Текст и перевод песни Costa - Aatha Epita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
මීතුරන්
වෙන්න
ඔන
නැ
සර්
දෙන්න
අවසර
My
darling,
I
need
to
leave;
please
give
me
permission.
මතකයී
කොලඹ
කානු
හෙදුවා
මම
හීන
මව
මව
I
remember
when
I
chased
you
around
Colombo;
I
am
your
poor,
pitiful
father.
තලු
මර
මර
කැවා
කට්ට
රස
කර
You
were
so
cruel
and
heartless,
but
I
held
back
my
anger
for
the
sake
of
your
future.
ඔන
නැ
හර
සර
මන්
මල
දවසට
Now,
I
can
no
longer
put
up
with
your
insolence
and
disrespect.
ලීස්සන
ගහ
වෙනුවට
නගීන්නෙ
කටු
ඉඹුල
Instead
of
a
lemon
tree,
a
bitter
orange
tree
will
grow
in
its
place.
යල
මහ
දෙකම
සරු
සාරයී
මගෙ
කුඹුර
Both
the
wet
and
dry
seasons
will
be
bountiful
for
my
paddy
field.
මීතුර
බලපන්
රැප්
ලීද
ඇතුලෙ
පතුල
My
darling,
listen
to
my
rap;
it's
heartfelt.
නම
කොටලා
ඇතී
බීග්
ඩොගී
මොකද
අවුල
My
name
is
etched
in
stone,
Big
Doggy;
what's
the
fuss?
රැපස්ලා
ගොඩයී
- මයීක්
තීයෙන්නෙ
ටිකයී
I'm
surrounded
by
rappers,
but
they'll
shrink
in
fear.
අපී
කට
ඇරීයම
උඹලා
ලපයී
සීපයී
We
will
speak
our
minds,
while
you
cower
and
hide.
තරුවක්
දීලීසෙන්නෙ
පොලවෙ
කරුවල
වැටුනමයී
You'll
only
shine
if
you
fall
from
the
sky
into
a
muddy
puddle.
රන්
කරන්නේ
ගෙම
පොලවෙ
පය
තීබ්බ
නීසයී
Gold
is
made
in
the
furnace;
those
who
walk
tall
have
strong
legs.
ගුරා
අවා
දැන්
ගනීන්
ගල්
කුරු
ගල්
ලැලී
Now,
my
patience
is
gone;
I'll
gather
stones
and
throw
them
with
all
my
might.
ඇතී
වෙලා
මට
අහලම
බොලාගෙ
පල්
හැලී
When
I
hear
from
you,
my
ears
start
to
rot.
උඹලාගෙ
ගොස්තීය
නීසා
සින්හල
රැප
වෙලා
ඇලී
මැලී
Because
of
your
shamelessness,
Sinhala
rap
has
become
filthy
and
vulgar.
වෙන්නද
මම
හසලක
ගාමීනී
ගීයත්
කැලී
කැලී!
Should
I
become
a
jester
and
sing
folk
songs
like
Gamini?
ඈත
එපිට
ගම්මානෙන්
නැගිටින
I
rise
from
a
distant
village,
වේල්
තුනම
කාල
හොඳට
ඇඳල
දොස්
කියන්න
එපා
Working
hard
from
dawn
to
dusk,
so
please
don't
criticize
me.
වේලක්
හොයාගන්න
බැරි
උදවිය
ඉන්නෙ
රට
පුරා
There
are
countless
people
who
struggle
to
find
their
way,
මිලියන
ගනං
සල්ලි
තිබ්බට
සතුට
ඒක
නෙමෙයි
බොසා
But
having
millions
of
dollars
doesn't
guarantee
happiness.
දෙන
දේ
කාට
උනත්
දීපං
හිතේ
සතුට
නිසා
If
you
have
something
to
give,
do
it
with
a
pure
heart.
බුදුහාමුදුරුවෙ
වෙන්නෙ
නෑ
නේ
බණ
දෙසුවත්
Even
Buddha
wouldn't
be
revered
if
he
charged
for
sermons.
ජේසුස්
ක්රිස්තුස්
වෙන්නෙ
නෑ
නේ
Free
කෑම
දුන්නට
Jesus
Christ
wouldn't
be
loved
if
he
only
offered
free
meals.
උබ
ඇවිත්
වැන්දත්
Even
if
you
bow
down
to
me,
අල්ල
වෙන්නෙ
නෑ
I
won't
become
a
slave.
මම
කොච්චර
සින්දු
කිව්වත
No
matter
how
many
songs
I
sing,
කොස්ත
වෙන්නෙ
නෑ
I'll
never
become
Costa.
උබ
රස්ත
වෙන්නෙ
නෑ
You'll
never
be
fulfilled,
මම
පැස්ට
කන්නෙ
නෑ
And
I'll
never
eat
pasta.
මම
බස්සල
ඩෙනිම
බාගෙට
I'm
like
a
worn-out
pair
of
denim
jeans,
කොස්ත
යන්නෙ
තාලෙට
Costa
moves
to
his
own
beat.
පපරෙ
වදි
තාලෙට
I
walk
to
the
rhythm
of
my
own
heart,
බෝතලේ
හැලෙයි
බාගෙට
Like
a
bottle
of
liquor
sliding
down
my
throat.
කොල්ලො
වැනෙයි
තාලෙට
I'm
a
dude
with
my
own
style,
සෙපෙ
ඉන්නෙ
අහසෙම
Soaring
high
above
the
clouds.
මම
කොස්ත
ආවෙ
ගේමට
තනියම
මගේ
සින්දු
හදන්
I,
Costa,
came
into
this
world
to
create
my
own
music,
දංගොල්ල
තමයි
මගෙ
ගම
නුවර
කොල්ලෙක්
බොසා
Dangolla
is
my
village,
but
I'm
a
city
boy
at
heart,
යන්නෙ
හීන
තියෙනව
මටත්
හුඟක්
දුරයි
දුරයි
තමයි
There's
still
a
long
way
to
go,
but
I'll
keep
pushing
forward.
ඉබ්බ
දින්නෙ
රේස්
එක
හාව
හයියෙන්
හයියෙන්
ගියත්
පුතා
I'll
win
the
race,
even
if
I
have
to
crawl
on
my
hands
and
knees,
my
darling.
ඈත
එපිට
ගම්මානෙන්
නැගිටින
I
rise
from
a
distant
village,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prageeth Madushanka, Prathap Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.