Costa - Inadaptados - перевод текста песни на немецкий

Inadaptados - Costaперевод на немецкий




Inadaptados
Unangepasste
Inadaptado y loco, 100 huesos rotos,
Unangepasst und verrückt, 100 Knochen gebrochen,
3 abortos, mil focos, tatuajes, planos cortos,
3 Abtreibungen, tausend Scheinwerfer, Tattoos, Nahaufnahmen,
Gorras. raiders, un millón de fotos.
Raiders-Mützen, eine Million Fotos.
Inadaptado y loco, 100 huesos rotos,
Unangepasst und verrückt, 100 Knochen gebrochen,
500 pesadillas, 3 abortos, mil focos, tatuajes, planos cortos,
500 Albträume, 3 Abtreibungen, tausend Scheinwerfer, Tattoos, Nahaufnahmen,
Gorras raiders, un millón de fotos
Raiders-Mützen, eine Million Fotos.
6 vidas locas, 606 condenas,
6 verrückte Leben, 606 Verurteilungen,
6 gatos negros en la mesa son mi última cena,
6 schwarze Katzen auf dem Tisch sind mein letztes Abendmahl,
6 estigmas rallados, demasiados clavos,
6 eingeritzte Stigmata, zu viele Nägel,
En el silencio del salón fumo 40 pavos,
In der Stille des Wohnzimmers rauche ich 40 Züge,
Un sueño que es mentira, varias dobles vidas,
Ein Traum, der eine Lüge ist, mehrere Doppelleben,
Dos pares hoy de jordans 3, open jeringuillas
Heute zwei Paar Jordans 3, offene Spritzen,
Son muchas vidas, mucha tinta, mucho rap en cinta,
Es sind viele Leben, viel Tinte, viel Rap auf Band,
Y una noche esta ladrando muchas putas distintas.
Und eine Nacht, in der viele verschiedene Hündinnen bellen.
Te doy lo que amas lo que quieres en distintas camas,
Ich gebe dir, was du liebst, was du willst, in verschiedenen Betten,
Hago posturas que se queman si se hacen fotogramas,
Ich mache Stellungen, die verbrennen, wenn man sie als Einzelbilder festhält,
Aun queda sangre por mis botas y un millón de notas,
Es ist noch Blut an meinen Stiefeln und eine Million Noten,
Una vieja cicatriz que parte en 2 mis pelotas...
Eine alte Narbe, die meine Eier in zwei Teile teilt...
Tengo una leyenda en el cuello, un vicio por cada dedo,
Ich habe eine Legende im Nacken, eine Sucht für jeden Finger,
Un punto pintado en el ojo una corona de fuego
Einen Punkt ins Auge gemalt, eine Krone aus Feuer,
Mil madrugadas ya tatuadas y en el pecho un secreto...
Tausend bereits tätowierte Morgendämmerungen und ein Geheimnis auf meiner Brust...
Dentro de mi hay un gato negro
In mir ist eine schwarze Katze.
Vendi mi brazo a satanás y una bandada de cuervos,
Ich habe meinen Arm an Satan und einen Schwarm Krähen verkauft,
Mi cuerpo en 100 pedazos sucios los cambie por recuerdos
Meinen Körper in 100 schmutzige Stücke, ich habe sie gegen Erinnerungen getauscht,
Por una morada inmortal y agua en el desierto,
Für eine unsterbliche Wohnstatt und Wasser in der Wüste,
Yo soy real y hablo con los muertos...
Ich bin real und spreche mit den Toten...
Tengo una habitacion cerrada que ya nunca se abre,
Ich habe einen geschlossenen Raum, der sich nie mehr öffnet,
Una pasión que no se rinde un corazón indomable
Eine Leidenschaft, die nicht aufgibt, ein unbezähmbares Herz,
Una furia por las pelotas si te veo me arde,
Eine Wut in den Eiern, wenn ich dich sehe, brennt es in mir,
Y razones pa luchar hasta que no quede sangre,
Und Gründe zu kämpfen, bis kein Blut mehr übrig ist,
Pisando restos de tu amor que ya se convirtió en ruina,
Ich trete auf die Überreste deiner Liebe, die schon zu Ruinen geworden ist,
Sigo señales que he marcado en callejones y esquinas,
Ich folge Zeichen, die ich in Gassen und an Ecken markiert habe,
Tengo una caja y una manta que me sirven de cuna
Ich habe eine Kiste und eine Decke, die mir als Wiege dienen,
Por las noches cuando ahullo al fuego azul de la luna...
Nachts, wenn ich das blaue Feuer des Mondes anheule...
Inadaptado y loco, 100 huesos rotos,
Unangepasst und verrückt, 100 Knochen gebrochen,
3 abortos, mil focos, tatuajes, planos cortos,
3 Abtreibungen, tausend Scheinwerfer, Tattoos, Nahaufnahmen,
Gorras. raiders, un millón de fotos.
Raiders-Mützen, eine Million Fotos.
Inadaptado y loco, 100 huesos rotos,
Unangepasst und verrückt, 100 Knochen gebrochen,
500 pesadillas, 3 abortos, mil focos, tatuajes, planos cortos,
500 Albträume, 3 Abtreibungen, tausend Scheinwerfer, Tattoos, Nahaufnahmen,
Gorras raiders, un millón de fotos
Raiders-Mützen, eine Million Fotos.
6 vidas locas, 606 condenas,
6 verrückte Leben, 606 Verurteilungen,
6 gatos negros en la mesa son mi última cena,
6 schwarze Katzen auf dem Tisch sind mein letztes Abendmahl,
6 estigmas rallados, demasiados clavos,
6 eingeritzte Stigmata, zu viele Nägel,
En el silencio del salón fumo 40 pavos,
In der Stille des Wohnzimmers rauche ich 40 Züge,
Un sueño que es mentira, varias dobles vidas,
Ein Traum, der eine Lüge ist, mehrere Doppelleben,
Dos pares hoy de jordans 3, open jeringuillas
Heute zwei Paar Jordans 3, offene Spritzen,
Son muchas vidas, mucha tinta, mucho rap en cinta,
Es sind viele Leben, viel Tinte, viel Rap auf Band,
Y una noche esta ladrando muchas putas distintas.
Und eine Nacht, in der viele verschiedene Hündinnen bellen.
Te doy lo que amas lo que quieres en distintas camas,
Ich gebe dir, was du liebst, was du willst, in verschiedenen Betten,
Hago posturas que se queman si se hacen fotogramas,
Ich mache Stellungen, die verbrennen, wenn man sie als Einzelbilder festhält,
Aun queda sangre por mis botas y un millón de notas,
Es ist noch Blut an meinen Stiefeln und eine Million Noten,
Una vieja cicatriz que parte en 2 mis pelotas...
Eine alte Narbe, die meine Eier in zwei Teile teilt...
Tengo un millón de porros hechos pero ni un cenicero,
Ich habe eine Million Joints gedreht, aber keinen Aschenbecher,
A veces siento que en mis manos tengo el mundo y me quemo,
Manchmal fühle ich, dass ich die Welt in meinen Händen halte und verbrenne,
Y que me tiren lo que tiren me da igual siempre puedo,
Und was auch immer sie mir zuwerfen, es ist mir egal, ich kann immer,
Un punto pintado en el ojo una corona de fuego,
Einen Punkt ins Auge gemalt, eine Krone aus Feuer,
Tengo un placebo que me engaña y que me alivia el dolor,
Ich habe ein Placebo, das mich täuscht und meinen Schmerz lindert,
La prensa que es de ayer tirada y va en portada tu amor,
Die Zeitung von gestern liegt herum und deine Liebe ist auf der Titelseite,
Bagando por la calle solo bajo lluvia de alcohol,
Ich wandere allein durch die Straße im Regen von Alkohol,
Cuando amanece arden mis ojos con la luz del sol,
Wenn es dämmert, brennen meine Augen im Licht der Sonne,
Tengo arañazos por mi cuerpo donde pone gamberro,
Ich habe Kratzer auf meinem Körper, wo "Rowdy" steht,
He dormido en tu tejado como un buen gato negro,
Ich habe auf deinem Dach geschlafen wie ein guter schwarzer Kater,
Si me despierto sin tu cara y sin recordar tu entierro,
Wenn ich ohne dein Gesicht aufwache und mich nicht an deine Beerdigung erinnere,
Purgo la oscuridad que tengo, rallando el cuaderno,
Säubere ich die Dunkelheit in mir, indem ich im Notizbuch kritzele,
Voy rastreando la ciudad hasta que porfin te huelo,
Ich durchstreife die Stadt, bis ich dich endlich rieche,
Grito maullo como un niño olfateando tu celo,
Ich schreie und miaue wie ein Kind, das deine Brunft wittert,
Salto el muro y cuando me cuelo, me agazapo en el suelo,
Ich springe über die Mauer, und wenn ich durchschlüpfe, kauere ich mich auf den Boden,
Llego el momento de montarte a pelo... ¡Miiiau!
Die Zeit ist gekommen, dich zu besteigen... Miiiau!





Авторы: Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.