Costa - Ciudad Pecado - перевод текста песни на немецкий

Ciudad Pecado - Costaперевод на немецкий




Ciudad Pecado
Stadt der Sünde
Ciudad pecado
Stadt der Sünde
Un, dos, tres
Eins, zwei, drei
Magia
Magie
Olas de absenta en la tormenta, ya perdí la cuenta
Wellen von Absinth im Sturm, ich habe die Übersicht verloren
De tragar charcos como amores, van ya más de 30
Wie viele Pfützen ich wie Lieben geschluckt habe, es sind schon mehr als 30
Desangrarte en todas las letras la palabra marte
Dich in allen Buchstaben ausbluten lassen, das Wort Mars
Compré tu piel para una noche y no volví a llamarte
Ich kaufte deine Haut für eine Nacht und rief dich nie wieder an
Quemar los ojos viernes, lunes, martes
Die Augen verbrennen, Freitag, Montag, Dienstag
Cerrar todos esos bares cerdos y diamantes
All diese schmutzigen Bars und Diamanten schließen
Calor de antes, tus enanos que se creen gigantes
Hitze von früher, deine Zwerge, die sich für Riesen halten
Te la has tragado, haberlo pensa'o antes
Du hast es geschluckt, hättest vorher darüber nachdenken sollen
Un sueño eterno del que soy yo el dueño
Ein ewiger Traum, dessen Herr ich bin
Buscando escaleras al cielo me encontré el infierno
Auf der Suche nach Treppen zum Himmel fand ich die Hölle
Mejor susurra mientras puedas, dime (dime)
Flüstere lieber, solange du kannst, sag mir (sag mir)
Que calle el piano y que entren los violines
Dass das Klavier schweigen und die Geigen einsetzen sollen
Guardé mi juventud enterrado allí en el descampado
Ich habe meine Jugend dort auf der Brache begraben
Quemaduras de este asfalto de primer grado
Verbrennungen ersten Grades von diesem Asphalt
Las luces de la calle bailan, me he enamorado
Die Lichter der Straße tanzen, ich habe mich verliebt
Mi piel de atiza, esta ciudad (¿sí?)
Meine Haut aus Zunder, diese Stadt (ja?)
Ciudad pecado
Stadt der Sünde
Abro los ojos, pinto el alma y retuerzo la nada
Ich öffne die Augen, male die Seele und verdrehe das Nichts
Miro en los bolsillos, solo quedan madrugadas
Ich schaue in meine Taschen, es bleiben nur noch Morgendämmerungen
Mi personaje ahorcado bestia que aún no he domado
Meine erhängte Figur, ein Biest, das ich noch nicht gezähmt habe
Yo pertenezco a esta ciudad (¿sí?)
Ich gehöre zu dieser Stadt (ja?)
Ciudad pecado
Stadt der Sünde
Perdí el Nirvana, prendí el vino y pensé que me ahogaba
Ich verlor das Nirvana, zündete den Wein an und dachte, ich würde ertrinken
Fue mi escarpada, la escapada y yo ya no creo en nada
Es war meine steile Flucht, und ich glaube an nichts mehr
Las bestias sueltas tuyas, cientas que yo aún no he domado
Deine losgelassenen Bestien, Hunderte, die ich noch nicht gezähmt habe
Las quemaduras no me mientas de primer grado
Die Verbrennungen, lüg mich nicht an, ersten Grades
Un laberinto si me he enamorado
Ein Labyrinth, wenn ich mich verliebt habe
Me he puesto triste de acordarme el tiempo que ha pasado
Ich bin traurig geworden, als ich mich daran erinnerte, wie viel Zeit vergangen ist
Es muy difícil de olvidar, decir; "te he perdonado"
Es ist sehr schwer zu vergessen, zu sagen: "Ich habe dir vergeben"
Ya lo hablaremos y yo
Wir werden darüber reden, du und ich
Padre, en algún lado
Vater, irgendwo
Piel de cera que se alquila y vende
Haut aus Wachs, die gemietet und verkauft wird
Ese cuerpo que yo quiero y que ya no me siente
Dieser Körper, den ich will und der mich nicht mehr fühlt
Solo quiero verte y me tratas como un cliente
Ich will dich nur sehen, und du behandelst mich wie einen Kunden
Yo ya te he comprado el cielo, billete a billete
Ich habe dir schon den Himmel abgekauft, Schein für Schein
Guardé mi juventud enterrado allí en el descampado
Ich habe meine Jugend dort auf der Brache begraben
Quemaduras de este asfalto de primer grado
Verbrennungen ersten Grades von diesem Asphalt
Las luces de la calle bailan, me he enamorado
Die Lichter der Straße tanzen, ich habe mich verliebt
Mi piel de tapiza, esta ciudad (¿sí?)
Meine Haut als Bezug, diese Stadt (ja?)
Ciudad pecado
Stadt der Sünde
Abro los ojos, pinto el alma y retuerzo la nada
Ich öffne die Augen, male die Seele und verdrehe das Nichts
Miro en los bolsillos, solo quedan madrugadas
Ich schaue in meine Taschen, es bleiben nur noch Morgendämmerungen
Mi personaje ahorcado bestia que aún no he domado
Meine erhängte Figur, ein Biest, das ich noch nicht gezähmt habe
Yo pertenezco a esta ciudad (¿sí?)
Ich gehöre zu dieser Stadt (ja?)
Ciudad pecado
Stadt der Sünde
You're back to bang, your biggie girl begun to rap, rap (okay)
Du bist zurück, um zu knallen, dein großes Mädchen hat angefangen zu rappen, zu rappen (okay)
Con airforce blancas, gorras yankees, siempre hip-hop
Mit weißen Airforce, Yankee-Mützen, immer Hip-Hop
Yo desayuno Maily como cuchillos
Ich frühstücke Maily wie Messer
Y esos falsos que me odian solo ja, ja
Und diese Falschen, die mich hassen, nur haha
Costa 2014, resurrección, ciudad pecado, ya no pares finge
Costa 2014, Auferstehung, Stadt der Sünde, hör nicht auf zu täuschen
Hoy hace tanto calor que el mundo se derrite
Heute ist es so heiß, dass die Welt schmilzt
Imagine the paradise, fuck that shit
Stell dir das Paradies vor, scheiß drauf
I wanna toook a gun an suicidate
Ich will eine Waffe nehmen und mich umbringen
All my life I've been considered as the worse
Mein ganzes Leben lang wurde ich als der schlimmste Lügner angesehen
Liar told my mother he was stealin' out her purse
Sagte meiner Mutter, er würde aus ihrer Handtasche stehlen
Crime after crime from drugs to extortion
Verbrechen über Verbrechen, von Drogen bis zur Erpressung
I know my mother wish she got a fuckin' abortion
Ich weiß, meine Mutter wünscht sich, sie hätte eine verdammte Abtreibung gehabt





Авторы: Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.