Costa - Escroc - перевод текста песни на немецкий

Escroc - Costaперевод на немецкий




Escroc
Betrüger
Le soir j'me renferme dans ma tête, j'repense au biff qui traîne
Abends verschließe ich mich in meinem Kopf, denk' an das rumliegende Geld
À ce qu'il parait t'es mon pote, mais bon faudrait que tu règles tes dettes, gros
Man sagt, du bist mein Kumpel, aber Bruder, du musst deine Schulden begleichen
J'slalome entre les seringues et les mégots dans ma ville
Ich slalome zwischen Spritzen und Kippen in meiner Stadt
Toute ma vie je m'attends au pire, j'serais pas choqué si j'me fait sauter pour un kil
Mein ganzes Leben erwarte ich das Schlimmste, ich wär' nicht schockiert, wenn ich für ein Kilo abgeknallt werd'
Tu peux te faire fumer pour une histoire d'égo, tu pars au shtar, la pouki c'est ton bigo
Du kannst für eine Ego-Geschichte abgefackelt werden, du landest im Knast, die Zelle ist dein Zuhause
Des fois j'fais le con, j'achète une paire, j'ai pas rempli mon frigo
Manchmal spinn' ich rum, kauf' ein Paar Schuhe, hab' meinen Kühlschrank nicht voll
J'fais pas grand chose dans ma vie, mais j'fais des sous quand il faut, hein
Ich mach' nicht viel in meinem Leben, aber ich mach' Kohle, wenn's sein muss, hey
Dans la ville avec mes escrocs
In der Stadt mit meinen Betrügern
Hey, j'réponds plus aux textos, c'est trop
Hey, ich antworte nicht mehr auf Textnachrichten, das ist zu viel
Ho, Ho
Ho, Ho
J'me sens coincé comme un claustro en GAV
Ich fühl' mich gefangen wie ein Klaustrophobiker im Gewahrsam
J'suis costaud mais j'ai mal au coeur, quand j'vois mon pote tout donner pour la cosa
Ich bin stark, aber mein Herz tut weh, wenn ich seh', wie mein Kumpel alles für die Sache gibt
Et j'suis, hésitant quand j'me place, j'fais tout pour éviter les shtars
Und ich zögere, wenn ich mich positioniere, ich tu' alles, um Ärger zu vermeiden
Mais ça concorde ap avec mes idées et mes envies de billets
Aber es passt zu meinen Ideen und meinem Verlangen nach Scheinen
Donc j'hésite, j'écoute Salif, ça n'arrange pas les choses
Also zögere ich, hör' Salif, das macht die Sache nicht besser
Tout seul au dépôt, un cacheton pour que j'oublie le décor
Allein im Lager, eine Pille, um die Szenerie zu vergessen
24 c'est la routine, 48 c'est plus que relou
24 ist Routine, 48 ist einfach nur nervig
T'es déféré pour être en prison content devant ta série préférée, c'est rude
Du wirst vorgeführt, um im Knast zu landen, glücklich vor deiner Lieblingsserie, das ist hart
J'connais par coeur mon Paname et ses ruelles sombres
Ich kenne mein Paname und seine dunklen Gassen auswendig
Belek a qui tu mets la banane, en fonction de l'ennemi on s'adapte
Pass auf, wem du die Banane zeigst, je nach Feind passt man sich an
Passe au studio, ça crache du feu quasiment tous les jours
Geh ins Studio, es spuckt fast jeden Tag Feuer
Appelle moi si tu veux de la salade, j'fais que de né-tour dans la savane
Ruf mich an, wenn du Salat willst, ich dreh' nur Runden in der Savanne
Arrêtez de croire que les savonnettes sont vendus qu'par des sales arabes
Hört auf zu glauben, dass Seife nur von schmutzigen Arabern verkauft wird
Arrêtez de croire que vos grands mères n'ont jamais sucer une bite
Hört auf zu glauben, dass eure Großmütter nie einen Schwanz gelutscht haben
Arrêtez de croire qu'on peut tous faire du biff, et s'aimer entre nous
Hört auf zu glauben, dass wir alle Kohle machen und uns lieben können
Moi j'aimerais bien, mais faire des sous, c'est souvent faire du mal
Ich würd's gern, aber Geld verdienen bedeutet oft, anderen wehzutun
Et j'ai ma puce ma nounou, j'suis dans toutes les sortes de boulot
Und ich hab' mein Baby, meine Süße, ich bin in allen möglichen Jobs
J'en ai marre de penser qu'a brasser plus que Laure Manaudou
Ich hab' es satt, nur ans Geldverdienen zu denken, mehr als Laure Manaudou
En ce moment ça va plus, j'vais faire une descente chez l'marabout
Momentan läuft's nicht, ich geh' zum Marabout
Avant que j'finisse de l'autre côté du mur boulevard Arago
Bevor ich auf der anderen Seite der Mauer lande, Boulevard Arago
Arrogant j'ai la rage, j'essaye d'enlever
Arrogant, voller Wut, ich versuche, die
Les tâches de sang sur l'pull qui partent pas au lavage
Blutflecken auf dem Pulli zu entfernen, die nicht in der Wäsche rausgehen
Fréro je m'arrache, c'est ce que mon pote me dit
Bruder, ich mach' mich vom Acker, das sagt mein Kumpel mir
Moi j'cravache sur Paname
Ich rackere mich ab in Paname
J'ai encore 2-3 trucs à F, et j'dois baiser le rap français
Ich hab' noch 2-3 Dinge zu erledigen, und ich muss den französischen Rap vernaschen
C'est pour mon left side, craque une torche avec un vrai style
Das ist für meine linke Seite, zünd' eine Fackel mit echtem Stil
Mais c'est relou si ma veste crame gros
Aber es ist nervig, wenn meine Jacke in Flammen aufgeht, Alter
Elle vaut un SMIC, elle vaut le salaire d'la SPIP
Sie ist einen Mindestlohn wert, sie ist das Gehalt der SPIP wert
Elle vaut au moins 10 bagarres, mais j'suis qu'a la 3eme
Sie ist mindestens 10 Kämpfe wert, aber ich bin erst beim dritten
Donc j'lance ma torche avec la haine, faut que je crame aussi sa veste, gros
Also zünde ich meine Fackel mit Hass, ich muss auch seine Jacke anzünden, Alter
Hey, donc j'crame aussi sa veste, gros
Hey, also zünde ich auch seine Jacke an, Alter
Dans la ville avec mes escrocs
In der Stadt mit meinen Betrügern
Hey, j'réponds plus aux textos, c'est trop
Hey, ich antworte nicht mehr auf Textnachrichten, das ist zu viel
Ho, Ho
Ho, Ho
Hey, hey, j'passe aux galeries j'prends ma veste, ouais
Hey, hey, ich geh' in die Galerien, hol' meine Jacke, yeah
Hey, hey, on parle affaires dans la caisse, ouais
Hey, hey, wir reden über Geschäfte im Auto, yeah
Hey, hey, j'parle pas avec chiennes en laisse, ouais
Hey, hey, ich rede nicht mit Hündinnen an der Leine, yeah
Hey, me traîtes jamais comme un Guest, ouais
Hey, behandle mich nie wie einen Gast, yeah
Hey, hey, j'passe aux galeries j'prends ma veste, ouais
Hey, hey, ich geh' in die Galerien, hol' meine Jacke, yeah
Hey, hey, on parle affaires dans la caisse, ouais
Hey, hey, wir reden über Geschäfte im Auto, yeah
Hey, hey, j'parle pas avec chiennes en laisse, ouais
Hey, hey, ich rede nicht mit Hündinnen an der Leine, yeah
Me parles jamais comme un Guest, ouais
Sprich mich nie wie einen Gast an, yeah





Авторы: Costa Coulentianos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.