
arruma
estress...
You
only
come
to
my
show
to
start
trouble...
(Gostavam
mais
de
ouvir
e
aprender!)
(They
used
to
like
listening
and
learning
more!)
Se
iludi
com
essa
fama,
com
as
xana,
com
a
grana
If
you're
deluded
by
this
fame,
the
Xanax,
the
money
Pra
querer
ser
superman.
Vai...
To
wanna
be
Superman.
Go...
(Patifaria
aí
meu...)
(Foolishness
right
there...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.