Текст и перевод песни Costa - Doopatha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ගස්
වල
කොළ
වැටිලා
The
leaves
are
falling
from
the
trees
මම
යන
පාරේ
මල්
වල
පෙති
පරවෙලා
වැටෙන්නේ
නෑනේ
On
the
road
I'm
walking,
the
flower
petals
are
falling,
aren't
they?
වැදිලා
ඉන්නෙ
මම
අහසේ
I'm
hanging
in
the
sky
තව
ඕනෙත්
නෑ
සදහට
සාමෙන්
මම
කර
දේවල්
නම්කරේ
නෑනේ
Nothing
more
is
needed,
forever
I'm
making
peace,
I'm
not
naming
things
අපි
ඉන්නෙ
මල්ලි
සාමේ
ඕ...
We
are
in
peace,
oh...
ඕනෙත්
නෑ
ඕනෙත්
නෑ
ඕනෙත්
නෑ
ඕ...
Nothing
is
needed,
nothing
is
needed,
nothing
is
needed,
oh...
නන
නානන්
ටන
නානා
ඕ...
Na-na-na,
ta-na-na-na,
oh...
නිල්
අහසේ
ඉන්නෙ
මම
සාමෙන්
I'm
in
the
blue
sky,
in
peace
හිතන්නෙ
මල්
ගැන
මං
I'm
thinking
of
flowers
පිඹින්නෙ
මල්
දුම
මං
ඕ...
I'm
blowing
the
flower
smoke,
oh...
සල්ලි,
ඕනෙ
නෑනේ
මගෙ
අත
පයට
Money,
I
don't
need
it
for
my
hands
and
feet
අත
වෙව්ලන්නෙ
නෑනේ
බයට
I
don't
wave
my
hands,
I'm
afraid
to
go
outside
මාල
මුතු
මැණික්
ඕන්නැ
මට
Garlands,
pearls,
and
jewels,
I
want
them
සල්ලි
ඕන
නෑනේ
මට
මම
ඉන්නෙ
පාවී
පාවී
අහසේ
I
don't
need
money,
I'm
a
pauper,
I'm
in
the
sky
කවුරුත්
දුන්නෙ
නෑනේ
වද
මට
No
one
has
ever
given
me
trouble
ගහලා
සූස්ති
අපි
දෙන්නෙ
නෑනේ
කාටත්
වද
Keeping
quiet,
we
two
don't
give
trouble
to
anyone
නුවර
ඉදන්
ආව
කොල්ලෙක්
මම
I'm
a
guy
who
came
from
the
city
ගහලා
හුත්තො
සූස්ති
අපි
දෙන්නෙ
කාටත්
සැප
Keeping
quiet,
we
two
give
happiness
to
everyone
තව
ඕන
නෑ
Nothing
more
is
needed
ආගම්
බේද
නෑ
There
is
no
religious
discrimination
ජාති
වාද
නෑ
There
is
no
racism
සූස්තිලෝකේ
ඉන්නේ
මම
පාවී
I'm
a
pauper
in
the
world
of
peace
තව
ඕන
නෑ
Nothing
more
is
needed
ආගම්
බේද
නෑ
There
is
no
religious
discrimination
ජාති
වාද
නෑ
There
is
no
racism
සූස්තිලෝකේ
ඉන්නේ
මම
පාවී
I'm
a
pauper
in
the
world
of
peace
ඔව්
ඉන්නෙ
මං
පාවී
Yes,
I'm
a
pauper
අහසේ
තනියම
Alone
in
the
sky
නිල්
අහසේ
ඉන්නෙ
මම
සාමෙන්
I'm
in
the
blue
sky,
in
peace
හිතන්නෙ
මල්
ගැන
මං
I'm
thinking
of
flowers
පිබින්නෙ
මල්
දුම
මං
ඕ...
I'm
blowing
the
flower
smoke,
oh...
අම්මා
ආදරෙයි,
ඒ
නිල්
දේදුනු
පාටට
Mother's
love,
in
that
blue-green
color
ළං
වුණේ
මල්
නෙළමින්
ගහගෙන
හිමිහිට
She
came,
collecting
flowers,
holding
them
close
හිටියා
තනිවෙලා
ස්ටක්
වෙලා
අම්මා
අහසට
She
was
standing
alone,
attached
to
the
sky
දැනුයි
බැස්සේ
ඉණිමගෙන්
අහසෙන්
පහතට
Now
she
has
come
down
from
the
sky
අපි
වෝකින්
ඇන්ඩ්
දීගෙන
සයින්
We
are
walking
and
taking
signs
අකුරු
තුනෙන්
බැස්සම
දෙන්නෙ
මල්
රයිම්
In
three
letters,
we
give
flower
rhymes
තාමත්
ෂෝටයි
බාටයි
පාගන්නෙ
අම්මා
පයින්
Still
short,
we
wear
shorts,
and
walk
with
our
feet
සීතල
සෝඩා
එකක්
එක්ක
දීපන්
කොස්තා
ලයිම්
A
cold
soda
with
Deepan
Costa
lime
අහ,
දැන්
මරුම
තමයි
Ah,
now
it's
time
to
die
පැණිරස
දිව
ගාපුවම
කරුමේ
තමයි
After
running
for
fifteen
days,
it's
time
to
work
අපි
සැප
හා
බැඳුණු
ළමයි
We
are
children
tied
to
happiness
සැප
කැඩුවොත්
දරුණුයි
සොරිම
තමයි
If
happiness
is
broken,
it
is
terrible,
it's
time
to
steal
ඒයි
සොරිම
තමයි
සැප
කැඩුනොත්
දරුණුයි
සොරිම
තමයි
That's
stealing,
if
happiness
is
broken,
it's
terrible,
it's
stealing
ඒයි
සොරිම
තමයි
සැප
කැඩුනොත්
දරුණුයි
සොරිම
තමයි
That's
stealing,
if
happiness
is
broken,
it's
terrible,
it's
stealing
තව
ඕන
නෑ
Nothing
more
is
needed
ආගම්
බේද
නෑ
There
is
no
religious
discrimination
ජාති
වාද
නෑ
There
is
no
racism
සූස්තිලෝකේ
ඉන්නේ
මම
පාවී
I'm
a
pauper
in
the
world
of
peace
තව
ඕන
නෑ
Nothing
more
is
needed
ආගම්
බේද
නෑ
There
is
no
religious
discrimination
ජාති
වාද
නෑ
There
is
no
racism
සූස්තිලෝකේ
ඉන්නේ
මම
පාවී
I'm
a
pauper
in
the
world
of
peace
ඔව්
ඉන්නෙ
මං
පාවී
Yes,
I'm
a
pauper
අහසේ
තනියම
Alone
in
the
sky
නිල්
අහසේ
ඉන්නෙ
මම
සාමෙන්
I'm
in
the
blue
sky,
in
peace
හිතන්නෙ
මල්
ගැන
මං
I'm
thinking
of
flowers
පිඹින්නෙ
මල්
දුම
මං
ඕ...
I'm
blowing
the
flower
smoke,
oh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prathap Costa, Pulina Thisera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.