Текст и перевод песни Costa feat. Ikki - Maradona
Yo,
yo
fumo
goma,
yo
vendi
droga.
Yo,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
y
Barcelona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
and
Barcelona.
Ya
no
muevo,
yo
fumo
goma,
vendi
droga.
I
don't
move
anymore,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona
y
en
la
mesa
mas
tiros
que
Maradona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona
and
on
the
table
more
shots
than
Maradona.
La
guerra
por
las
drogas,
es
la
guerra
de
clases,
y
los
parias
son
los
camellos
que
estan
en
la
carcel.
The
war
on
drugs
is
a
class
war,
and
the
outcasts
are
the
drug
dealers
who
are
in
prison.
Y
la
placa
es
el
perro,
que
tengo
el
rey
de
roba,
la
jueza
y
el
fiscal,
berdugos
que
aprietan
la
soga.
And
the
badge
is
the
dog,
that
I
have
the
king
of
robbery,
the
judge
and
the
prosecutor,
executioners
who
tighten
the
noose.
Un
cuchillo
en
la
almohada,
soli
un
ojo
cerrado,
por
ser
mi
propio
jefe
zorra
y
no
ser
un
esclavo.
A
knife
in
the
pillow,
I
only
closed
one
eye,
for
being
my
own
boss,
bitch
and
not
being
a
slave.
Antes
daba
pureza
blanca
en
bolsas
y
gramos,
hoy
solo
te
vendo
mi
ap,
te
lo
corto
en
planos.
I
used
to
give
white
purity
in
bags
and
grams,
today
I
only
sell
you
my
apartment,
I
cut
it
in
plans.
Tengo
mas
sentimientos
buenos
que
organos
ya
sanos,
pero
el
que
vende
en
una
esquina
siempre
es
mi
hermano.
I
have
more
good
feelings
than
healthy
organs,
but
he
who
sells
on
a
corner
is
always
my
brother.
Yo,
yo
fumo
goma,
yo
vendi
droga.
Yo,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
y
Barcelona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
and
Barcelona.
Ya
no
muevo,
yo
fumo
goma,
vendi
droga.
I
don't
move
anymore,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona
y
en
la
mesa
mas
tiros
que
Maradona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona
and
on
the
table
more
shots
than
Maradona.
Fueron
años
jodidos
(si)
años
de
estres
y
tiros,
nombres
con
sangre
en
la
pared
(si)
y
mil
sueños
perdidos.
They
were
fucked
up
years
(yes)
years
of
stress
and
shots,
names
with
blood
on
the
wall
(yes)
and
a
thousand
dreams
lost.
Si
muerto
en
la
ambicion
y
si
pierdo
a
un
amigo.
Yes,
dead
in
ambition
and
yes,
I
lose
a
friend.
Mas
de
una
sobredosis
mala,
mas
de
un
suicidio,
mas
de
una
tuerca
rosa,
mucho
mas
que
el
imsomnio,
hoy
se
te
nota
to'
el
odio
eres
el
demonio.
More
than
one
bad
overdose,
more
than
one
suicide,
more
than
one
crazy
nut,
much
more
than
insomnia,
today
you
can
see
all
the
hatred,
you
are
the
devil.
A
veces
hay
que
hacer
locuras
pa'
ganar
la
plata,
a
veces
te
nace
en
tu
casa
una
jodida
rata.
Sometimes
you
have
to
do
crazy
things
to
earn
money,
sometimes
a
fucking
rat
is
born
in
your
house.
A
veces
soy
to'
terco
pero
siempre
respeto,
mis
ojos
nunca
mienten
porque
si
no
estas
muerto.
Sometimes
I'm
stubborn
but
I
always
respect,
my
eyes
never
lie
because
if
you're
not
dead.
Yo,
yo
fumo
goma,
yo
vendi
droga.
Yo,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
y
Barcelona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
and
Barcelona.
Ya
no
muevo,
yo
fumo
goma,
vendi
droga.
I
don't
move
anymore,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona
y
en
la
mesa
mas
tiros
que
Maradona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona
and
on
the
table
more
shots
than
Maradona.
Vendi
por
Madrid,
coca
y
hachis,
mandaba
paquetes,
tripis
y
spid.
I
sold
cocaine
and
hash
in
Madrid,
I
sent
packages,
trips
and
speed.
Apesta,
placa,
rapta,
ratas,
soplo,
pata,
armado
en
la
cata.
Stinks,
badge,
grabs,
rats,
blow,
foot,
armed
in
the
tasting.
Tiro
de
seta,
botella
de
queta,
traicion
y
vendetta,
chivata,
muerta,
regalo
en
la
puerta,
fumando
vadetta,
capucha
en
la
sombra,
papa
vedetta.
Mushroom
shot,
bottle
of
ketamine,
betrayal
and
revenge,
snitch,
dead,
gift
at
the
door,
smoking
vadetta,
hood
in
the
shadow,
daddy
vedetta.
Odio,
pasion,
perros,
Babilon,
medicina,
capon,
tigres
y
ron,
manuada
y
atraco,
marron
el
jaco,
tiro
y
a
saco,
fumando
barraco.
Hate,
passion,
dogs,
Babylon,
medicine,
castration,
tigers
and
rum,
pack
and
robbery,
brown
the
crack,
shoot
and
sack,
smoking
barracks.
Por
mis
negros,
mis
camellos,
mis
dilers,
mis
traquetos.
For
my
blacks,
my
drug
dealers,
my
pushers,
my
mules.
Por
mi
barrio,
mi
ghetto,
por
mis
chindes,
por
mis
restos,
por
la
pasta,
por
la
chocha,
por
la
plata,
por
la
roca,
por
el
oro,
por
la
mota,
por
los
euros,
por
la
droga.
For
my
neighborhood,
my
ghetto,
for
my
slum,
for
my
leftovers,
for
the
dough,
for
the
cunt,
for
the
silver,
for
the
rock,
for
the
gold,
for
the
weed,
for
the
euros,
for
the
drugs.
Yo,
yo
fumo
goma,
yo
vendi
droga.
Yo,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
y
Barcelona.
Madrid,
Tanker,
Amsterdam
and
Barcelona.
Ya
no
muevo,
yo
fumo
goma,
vendi
droga.
I
don't
move
anymore,
I
smoke
rubber,
I
sold
drugs.
Tengo
el
diploma,
por
los
cajones,
un
mercadona
y
en
la
mesa
mas
tiros
que
Maradona.
I
have
a
diploma,
in
the
drawers,
a
mercadona
and
on
the
table
more
shots
than
Maradona.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.